Vocabulaire français avancé 34B Flashcards
There’s a lot of backbiting at the office.
Il y a beaucoup de coups bas qui se donnent au bureau / Il y a beaucoup de langues de vipère au bureau
I won on a long shot (at the races).
J’ai gagné sur un coup bien risqué (aux courses) / J’ai fini par gagner
I won in the long run.
À la longue, j’ai gagné.
He’s out for a buck.
il veut faire un coup d’argent.
to make a fast buck
faire un coup d’argent (Qc) / gagner de l’argent rapidement (de façon malhonnête)
They laughed all the way to the bank! (Qc.)
Ils ont fait un gros coup d’argent!
She made a clean up when she.. / She cleaned up when she…
Elle a fait un gros (Qc) coup d’argent (ou un gros profit, un gros gain quand…) / Elle a décroché le pompon / la timbale quand… (Fr.)
a crackdown
un coup de force (au nom de la loi) / une descente de police
They fill the concert halls.
Ils emplissent les salles de concert.
his homeworld
sa planète mère
boring (fam.)
rasoir adj.
to nab (un criminel ou un voleur)
piquer, épingler
the disreputable place, gambling den
le tripot
to go back to bed
se remettre au lit
to get angry
s’énerver
pollution is increasing
La pollution augmente.
to sponsor, finance (event)
commanditer
She refused, much to her credit.
Elle a refusé, tout à son éloge.
to speak highly of
faire l’éloge de
indifference, nonchalance
le nonchaloir
to suffer a rebuff
essuyer une rebuffade
subconsciously
inconsciemment
Go to your room.
Va dans ta chambre.
the sweaty palms
les paumes moites
on B deck
sur le pont B
to be stranded on (i.e. beach, island)
être échoué sur
He’s alert like never before.
Il est alerte comme jamais il ne l’a été.
If you don’t mind / If it’s all the same to you,
Si ça ne te gêne pas / Si ça ne vous gêne pas,
That’s better.
Voilà qui est mieux.
No wonder he is…
Pas étonnant qu’il soit…
to finish the year with one’s professor’s favor
terminer l’année dans la faveur de son professeur
In this humid weather,
Avec ce temps humide,
to make a dish, a sauce, a dessert
confectionner un plat, une sauce, un dessert
globalization
la mondialisation
headstrong, willful
volontaire adj.
Put your pen to use.
Mettez votre plume à profit.
everything necessary for man
tout ce qui est nécessaire à l’homme
to call upon your choice of text
convoquer vos choix de texte
to do a professional evaluation
dresser un bilan personnel
However nice he may be
Si aimable soit-il
I’ll never manage.
Je n’y arriverai jamais.
the arch of the eye, above the eyebrow
l’arcade sourcillière
clerical skills
les compétences en bureaucratique
clerical work
le travail de bureaucratique
The flowers were this high.
Les fleurs étaient hautes de même.
to give / cause thrills
donner des sensations fortes
the sleepwear
la tenue de nuit
Even though she doesn’t see them, she’s sure they’re there.
Elle a beau ne pas les voir, elle est certaine de leur présence.
She was foolish enough to give him her heart.
Elle avait fait la bêtise de lui donner son coeur.
I’m willing to visit this museum.
Je suis d’accord pour visiter ce musée.
to sail up the Nile
remonter le Nil
chatty, talkative
causeur, causant adj.
ethereal adj.
éthéré adj.
level with the water, just above water level
au ras de l’eau
Canada Day (Québec nickname)
la Fête du Dollar (an avoidance by Québécois of saying “la Fête du Canada)
the diaper rash
l’érythème fessier
He is good at cheating during tests.
Il est fort pour tricher pendant les examens.
The buses hug the sidewalk.
Les bus serrent le trottoir.
It turns her stomach (from disgust, from emotion)
Ça lui chamboule l’estomac.
I’ve heard you lie better.
Je t’ai connu meilleur menteur.
This is the only clue we have right now.
C’est la seule piste qu’on ait pour l’instant.
You really know a lot!
T’es très cultivé!
