Upper intermediate vocabulary Flashcards
Rayonnant

Radiant
Disparaître de la surface du monde
Il a disparu de la surface du monde…

Expression. Literally “to disappear from the surface of the world”, which is a bit over dramatic..
Au hasard de quelque chose

Thanks to a random thing/ event
enfoncer
s’enforcer

to push down, to sink, to dig
“Le Fed enfonce un peu plus les marchés dans le rouge.”
“J’enfonce les piquets pour les tomates dans la terre.”
to sink in
coucou!
Aussi le coucou

Hi!
Une déception (false cognate)

a disappointment
Être en forme

To be in good shape, full of energy and/or to look good.
Une femme d’affaires

A business woman. We also say “un homme d’affaires” for a business man.
une queue de cheval bohème

A loose pony tail. Watch out for the pronunciation: just like “que”, no “u” sound.
Elle y réfléchit…

She is thinking about it, she is considering it.
Un tailleur

Woman’s suit
pétiller

To sparkle
Second vs. deuxième

They both mean ‘second’.
une brasserie

A type of restaurant which serves typical French dishes and is usually open longer hours
piller

to plunder / pillage
ingérence
Le quotidien américain (The New York Times) reprochait également à Mark Zuckerberg d’avoir « ignoré les signes avant-coureurs » de tentatives d’ingérence russe dans les élections américaines de 2016.

interference, intrusion
faire le dos rond

Arch the back Idiom: to let something wash over you, grin and bear it
une échauffourée

scuffle
une piste

A lead
Moi non plus

Me neither, neither do I.
Qui l’eût cru ?

Who would have thought so?
sur les bancs de (+ some sort of school)

Expression. Literally, on the school benches. It means when we were in school.
Avoir/ demander / donner des nouvelles

This has to do with the idea of catching up or hearing from someone.
franchir
“Les manifestants franchissent les barrières.” “Avec 10,2 millions de visiteurs, le Louvre franchit un cap historique”

to jump over, cross or pass
les fausses informations

false information (plural)
Une installation

An establishment. Comes from the verb “s’installer” meaning to move in, to settle in…
croître (crû)

to grow “Entre 2011 et 2016, la population a crû de 0,4 % par an pour atteindre 66.362.000. “ (Les Echos)
s’empêtrer
Le chat s’est empêtré dans les câbles. Ivanka Trump empêtrée dans une affaire d’e-mails (passive)

to become entangled in; caught in
Avoir une santé de fer

Idiom. Literally to have an iron health. Meaning to be in very good health
la contrainte

