Upper intermediate vocabulary Flashcards
Rayonnant
Radiant
Disparaître de la surface du monde
Il a disparu de la surface du monde…
Expression. Literally “to disappear from the surface of the world”, which is a bit over dramatic..
Au hasard de quelque chose
Thanks to a random thing/ event
enfoncer
s’enforcer
to push down, to sink, to dig
“Le Fed enfonce un peu plus les marchés dans le rouge.”
“J’enfonce les piquets pour les tomates dans la terre.”
to sink in
coucou!
Aussi le coucou
Hi!
Une déception (false cognate)
a disappointment
Être en forme
To be in good shape, full of energy and/or to look good.
Une femme d’affaires
A business woman. We also say “un homme d’affaires” for a business man.
une queue de cheval bohème
A loose pony tail. Watch out for the pronunciation: just like “que”, no “u” sound.
Elle y réfléchit…
She is thinking about it, she is considering it.
Un tailleur
Woman’s suit
pétiller
To sparkle
Second vs. deuxième
They both mean ‘second’.
une brasserie
A type of restaurant which serves typical French dishes and is usually open longer hours
piller
to plunder / pillage
ingérence
Le quotidien américain (The New York Times) reprochait également à Mark Zuckerberg d’avoir « ignoré les signes avant-coureurs » de tentatives d’ingérence russe dans les élections américaines de 2016.
interference, intrusion
faire le dos rond
Arch the back Idiom: to let something wash over you, grin and bear it
une échauffourée
scuffle
une piste
A lead
Moi non plus
Me neither, neither do I.
Qui l’eût cru ?
Who would have thought so?
sur les bancs de (+ some sort of school)
Expression. Literally, on the school benches. It means when we were in school.
Avoir/ demander / donner des nouvelles
This has to do with the idea of catching up or hearing from someone.
franchir
“Les manifestants franchissent les barrières.” “Avec 10,2 millions de visiteurs, le Louvre franchit un cap historique”
to jump over, cross or pass
les fausses informations
false information (plural)
Une installation
An establishment. Comes from the verb “s’installer” meaning to move in, to settle in…
croître (crû)
to grow “Entre 2011 et 2016, la population a crû de 0,4 % par an pour atteindre 66.362.000. “ (Les Echos)
s’empêtrer
Le chat s’est empêtré dans les câbles. Ivanka Trump empêtrée dans une affaire d’e-mails (passive)
to become entangled in; caught in
Avoir une santé de fer
Idiom. Literally to have an iron health. Meaning to be in very good health
la contrainte
pressure, coercion [English = constraint]
relancer
“Le Cac 40 relancé par les spéculations autour de la Fed”
to throw again ALSO to revive, revitalise, and to chase up
embaucher
to appoint, to take on Le patron embauche un apprenti. (The boss is taking on an apprentice)
(Un vin) au verre
Wine by the glass
Itinérant
Itinerant… Who travels a lot and lives in different places.
dénigrer
to denigrate “L’agence de relations publiques qui avait pour mission de dénigrer les détracteurs du réseau social…”
Des études de gestion et comptabilité
Management and accounting studies
Avoir un faible pour quelque chose ou quelqu’un
Idiom. To have a soft spot for something or someone.
essaimer
to swarm
Pester (contre)
To speak harshly to someone to complain or express your anger. Note this is not the same meaning as the English verb ‘to pester’. In colloquial English, you’d say “to bitch at/against someone”
Faire le premier pas
Expression. To make the first move, take the first step.
grever
to put a strain on “Ces dépenses contraintes qui grèvent le budget des Français”
grimper
to climb (Mon frère est parti dans les Alpes où il a pu grimper tout le week-end.) (Le pouvoir d’achat devrait grimper de près de 2 % l’an prochain)
saccager
to wreck
Bosser
To work, sometimes to study - colloquial French. Very used.
En avoir marre
To be fed up with something. Colloquial.
La restauration
The restaurant business
au fond
Deep down (expression)
Le galbe
The curve of a part of the anatomy (often the legs) or a vase, a piece of furniture. It’s a fancy word.
Ça fait un bail
Expression. It’s been a while.
une interpellation
arrest
secouer
to shake “Les craintes de récession secouent les marchés” Fears of recession shake the markets
tenter
to try, to attempt Les manifestants ont tenteé de forcer un barrage (the protestors attempted to make a barricade)
la croissance
growth, development
Le temps n’a aucune emprise sur toi
Expression. Time has no effect on you.
guérir
to heal, get better Guérissez bientôt ! / Guéris bientôt !
en hausse
increasing, augmenting, on the rise “La Bourse de Paris a ouvert en hausse après avoir touché la veille des plus bas de près de deux ans.”
Bien entendu
Expression. Of course.
Être au courant
To know about something, to be informed.
Le temps passe trop vite
Expression. Time flies.