Literature And Novels Flashcards

1
Q

touffu
Les forêts vierges sont très touffues.

A

dense, bushy -
also figurative as in
Je n’aime pas cet auteur, son écriture est trop touffue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ça ne tient pas debout!

A

That doesn’t stand up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

piquer

A

Jab, bite, sting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Le grabuge

A

Punch up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

parier (que)

A

To bet (that)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

autrui

A

Others

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

l’haleine (f)

Les sprinteurs sont hors d’haleine après avoir franchi la ligne d’arrivée.

A

Breath

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

congédier

A

Send away; to sack, fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

se pencher

A

To lean towards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

palper

A

To palpate, feel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

rater qqch

se rater

Il va rater son rendez-vous

Elle a raté ses examen

Nous nous sommes ratés, j’étais en avance et lui en retard.

A

To miss, spoil, also fail

To miss one another

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

net

A

Clear, precise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

repérer

J’ai repéré une jolie femme

A

To notice, spot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

crasseux /euse

A

dirty, mucky, filthy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

gémir

A

To moan, whine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ennui(s)

A

Boredom, but also trouble, problem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Être navré de faire qqch

A

To be sorry to have done something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

châtier

A

to punish (note: chastise)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

vouer

A

To vow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

le cachot

A

Dungeon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

entamer

A

To get under way, begin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

insouciant

A

Nonchalant, insouciant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

éprouver

A

To feel, experience, have, taste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