pressure, coercion [English = constraint]
relancer
“Le Cac 40 relancé par les spéculations autour de la Fed”
to throw again ALSO to revive, revitalise, and to chase up
embaucher
to appoint, to take on Le patron embauche un apprenti. (The boss is taking on an apprentice)
(Un vin) au verre
Wine by the glass
Itinérant
Itinerant… Who travels a lot and lives in different places.
dénigrer
to denigrate “L’agence de relations publiques qui avait pour mission de dénigrer les détracteurs du réseau social…”
Des études de gestion et comptabilité
Management and accounting studies
Avoir un faible pour quelque chose ou quelqu’un
Idiom. To have a soft spot for something or someone.
essaimer
to swarm
Pester (contre)
To speak harshly to someone to complain or express your anger. Note this is not the same meaning as the English verb ‘to pester’. In colloquial English, you’d say “to bitch at/against someone”
Faire le premier pas
Expression. To make the first move, take the first step.
grever
to put a strain on “Ces dépenses contraintes qui grèvent le budget des Français”
grimper
to climb (Mon frère est parti dans les Alpes où il a pu grimper tout le week-end.) (Le pouvoir d’achat devrait grimper de près de 2 % l’an prochain)
saccager
to wreck
Bosser
To work, sometimes to study - colloquial French. Very used.
En avoir marre
To be fed up with something. Colloquial.
La restauration
The restaurant business
au fond
Deep down (expression)
Le galbe
The curve of a part of the anatomy (often the legs) or a vase, a piece of furniture. It’s a fancy word.
Ça fait un bail
Expression. It’s been a while.
une interpellation
arrest
secouer
to shake “Les craintes de récession secouent les marchés” Fears of recession shake the markets
tenter
to try, to attempt Les manifestants ont tenteé de forcer un barrage (the protestors attempted to make a barricade)
la croissance
growth, development
Le temps n’a aucune emprise sur toi
Expression. Time has no effect on you.
guérir
to heal, get better Guérissez bientôt ! / Guéris bientôt !
en hausse
increasing, augmenting, on the rise “La Bourse de Paris a ouvert en hausse après avoir touché la veille des plus bas de près de deux ans.”
Bien entendu
Expression. Of course.
Être au courant
To know about something, to be informed.
Le temps passe trop vite
Expression. Time flies.
durcir
to harden En hiver, le gel durcit le sol… Le gouvernement a durci le ton…
Sacré
Usually means ‘sacred’ and is used after the noun.
gérer la gestion
to manage C’est le directeur qui gère l’entreprise. management
La lotte
Monkfish
Péter le feu
Idiom. Literally to burst fire. Meaning to be full of energy.
Ressurgir
To surface again
Le secteur
Field/domain
Le suprême de volaille
Chicken filet, chicken supreme
le signe avant-coureur avant-coureur (adj)
the warning sign, portent, precursor Il a ignoré les signes avant-coureurs. adj => precursory.
une enquête
an inquiry or enquiry or survey NB the ê used to be es, so enquest => inquest in English
une tromperie
a deception
Faire signe à quelqun’un
To get in touch with someone (make a signal to someone)
huppé
crested; also ‘posh’ Il se vante de fréquenter la société huppée de la ville.
Comme si de rien n’était
As if there was nothing to it
Une entrecôte à point
A medium cooked rib steak
Repris le restaurant
“Reprendre” here means to take over.
couler
to sink “Le bateau a coulé après avoir heurté un iceberg.”
verser (4 main meanings)
(1) to pour (wine); shed tears “J’ai versé le vin à décanter dans une carafe.” (2) to shed (tears) “À l’annonce de la mort de mon cousin éloigné, j’ai versé quelques larmes.” (3) to deposit “Elle a versé 200 euros sur son compte.” (4) to fall: “ Il a versé dans le fossé à cause de la neige.”
une embuscade
attack, ambush “La police tendit une embuscade aux trafiquants.” “Brexit : May présente son plan B, les députés en embuscade”
l’escroquerie (f) ou un arnaque
swindle
le seuil
doorstep; Elle m’invite à franchir le seuil de sa maison. also threshold, limit;
un colis
parcel, package J’attends un colis aujourd’hui
TVA = taxe sur la valeur ajouté
VAT
propice
favourable; opportune Cette chapelle est propice au recueillement. Au moment propice, je suis parti.
le marché commun européen
Common Market
rompre (rompu)
destroy, break off, Cet équilibre fragile a été rompu.
le bilan 1) Le médecin fait le bilan du malade. 2) Le comptable établit le bilan de l’entreprise.
assessment, appraisal, track record Le médecin fait le bilan du malade. ALSO: statement of account
le drap Pour faire le lit, j’utilise un drap de dessous et un drap de dessus.
sheet, cover
le torchon Le commis essuie la vaisselle avec un torchon.
rag, tea towel
attraper Pouvez-vous attraper les verres sur l’étagère du haut ?
to reach
tendre le bras pour attraper qch
To reach out for something (to reach the arm out to get something) Il tendit le bras pour attraper le livre.
faire tomber Il a fait tomber ses clés sur le trottoir.
to (let something) drop
le pari Il va refuser l’offre, on fait un pari ?
bet
surprenant La surprenante résistance de la croissance japonaise
surprising
trottinette
scooter Je vois de plus en plus de jeunes cadres aller au travail en trottinette. (young executives)
When to use DONT
Dont replaces the preposition de plus a person or thing and serves as the object of a relative clause.
Translations: from which, from whom, of which, of whom; including, with, that, whose.
Je connais un homme. La femme de cet homme est espoinne! = Je connais un homme dont la femme est espionne.
Je cherche une maison. La porte de la maison est jaune. = Je cherche la maison donc la porte est jaune.
Voici le livre. Tu as parlé de ce livre. = Voici le livre dont tu as parlé.
J’ai peur d’une seule chose: le noir = Le noir et la seule chose dont j’ai peur.
J’ai beaucoup d’amis. Deux de mes amis sont poètes. = J’ai beaucoup d’amis, dont deux poètes.
Certains films sont très marrants. La cage aux folles est un de ces films. = Certains films sont très marrants, dont La Cage aux Folles.
raides. Elle a les cheveux raides
Straight
En tant que
“En tant que maire, je souhaite développer le centre-ville.”
As … in the position of
La surchauffe
Overheating
accroître
pp accru
Il travaille dur pour accroître son patrimonie. La peur accroît le danger.
To increase, heighten, augment, enhance
le soutien
Le gouvernement apporte son soutien à l’industrie automobile. (also: soutien financier, soutien moral)

support
entériner
<< Le comité de politique monétaire a entériné une seconde baisse de ses taux… >>
to ratify, validate, confirm
(taux - level)
taux
“Le taux de change de dollar change constamment.”
“Nous avons opté pour un prêt à taux fixe.”