Put me down!
Repose-moi par terre!
the most common form
la forme la plus courante (for shape only)
the cursor (computer screen)
le pointeur
the slightest problem
le moindre problème
corn starch
la fécule de maïs
to take away the desire to
enlever l’envie de
the loose wool sweater
le pull en laine ample
It’s fun!
C’est rigolo!
I’m worried about him.
Je suis inquiet pour lui.
it was love at first sight!
Ça a été le coup de foudre!
She doesn’t lift a finger to help
Pas moyen de lui faire donner un coup de main / Elle ne se remue pas les fesses pour nous aider (vulg.) / Elle ne lève pas le petit doigt pour nous aider.
He’s always making snap decisions
Il décide toujours tout sur un coup de tête (ou sur une impulsion)
It didn’t get me anywhere! / A lot of good that did! / It achieved nothing!
C’était un coup d’épée dans l’eau! / Ça ne m’a rien donné! / Ça a compté pour des prunes! / Ça ne m’a mené nulle part!
to hitchhike
faire du pouce (Qc.), faire du stop (Fr.)
My life is full.
Ma vie est remplie.
Wherever you go
Peu importe où tu vas aller
Let’s enter into the suffering of our Lord.
Entrons dans les souffrances de notre Seigneur.
Let’s go all the way!
Allons jusqu’au bout!
to do / enjoy ordinary activities (literary)
se livrer à des activités banales
You’re into salsa?
T’es branché salsa?
What? (Only in response to others’ shock)
Ben quoi?
to keep at bay (as in to thwart) the hacker
tenir à l’écart le pirate
until the end of time
jusqu’à la fin des siècles
She doesn’t lift a finger to help.
Pas moyen de lui faire donner un coup de main / Elle ne se remue pas les fesses pour nous aider (vulg.) / Elle ne lève pas le petit doigt pour nous aider
It didn’t get me anywhere! / A lot of good that did! / It achieved nothing!
C’était un coup d’épée dans l’eau! / Ça ne m’a rien donné! / Ça a compté pour des prunes! / Ça ne m’a mené nulle part!
to make a big haul
réussir un fameux coup de filet
He’s been living it up since his wife died.
Il fait les quatre cents coups depuis la mort de sa femme / Il mène une vie de barreau / de bâton de chaise depuis… / Il mène une vie de patachon depuis la mort de sa femme.
When the chips are down,
Quand un coup dur arrive, / Quand tout va mal,…
to lower the boom
donner le coup final (Qc) / en mettre un dernier coup (Fr)
It’s a put-up job!
C’est un coup monté!
It’s an inside job!
C’est un coup monté de l’intérieur! / C’est un coup commis par quelqu’un de la maison!
He plays dirty.
Il n’est pas honnête / Il fait des coups par en dessous / par derrière
It’s tit for tat.
C’est donnant donnant./ C’est du tac au tac.
It was awesome! / It was breathtaking!
C’était époustouflant, à couper le souffle,c’était sensas, c’était impressionnant, super
He’s got a crew-cut.
Il s’est fait couper les cheveux en brosse.
Stop your nit-picking!
Arrête de couper les cheveux en quatre! / Arrête de chercher la bête noire! (Qc.)
Don’t burn your bridges.
Ne coupe pas les ponts.
I broke it off with him.
J’ai coupé les ponts avec lui.
He pulled the rug out from under me.
Il m’a coupé l’herbe sous le pied.
It took the wind out of his/her sails.
Ça lui a coupé son ardeur / Ça lui a coupé son enthousiasme.
a junk-yard
une cour à débarras (Qc.) / une casse (Fr.)
Keep your chin up! / Cheer up!
Courage! / Garde le moral! / Haut les coeurs! (Fr.)
It gave me a shot in the arm!
Ça m’a redonné du courage! / Ça m’a remonté / regonflé le moral!
to take the bull by the horns
prendre son courage à deux mains / prendre le taureau par les cornes
He didn’t have the guts / the nerve the heart to…
Il n’a pas eu le courage (le toupet de, le culot de, le coeur de, le front, l’audace de…)
She’s very gutsy!