le fric

A

Moolah, dosh etc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
la rescousse Les pompiers sont allés à la rescousse des locataires coincés dans leur immeuble en feu.
help or assistance (n)
26
guetter qqch/qqn
To watch out for
27
sanglot
Choked with emotion
28
amertune L'amertume du café ne plaît pas à tous. Il a éprouvé beaucoup d'amertume après son renvoi.
Bitter Not all like the bitter taste of coffee He felt a lot of bitterness after he was fired.
29
la lueur Elle s'éclairait à la lueur d'une bougie. Elle eut dans le regard une lueur de malice.
Glow, glimmer, flash
30
le dédale
maze, labyrinthe
31
le monticule Notre maison est juchée sur un monticule à la sortie de la ville.
small hill, mound
32
assouvir En buvant lentement, il finit par assouvir sa soif. Il a fait un tour du monde pour assouvir sa curiosité.
to satisfy, to quench
33
emplir Sa plainte emplit le soir.
lit. version of remplir
34
ruer se ruer
to kick, to rush
35
ébeluer ébahir Les enfants m'ont ébahi avec leur spectacle, de vrais pros ! s'ébahir Il s'ébahissait de sa pêche dans cette petite rivière.
to astonish to be astonished
36
gifler
to smack
37
une gamme Ce constructeur propose une gamme de produits. Les notes do, re, mi, fa, sol, la, si composent la gamme de do.
a range scale of notes an array, range, assortment
38
herrisse
dishevelled, spiky
39
la cicatrice
scar
40
borgne
one-eyed
41
prétendre (faux ami) prétendu
to maintain, affirm
42
mettre à jour je mets à jour le dossier
to update
43
la formule
the deal
44
l'astuce (f) Moyennant un peu d'astuce, ce devrait être possible.
cunning, shrewdness also: a knack With a bit of cunning, it should be possible.
45
quiqonque
whoever, anybody
46
fredonner
to hum
47
il doit forcément y avoir un indice
There has to be a sign
48
la maréchaussée
OLD: the marshallcy the police, old bill
49
hanter Le monde court à sa perte si les morts viennent hanter les vivants... (Le Révolution, Netflix)
to haunt
50
cerné Rendez-vous, vous êtes cernés ! Disait la police. Il avait les yeux cernés de fatigue.
encircled, surrounded circles around the eyes
51
comploter Les rebelles complotent de renverser le gouvernement. Qu'est-ce que vous complotez, vous deux ?
to plot
52
ingrat
ungrateful
53
ça bien fait pour lui
It serves him right
54
on lui jouera un tour elle nous jouera un mauvais tour, je le sais
we'll play a trick on him she'll play a nasty trick on us, I know it
55
Il nous apprendra à jouer Elle lui apprendra les règles "Je dirai ça t'apprendra" - France Gall lyric
He'll teach us to play She'll teach us the rules I will say that that will teach you...
56
"Tu le paieras un de ces jours" (lyric, France Gall)
You'll pay for it one of these days
57
se béconter "Les amoureux qui se bécontent sur les bancs publiques" (parole par Georges Brassens)
to smooch, kiss, 'neck' the lovers who kiss on the public benches...
58
Ils me voient de travers les passants le voient de travers "Les gens qui voient de travers" (parole, Georges Brassens)
They gave me a dirty look / looking askance the passers-by are giving him a dirty look
59
"sur un de ces fameux bancs" (parole, Georges Brassens)
On one of those famous benches.
60
foutre Qu'est-ce que tu fous dehors ? Mais où est-ce que j'ai foutu ces maudites clés ? Fous ta cagoule, il fait froid. se foutre de (use with caution) Tu ne te foutrais pas de moi par hasard ? Je me fous complètement de ce qu'il pense.
to play at, mess around, bugger around to put, chuck, put down... What the heck/hell are you doing outside? Where did I put those damn keys? Throw on your balaclava, it's cold outside to mock,laugh at, make fun of... to not give a damn, a &\*%@ You;'re not making fun of me by any chance? I don't give a fig what he thinks..
61
"sans amour nos vies sont dérisoires" (parole, Les Frangines)
without love our lives are paltry
62
un regard oblique il m'a lancé un regard oblique
a dirty look he threw me a dirty look
63
rimer rimer à qqch ça rime à quoi?
to rhyme what's the point of... what's it for?
64
avoir beau tu aurais beau chercher une bonne femme j'aurais beau d'être noble
to may well do something you may as well look for a good woman/wife I miight as well try to be noble
65
les gens de l'ombre
behind the scenes people | (shade)
66
autrement je pense autrement...
differently I think differently
67
68
# REVSECTION That doesn’t stand up
Ça ne tient pas debout!
69
# REVSECTION Jab, bite, sting
piquer