level, rate, ratio
le prêt (the noun!) De nos jours, il faut 30 ans pour rembourser un prêt immobilier. Il ne faut pas hésiter à faire plusiers banques pour trouver le meilleur prêt.
loan, credit
se débarrasser de qch/qqn J’essaie de trouver un moyen de me débarrasser de lui. Il faut que tu te débarrasses de ce pantalon : tu ne le portes plus jamais.
to get rid of…
un trou; une ouverture; un vide; une brèche; un blanc; un espace; une lacune;
gap; hole
Le benefice
Profit
La frontière
The border
Le tonnerre
Thinder
La foudre
Lightning
Une rallonge electrique

Extension cord
frais (adj) Les matinées sont fraîches à cette saison. frais - (adj) J’aime beaucoup ce parfum frais. les frais (nmpl) - les frais de gestion
cool; fresh (The mornings are fresh this season) fresh (I like this fresh perfume) costs (management costs)
bousculer
se bousculer
“Macron bouscule son agenda.”
“Les jeunes se bousculent pour être dans l’informatique.”

to push, jostle, shove
se bousculer: rush or to queue up for
Le noyau
“Le noyau interne et le Nouyau externe de la Terre.”

Pit, core, stone, kernel
Inner/outer core
gronder
“Très souvent, avante une éruption volcanique, la terre grond les des gaz s’echappent du cratère.”

to rumble
l’ébullition
Le lait en ébullition déborde de la casserole.

boiling
nuire à
intention de nuire
nuire à la santé
“Fumer nuit à la santé.”

damage
Trébucher
La randonneuse n’a pas vu la pierre et a trébuché.

To stumble
empêcher

To prevent, to avoid
sourd <> From Asterix
Deaf
tonus
Tone, energy
épineux <> Les Echos

thorny, prickly

être en jeu
<<en jeu une prime de confiance pour le gouvernement grec et des budget.>> Les Echos</en>
to be at stake, to be won
la pertubation
Les chutes de neige ont causé d’importantes perturbations sur les routes.

disturbance, disruption
le défilé
“Chaque année il y a le défilé militaire du 14 juillet.”
Aussi:
“Les diligences étaient souvent attaquées dans les défilés.”
march, procession
(each year there’s a military parade on the 14th July)
narrow pass or gorge
(stage coaches are often attacked in narrow passes)
se battre
“Les étudiants du monde entier se battent pour assister aux conférences de ce célèbre professeur.”
battre - C’est un mauvais maître, il bat son chien sans raison; Les Romains finirent par battre les Carthaginois.
to compete, fight (figuratively)
battre - to hit, to fight
se classer
classement
Il se classe juste derrière le Luxembourg mais surtout devant les autres! (La Suisse)
to rank
ranking
se remplir
Le jardinier a rempli son arrosoir, puis est allé arroser ses plantes. Tu peux me remplir mon verre d’eau, s’il te plaît ?
to fill up
déborder
la rivière va déborder!
to overflow
au niveau de
Au niveau de ses notes, il fait de progrès
when it comes to
with regards to
(le) l’apprentissage
learning
issu
Ma femme est issue d’une famille bourgeoise de Calais.
Les révolutions sont issues de mouvements populaires.
originating or resulting
orthographe (f)
il est bon en orthographe
spelling
parfois
sometimes
se révèler
Cette peinture s’est révélée être un authentique Picasso.
Sa nervosité révélait ses angoisses.
to reveal
- “Prendre des nouvelles”
Je devrais appeler Paul pour prendre de ses nouvelles. - “Se tenir au courant”
J’aime me tenir au courant de ce qui se passe dans ta vie. - “Se raconter ses vies”
L’autre jour, j’ai revu Paul et on s’est raconté nos vies. - “Se revoir pour bavarder/pour papoter “
J’aimerais beaucoup te revoir pour papoter un de ces quatres (one of these days). - “Rattraper le temps perdu”
On aura beaucoup à se dire pour rattraper le temps perdu. - “Reprendre le contact avec quelqu’un”
On a vraiment besoin de reprendre le contact. - “Renouer avec quelqu’un”
Je sais que Philippe a renoué avec Catherine.
Phrases to catch up with someone
1) (get updates/news),
2) (to keep up-to-date, informed)
3) (telling our life story)
4 (to get together again to chat)
5) (make up for the lost time)
6) (to get in touch with someone again)
7) (to rekindle a friendship or often a love affair)
pour ainsi dire
as it were
la mobilisation
protest, mobilisation
le manifestant
protestor
le ministère
le ministre
ministry;
minister
le syndicat
union
la grève
l’appel à la grève
strike
the call to strike
Avec au moins
“Avec au moins 806,000 manistants selon le ministère de l’intérieur.”
with at least
le bilan
Le bilan de son stage n’est pas très bon.
assessment
à l’origine de…
À l’origine de la mobilisation…
at the cause of
mécontement
dissatisfaction
sentir
senti (3rd group, like partir)
Je sens qu’il est fâché.
to feel, to sense
la belette
weasel
le chevreuil
roe deer
le furet
ferret