Elle est très courageuse! / Elle a du punch!
It’s the general run-of-the-mill
C’est bien ordinaire / bien courant
He knows the ropes.
Il est au courant. / Il connaît les ficelles
Keep me abreast of the news.
Tiens-moi au courant.
Keep me posted.
Tiens-moi au courant.
He’s a womanizer.
C’est un coureur / c’est un coureur de jupons / c’est un chaud lapin.
I wouldn’t give him the right time of day!
Il peut toujours courir! (dans le sens de ‘Pas question que je l’aide!)
He asked for it! / He had it coming! / It served him right!
Il a couru après! / Il l’a bien mérité! / cherché! ; C’est bien fait pour ses pieds (Fr.) /C’est bien fait pour lui (Fr.) / pour sa gueule (vulg.)
If you lend him your scissors, you can kiss them goodbye!
Si tu lui prêtes tes ciseaux, tu pourras toujours courir après! / Si tu lui prêtes tes ciseaux, oublie-les!
You run like blazes! / You run like a mad man!
Tu cours comme un fou!
He ran like a bat out of hell!
Il a couru comme un fou! / Il a couru comme un dératé! (Fr.) / Il est passé en coup de vent! / Il est allé à la vitesse de l’éclair!
Haste makes waste!
Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
to chase around
courir les filles (les jupons, le guilledou (Fr.), la gueuse)
He sent me off on a wild-goose-chase.
Il m’a fait courir partout pour rien.
Bosses like him are few and far between.
Des patrons comme lui, ça ne court pas les rues / on n’en trouve pas tous les jours.
To top it off,
Pour couronner le tout (Qc.) / Pour achever le plat,
The deal is on!
L’affaire est en cours! / L’affaire est en marche!
I took a crash course in English.
J’ai suivi un cours accéléré en anglais.
a river’s clean water
l’eau pure d’une rivière
the roof rack (car)
la galerie
Work on your communion with God.
Travaillez votre communion avec Dieu.
la coiffure, the hairdo (Qc.)
la peignure
the garden hose
le tuyau d’arrosage
A soft glow illuminates his features.
Une douce lueur illumine / éclaire ses traits.
a bottle of corked cider
une bouteille de cidre bouché
to have a mineral treatment (therapy for pain, illness)
faire une cure minérale
unfriendly adj.
antipathique adj.
How does that make any sense?
Où est le bon sens là-dedans
I feel it here, inside.
Je le sens là, dedans.
What about that makes sense?
Qu’est-ce qui a du sens, là-dedans?
Are you comfortable in there?
Tu te sens bien là-dedans?
I don’t quite know.
Je ne sais pas trop.
I’m very shy / withdrawn into myself.
Je suis fermé(e) sur moi-même.
to laugh at oneself
rire de soi
We keep going forward / We don’t look back.
On avance.
I like neither bread nor meat.
Je n’aime ni le pain ni la viande.
to take one’s anger down a notch
abaisser son niveau de rage d’un cran
the senior (elderly person)
l’aîné(e)
elderly adj. / the elderly person
âgé(e); la personne âgée
to do a painstaking job
faire un travail fastidieux
the weather is stormy
le temps est orageux, il fait tempête
to be in the top ten
être dans les dix premiers
She made sure to bring a flashlight.
Elle a prévu une lampe de poche.
the spent battery
la pile usée
He compiled the errors made by his students.
Il a regroupé les erreurs commises par ses étudiants.
to know a shining success
rencontrer un vif succès
wide open doors
des portes larges ouvertes
a newly built house
une maison fraîche bâtie
sacrosanct
sacro-saint, sacro-saints, sacro-sainte, sacro-saintes
the foreboding rumor
la rumeur avant-courière
a leap year
une année bissextile
the ocean wave
la vague océane
être exposé à des critiques (literary)
être en butte à des critiques
lately
ces derniers jours/ ces derniers temps
the tick tock of the clock
le tic tac de l’horloge
to try to be a hero (by doing something foolish)
jouer le héros
The favor he did for me.