70
# REVSECTION Punch up
Le grabuge
71
# REVSECTION To bet (that)
parier (que)
72
# REVSECTION Others
autrui
73
# REVSECTION Breath
l’haleine (f) Les sprinteurs sont hors d'haleine après avoir franchi la ligne d'arrivée.
74
# REVSECTION Send away; to sack, fire
congédier
75
# REVSECTION To lean towards
se pencher
76
# REVSECTION To palpate, feel
palper
77
# REVSECTION To miss, spoil, also fail To miss one another
rater qqch se rater Il va rater son rendez-vous Elle a raté ses examen Nous nous sommes ratés, j'étais en avance et lui en retard.
78
# REVSECTION Clear, precise
net
79
# REVSECTION To notice, spot
repérer J’ai repéré une jolie femme
80
# REVSECTION dirty, mucky, filthy
crasseux /euse
81
# REVSECTION To moan, whine
gémir
82
# REVSECTION Boredom, but also trouble, problem
ennui(s)
83
# REVSECTION To be sorry to have done something
Être navré de faire qqch
84
# REVSECTION Chastised, punished Also refined or pristine
châtie
85
# REVSECTION To vow
vouer
86
# REVSECTION Dungeon
le cachot
87
# REVSECTION To get under way, begin
entamer
88
# REVSECTION Nonchalant, insouciant
insouciant
89
# REVSECTION To feel, experience, have, taste
éprouver
90
# REVSECTION Moolah, dosh etc
le fric
91
# REVSECTION to the aid/assistance of(n)
à la rescousse Les pompiers sont allés à la rescousse des locataires coincés dans leur immeuble en feu...
92
# REVSECTION To watch out for
guetter qqch/qqn
93
# REVSECTION To choke with emotion choked with emotion
sangloter sanglot
94
# REVSECTION Bitter Not all like the bitter taste of coffee He felt a lot of bitterness after he was fired.
amertune L'amertume du café ne plaît pas à tous. Il a éprouvé beaucoup d'amertume après son renvoi.
95
# REVSECTION A glow, glimmer, flash to glow
la lueur luire Elle s'éclairait à la lueur d'une bougie. Elle eut dans le regard une lueur de malice. VB: La lune luisait dans la pénombre.
96
# REVSECTION to astonish two verbs
éberluer Elle recula et le regarda éberluée! ébahir Les enfants m'ont ébahi avec leur spectacle, de vrais pros ! s'ébahir Il s'ébahissait de sa pêche dans cette petite rivière.
97
# REVSECTION maze, labyrinthe
le dédale
98
# REVSECTION small hill, mound
le monticule Notre maison est juchée sur un monticule à la sortie de la ville.
99
# REVSECTION to satisfy, to quench
assouvir En buvant lentement, il finit par assouvir sa soif. Il a fait un tour du monde pour assouvir sa curiosité.
100
# REVSECTION to fill to fill up (reflexive), to mate (faire + vb)
emplir s'emplr faire emplir "Sa plainte emplit le soir." À chaque grosse vague, le bateau s'emplissait d'eau. Nous avons fait emplir notre chienne.
101
# REVSECTION to kick, to rush (reflexive)
ruer Il ne faut jamais passer derrière un cheval, il risque de ruer. se ruer Les badauds se sont rués dans le magasin dès le premier jour des soldes.
102
# REVSECTION to smack
gifler
103
# REVSECTION a range scale of notes an array, range, assortment
une gamme Ce constructeur propose une gamme de produits. Les notes do, re, mi, fa, sol, la, si composent la gamme de do.
104
# REVSECTION dishevelled, spiky
herrisse
105
# REVSECTION scar
la cicatrice
106
# REVSECTION one-eyed
borgne
107
# REVSECTION to maintain, affirm
prétendre (faux ami) prétendu
108
# REVSECTION pencher se pencher Elle penche la tête pour regarder par la fenêtre. Nous penchons pour une solution plus douce. Dans le train, il est interdit de se pencher par la fenêtre.
to lean, tilt to lean
109
# REVSECTION to update
mettre à jour je mets à jour le dossier
110
# REVSECTION the deal
la formule
111
# REVSECTION cunning, shrewdness also: a knack With a bit of cunning, it should be possible.
l'astuce (f) Moyennant un peu d'astuce, ce devrait être possible.
112
# REVSECTION whoever, anybody
quiqonque
113
# REVSECTION to hum
fredonner
114
# REVSECTION There has to be a sign
il doit forcément y avoir un indice
115
# REVSECTION OLD: the marshallcy the police, old bill
la maréchaussée
116
# REVSECTION to haunt
hanter Le monde court à sa perte si les morts viennent hanter les vivants... (Le Révolution, Netflix)
117
# REVSECTION encircled, surrounded circles around the eyes
cerné Rendez-vous, vous êtes cernés ! Disait la police. Il avait les yeux cernés de fatigue.
118
# REVSECTION to plot
comploter Les rebelles complotent de renverser le gouvernement. Qu'est-ce que vous complotez, vous deux ?
119
# REVSECTION ungrateful
ingrat
120
# REVSECTION It serves him right (that well does for him)
ça bien fait pour lui
121
# REVSECTION we'll play a trick on him she'll play a nasty trick on us, I know it
on lui jouera un tour elle nous jouera un mauvais tour, je le sais
122
# REVSECTION He'll teach us to play She'll teach us the rules I will say that that will teach you...
Il nous apprendra à jouer Elle lui apprendra les règles "Je dirai ça t'apprendra" - France Gall lyric
123
# REVSECTION You'll pay for it one of these days
"Tu le paieras un de ces jours" (lyric, France Gall)
124
# REVSECTION to smooch, kiss, 'neck' the lovers who kiss on the public benches...
se béconter "Les amoureux qui se bécontent sur les bancs publiques" (parole par Georges Brassens)
125
# REVSECTION They gave me a dirty look / sideways look the people who 'give' a dirty look (using voir)
Ils me voient de travers les passants le voient de travers "Les gens qui voient de travers" (parole, Georges Brassens)
126
# REVSECTION On one of those famous benches.
"sur un de ces fameux bancs" (parole, Georges Brassens)
127
# REVSECTION to play at, mess around, bugger around to put, chuck, put down... What the heck/hell are you doing outside? Where did I put those damn keys? Throw on your balaclava, it's cold outside to mock,laugh at, make fun of... to not give a damn, a &\*%@ You;'re not making fun of me by any chance? I don't give a fig what he thinks..
foutre Qu'est-ce que tu fous dehors ? Mais où est-ce que j'ai foutu ces maudites clés ? Fous ta cagoule, il fait froid. se foutre de (use with caution) Tu ne te foutrais pas de moi par hasard ? Je me fous complètement de ce qu'il pense.
128
# REVSECTION without love our lives are paltry
"sans amour nos vies sont dérisoires" (parole, Les Frangines)
129
# REVSECTION a dirty look (a look oblique...) he threw me a dirty look
un regard oblique il m'a lancé un regard oblique
130
# REVSECTION to rhyme what's the point of... what's it for?
rimer rimer à qqch ça rime à quoi?
131
# REVSECTION to may well do something you may as well look for a good woman/wife I miight as well try to be noble
avoir beau tu aurais beau chercher une bonne femme j'aurais beau d'être noble
132
# REVSECTION behind the scenes people | (shade)
les gens de l'ombre
133
# REVSECTION differently I think differently
autrement je pense autrement...
134
# REVSECTION s'acharner sur/contre s'acharner qqch Les manifestants s'acharnèrent sur la grille d'entrée de l'ambassade pendant des heures. "Il aime s'acharner ainsi" et "Pourquoi s'acharner?" (Indila, Dernière Danse)
to set upon sth to hurl oneself against something The protestors were hurling themselves against the Embassy's entrance for hours... He likes to struggle so...why fight it?
135
une étagère J'ai plusieurs dictionnaires sur mon étagère. (also le rayon (which is also radius, ray...)
shelf
136
déambuler
to walk around
137
J'essaie un maximum de faire qqch
I'm trying the most/best...
138
paro "Je suis un peu paro..." (Indila
out of sorts, uncomfortable
139
une enchère Les enchères n'arrêtaient pas de monter et le tableau a finalement atteint les 100 000 euros.
a bid
140
crever Les pointes sur la route ont crevé le pneu de la voiture. Ce marathon m'a crevé. Beaucoup de poilus crevèrent à Verdun.
to burst, puncture kill die
141
chelou Il est chelou Il est chelou, ce mec!
shady, sketchy..dodgy
142
attribuer à Le directeur a attribué leurs classes aux professeurs. Le médecin attribue cette forte fièvre à une méchante grippe.
to be awarded to to assign to to attribute to
143
avoir la main sur le cœur
to be generous | (lit. to have a hand on heart)
144
Justement On l'a jugé justement. C'est justement à ça que je pensais. Justement non...
Justly Exactly Rightly Actually... Actually no...
145
"Que laisser les cœurs blessés" -Laisse Tombé Les Filles, France Gall
Only leaving broken hearts...
146
de moins en moins
less and less
147
Personne d'autre que toi... -Laisse Tombé Les Filles, France Gall
No one else but you...
148
Il y a un manque de Il y un manque de restaurants ici
there's a lack of
149
Quelles sont les raisons à ces causes?
What are the reaons for these causes?
150
éclairage (m) L'éclairage dans la chambre était un peu faible alors Kate a fait installer une autre fenêtre.
lighting
151
compassé Certaines se tenaient droites, l'air compassé NB: compasser Le géomètre a compassé ses mesures sur le plan de l'architecte.
stuffy, strict, formal, measure with a compass!!
152