Le service qu’il m’a rendu.
I put it away in a box.
Je l’ai rangé dans un carton.
nice (person)
sympa adj.
There you go/ That’s it, it’s finished.
Ça y est, c’est terminé.
to move forward stealthily (literal)
s’avancer à pas de loup
The results are conclusive.
Les résultats sont concluants.
jokingly; , he says jokingly.
sur le ton de la plaisanterie; , il dit sur le ton de la plaisanterie.
wracked with pain; He groans, his face wracked with pain.
tordu de douleur; Il gémit, le visage tordu de douleur.
She returns her attention to her sister.
Elle reporte son attention sur sa soeur.
to blink one’s eyes
cligner des yeux
She feels as light as a feather.
Elle a l’impression d’être aussi légère qu’une plume.
It’s a little past 3 am.
Il est un peu plus de trois heures du matin.
Stay away from / keep away from that boy.
Reste à distance de ce garçon.
to get together with sb. (romantically, in a relationship)
se mettre avec qqn.
the sun’s orange rays
les rais orangés du soleil
He carefully slips an arm through the hole.
Il glisse précautionneusement un bras à travers le trou.
to take care in correcting sentences
mettre un soin à corriger des phrases
take an immense amount of care in correcting sentences
mettre un soin jaloux à corriger des phrases
to get around difficulties
contourner des difficultés
a modification based on a personal preference
une modification axée sur une préférence personnelle
to deform a text
dénaturer un texte
to drive backwards, to drive in reverse
conduire en marche arrière
malsain- qui nuit à la santé; malade- l’état d’être malade.
ne confondez pas malsain
et malade
for the purposes of concision
par souci de concision
the forest is choked with brush
la forêt est encombrée de broussailles (et NON ‘obstrué’
to buy something from someone
acheter qqch. à qqn.
to begin one’s career
débuter dans sa carrière
He gives in to his sadness.
Il s’abandonne à son chagrin.
He is vulnerable with his friends.
Il s’abandonne à ses amis.
to pounce on one’s prey
s’abattre sur sa proie
This region abounds in…
Cette région regorge de…
the juniper (tree)
le genévrier
to make an enlightened judgement
porter un jugement éclairé
to drag one’s feet (as in, ‘être lent à agir)
traîner les pieds (Fr.), se traîner les pieds (Qc.)
to drag one’s feet (être lent à agir)
temporiser
to drag one’s feet (être lent à agir)
se faire tirer l’oreille
to form an opinion of
se faire une opinion de
I wanted everyone to start off on the same foot.
Je voulais que tout le monde parte d’un même pied.
to take a quick look at a document
jeter un petit coup d’oeil à un document
If that’s the case,
Si ça se trouve,
proofreading
la correction d’épreuves
to proofread a document
relire un document
proofreading
la relecture
Do these words bring up / stir up / elicit bad memories?
Ces mots vous rappellent de mauvais souvenirs?
a text lacking cohesion
un texte décousu
Even if you have little experience in editing,
Même si vous avez peu d’expérience de la révision,
It’s quite likely the document needs it!
Il est fort probable que le document en ait besoin!
the target audience
le public cible
to be in error; That person is in error.
être dans l’erreur; Cette personne est dans l’erreur.
to explain what’s happening in the document, what’s up in the document, what’s wrong in the document;
Expliquer ce qu’il en est; Cela va facilement expliquer ce qu’il en est
the hamburger / hotdog bun
le pain à hamburger / hotdog
The girls looked after the younger children ( the others).
Les filles avaient soin de leurs cadets / cadettes.
Show your card. (Instructions on official sign).
Présentez votre carte.
the premonition, the feeling of foreboding
le pressentiment
I can feel it in my gut.
J’en ai le pressentiment.
I have a hunch / I have a feeling
J’ai un pressentiment
The holidays (I.e. Noël et le Jour de l’An)
le temps des fêtes
to be crystal clear (instructions, notion, reason, idea, argument)
être clair(e)s comme l’eau de roche
It was out of line! (inappropriate)
C’était déplacé!