chignon chignon banane chignon flou Elle portait ses cheveux roulés et nattés en chignon sur la nuque. \*\*crêpage de chignon / se crêper le chignon\*\*
a (hair) bun French bun loose bun Hair pulling fight!
153
mordiller
to chew or nibble
154
déchiqueter Le chien a déchiqueté les coussins. Je déchiquette toujours mes documents confidentielles.
to shred
155
la narrine
nostril
156
**La Poste** En France, La Poste se charge du courrier **le poste** Il vient d'obtenir un poste d'enseignant à Paris. Tous à vos postes ! Il y a une alerte. **le poste** Nous avons un poste de radio et un poste de télévision. Je vais essayer d'appeler directement Françoise sur son poste.
Postal Services position in a company/post as in the army a receiver/transmitter - eg TV, radio telephone line
157
déclinant
declining
158
soucieux Soucieux de sa securité les soldats démenagent au château.
worried Worried about their security the soldiers moved to the chateau.
159
pour partie
partly
160
une muraille
a high wall
161
autant
as much as
162
le galet
Pebble
163
tailler L’art de tailler les pierres
to cut or to carve; stone knapping
164
la tanière
Den or retreat
165
Le pair
Peer, colleague
166
Le front
Forehead
167
fuyant Un front fuyant
receding Also shifty
168
le menton
Chin
169
une musette
sack
170
livret militaire
military record book
171
apposer "des affiches ont été apposées partout en France"
to affix, to post
172
garance
madder dye, red
173
la cible
target
174
la mitrailleuse
machine gun
175
enfouir Ils sont enfouis sous dix millions de cadavres qui vont s'entasser au fil des combat...
to bury
176
la tuerie
massacre
177
la gueule
mouth, also slang for face
178
debout
standing
179
se faire tuer
to get killed
180
enjeu
concern, issue
181
le rang
row, rank
182
L'engrenage "L'engrenage des alliances, des ultimatums, des mobilisations, entraîne les nations dans sa mécanique sanglante."
gears, the system
183
faucher
to reap
184
subir "Et les armées des autres belligérants subissent des saignées du même ordre."
to suffer
185
s'entasser "Mes affaires s'entassent dans le débarras : il faut absolument que je fasse du rangement."
to pile up, accumulate
186
embraser "l'incidie qui embrase l'Europe"
to set alight
187
une ânerie "Une guerre entre Européens, c'est une guerre civile, la plus monumentale ânerie que le monde ait jamais faite!" (Général Lyautey, 1914)
nonsense, stupid talk
188
un clin "un clin d'œil"
a wink
189
rôder "Mais on sais que la guerre rôde, cherchant des proies." (Max Gallo)
to prowl
190
marteler le martel
to pound, to hammer hammer
191
**la voûte** "La voûte de cette crypte est superbe." "Paris est la clé de voûte de la Triple-Entente..." (Max Gallo) **voûté** "Avec l'âge, le vieil homme était complètement voûté."
arch; vaulted; adj: also round shouldered
192
ébranler ébranlé "Le regime est ébranlé par ses défaites de 1905..." (Max Gallo)
to disturb, to shaken shaken
193
la tenaille
pincers
194
broyer Broyer le café avec le moulin. "...l'Allemagne...craignait qu'en cas de conflit la tenaille France-Russie ne broie l'Allemagne entre deux fronts." (Max Gallo)
to grind, to crush Grind the coffee with the mill. Germany feared that in the case of conflict the Franco-Russian pincers would grind Germany between two fronts.
195
sangloter
to cry, to weep
196
cuirassé
battleship
197
éperon
spurs
198
la cicatrice
scar
199
côtoyer C'était une personne formidable à côtoyer.
to be around, mix with to rub shoulders with
200
le chantre
an apologist, eulogist, defender, champion also a bard
201
vibrer
to vibrate, resonate, thrill, tremble
202
parcourir
to wander, travel, pass
203
la ruelle
backstreet
204
emprunter
to borrow
205
lancinant
shooting, throbbing, nagging
206
la cloche
bell
207
la rave
turnip ...or 'a rave' as in English
208
la boue
mud
209
le surmenage
overwork
210
le mépris
contempt, disdain, scorn
211
frémir frémissant
to tremble, quiver... trembling, quivering, bubbling
212
hardi
bold, courageous
213
dépeigner
to mess up/tousle hair
214
gêné
self conscious/shy/ timide
215
la bêtise
idiocy, (stupid) mistake
216
pouffer
snort, snigger
217
aléa(s)
danger, hazard
218
songer (à)
dream (about), think (about)
219
s'apprêter Des millions d'hommes s'apprêtent à revêtir l'uniforme...
to ready oneself
220
le caleçon
boxer shorts
221
ôter Doit-il ôter son chapeau?
to remove
222
riquiqui
tiny, weenie
223
le crassier
slag heap
224
la gamelle
(tin) dish/bowl
225