She sent me to the cleaners! (took all my money)
Elle m’a dépouillé(e)!
ownership rights
les droits de propriété
a character set (informatique)
un jeu de caractères
embryonic (said to describe something in its earliest stages) adj.
embryonaire adj.
a count (of crime; law, courtroom)
un chef d’accusation
to shed (some) tears
verser des larmes
It’s been ages!
Ça fait une éternité!
These remarks offend me.
Ces propos me vexent. / Ces propos m’offusquent.
the metal rod (automotive, surgery, construction)
la tige en métal
the Christmas carol
le cantique de Noël
the stick (gum)
la tablette
It will be time soon.
Il est bientôt l’heure.
boorish adj.
rustre adj.
It’s not that great (type of food, drink, etc.)
Il n’est pas bien folichon.
We sweetened the deal for him.
Nous lui avons doré la pilule
the head ( of person; familiar)
la tronche
to take a dip, to go for a dip (swim)
faire trempette
to suspend / delay/ postpone a download
mettre un téléchargement en suspens
the gourmet restaurant
le restaurant gastronomique
It`s time to vote.
C’est l’heure du vote.
It makes my mouth water!
J’en ai l’eau à la bouche!
He’ll make up for it.
Il se rattrapera.
by word of mouth
de bouche à oreille
Show your card. (Card or board game, familiar)
Fais voir ta carte.
I would’ve added curry to the dish.
j’aurais ajouté du cari dans le plat.
Lucky you!
Veinard!
to be lucky (fam.)
avoir du bol, avoir de la veine
He can’t believe it!
Il n’arrive pas à y croire!
one day in 1983
un jour de 1983
the cranium (the head bone, medical term)
la boîte crânienne
by any chance
à tout hasard
an open house (a visit for parents to their child’s school to speak with his or her teachers and learn about his or her classes, a informational visit to a real estate property, or an information-based event for visitors at a company)
une visite libre
What do you want from me / with me?
Que me veux-tu? / Que me voulez-vous?
to not be the kind / type of person to…
ne pas être du genre à…
to need a little push / a little nudge (to get started on something or to finish something)
avoir besoin d’un coup de pouce
mired (in mud, etc.) adj.
embourbé(e)s adj.
to go all out, to give it one’s all
mettre le paquet
the ruse, the ploy
le manège
We (I, you, etc. 0 had to! / We ( I, you, etc.) had no choice! / It was bound to happen!
C’était obligé!
to reduce, bring down (shortage, costs, deficit) (formal, political, governmental, business or financial use)
résorber
to go from the frying pan into the fire (meaning ‘to go from a bad situation to a worse one’)
tomber de Charybde en Scylla
to give sb. a headache (familiar)
filer un mal de tête à qqn.
to fight as a group / attack as a group
se battre en groupe / attaquer en groupe
to apply for a (job) position
poser sa candidature à un poste, postuler pour un poste, postuler à un poste, faire une demande d’emploi (ATTENTION: vous ne pouvez PAS utiliser ‘appliquer’ dans ce sens, c’est un anglicisme)
To just forget about something (in the sense of ‘to abandon’), to give up all hope of sth., to let sth. go Ex. Let’s just let it go / forget about it
faire une croix sur qqch. Ex.- Faisons une croix dessus.
the cell phone
le portable
to request one’s leave / time off (for vacation)
poser ses congés
to slope gently down (hill, mountain)
descendre en pente douce
infinitive verb + ing; Ex: Having intelligence doesn’t equal wisdom.
le fait de + infinitif; Ex.: Le fait d’avoir de l’intelligence n’implique pas la sagesse.
the pleasant face
le visage avenant
to smack of heresy (fig.)
sentir le soufre
advantageously adj.
heureusement
peripheral adj. (building, installations, etc.)
excentré(e)s adj.
Don’t be so hasty (to decide, pass judgment)
Ne te précipite pas! / Ne vous précipitez pas!
this folderol (nonsense)
cette comédie