revêtir Marc a revêtu sa tenue de pompier avant de partir en intervention. Mieux vaudrait revêtir votre armure, ce soir Des millions d'hommes s'apprêtent à revêtir l'uniforme...
to wear; to put on, to adorn
226
le carreau de mine
pit head (at a mine)
227
un brasero
brazier
228
la croix gammée
swastika
229
traquer
to track or to hunt
230
une crue ## Footnote La crue du fleuve est dangereuse.
a rise in waters, a flood
231
mouiller 1) La pluie, ça mouille ! 2) Ses ennemis ont voulu le mouiller dans cette histoire de trafic. 3) "Un navire de guerre allemand - le Panther - veut mouiller devant Agadir." (Gallo, 1914) se mouiller 4) Je me suis complètement mouillée en rentrant sous la pluie.
to wet, dampen to implicate to moor to stick ones neck out
232
palabrer le palabre
to waffle on, to palaver palaver; long debate;
233
la loupe
magnifying glass
234
effleurer
to brush or to touch (lightly)
235
rauque Il fume beaucoup et sa voix est rauque.
hoarse, husky, rough | (think of raucous)
236
chucoter / murmurer
whisper
237
écolier
school boy/girl
238
Fichtre!
Golly! Gosh!
239
façon de ponctuelle
ad hoc basis
240
fourrer
to line, stuff, fill, also to shove
241
aboutir aboutir à Les négociations ont abouti. Cette rue aboutit à un cul de sac.
to succeed, to turn out well (in the end); to end in...
242
exiger j'exige que tu aies au moins une moyenne de 14
to require, necessitate, to demand
243
un gouteur une gouteuse
taster
244
éventrer
to disembowel, to gut
245
envergure L'envergure de l'aigle est de plus de 2 mètres C'est un économiste d'envergure internationale. Ce projet manque un peu d'envergure.
scale, span, stature
246
un évêque
bishop
247
le sondage
opinion poll, survey
248
le fayot 1) Généralement, les enfants français n'aiment pas les fayots. 2) Ce fayot ferait n'importe quoi pour bien se faire voir.
bean bootlicker, crawler, sucker-up
249
un clébard
mutt, dog (inf)
250
le fion C'est ce coup de fion qui parfait la réalisation. Il a encore gagné aux courses, quel fion ! Quand je faisais des bêtises, mon père me donnait un coup de pied au fion.
final touch luck also - arse!
251
le bobard Pour lui la politique n'est que bobards !
lie, story, fib
252
le salamalec (usually plural) les salamalecs faire les salamalecs
overly polite overtures
253
un pince-fesse Il y a souvent un pince-fesses en fin d'année scolaire.
cocktail party, dance (lit. pinch buttocks!!)
254
**la** bac **La BAC** patrouille tous les soirs dans le quartier. **le** bac Il prend le bac tous les jours pour traverser la lagune
the Police Anti Crime Brigade | (Brigade Anti-Criminalité)
255
une descente Le village se situe au bout de la descente. La police envisage une descente dans ce bar louche.
a slope, a hill a raid
256
on est dessus
we're on it (the case...)
257
un(e) pote Ce week-end, je suis allé aider un pote à déménager. Tu peux inviter une pote aussi.
a mate, chum, friend, pal
258
virer
chuck out, also send money by transfer
259
la CGT
confédération générale des travailleurs Workers General Union
260
ramener Je l'ai ramenée chez elle, car il n'y avait plus de métros.
to bring back. take back
261
dédommager
to compensate
262
trimballer Martin a trimbalé son correspondant anglais dans tous les quartiers de Paris.
to drag/ferry around (in a car/taxi)
263
une combine un racketteur Marc a une combine pour avoir du vin moins cher - il est racketteur!
trick, racket (dodgy dealing) racketeer
264
ramper Je ne veux pas ramper devant le patron, mais je veux que notre projet soit approuvé, alors je vais peut-être devoir le faire.
to grovel
265
O.M. | (football...)
Olympique de Marseille Marseille FC
266
se casser Juliette s'est cassé la jambe gauche au ski. Vulgar: Cassez-vous! Casse-toi!
to break (a bone) Go away, piss off
267
le gémissement gémir
whine, groan
268
embrouiller
to mix up, muddle (cf embroiled in...)
269
choper Tiens, je te lance la balle et toi, tu essaies de la choper. argot: pécho (catch, pick up someone) slang
to catch
270
le rabiot (rab - slang) Il y a du rab Ce soir, je travaille un peu plus tard, je fais du rab.
extra, seconds (food) there's extra this evening I'll be working a little late, I'm doing overtime
271
il y a quelque chose qui ne colle pas
There's something that doesn't add up (stick)
272
fouiller Un groupe de jeunes fouille les arènes gallo-romaines du village À force de fouiller la scène du crime,
to excavate, inspect, search, examine After a long time searching the crime scene