TVT Flashcards
PROGRAMA PAGAL VADAPALA
Pagrindiniai specifiniai tarptautinės teisės bruožai
a) Įst leidybos valdžios nebuvimas – JT koordinuoja valstybes. Generalinė asamblėja neturi įgaliojimų leisti aktus valstybėms išskyrus JT darbo organizavimo klausimais. Gali atlikti quasi įstatymo leidimo funkcijas. Teisėkūros subjektais lieka valstybės, o organizacijos padeda priimti. JT priima konvencijas. Konvencija dėl prievartinių dingimų. Tačiau priimant konvencijos tekstą jis netampa privalomu, kad konvencija taptų privaloma reikia ratifikuoti arba prisijungti. Kiekviena valstybė individualiai pareikšti valią.
b) TT normų kūrimo ir privalomumo ypatybės.
Kūrimo ypatybės – nesant centralizuotos institucijos normas kuria patys subjektai. TT normos kuriamos suderinant valstybių valią. Nebūtinas konsensusas, bet reikia, kad būtų atitinkama dauguma. Valios suderinimas vyksta dviem etapais. 1, valia suderinama dėl normų turinio – teksto priėmimas ir jo autentiškumo patvirtinimas pvz.: sutartį pasirašant, parafavimu. Jei yra tarptautinis paprotys – tai bendra praktika. 2, sutinkant dėl normos privalomumo – sutartis ratifikuojama, patvirtinama. Papročio atveju reikia nustatyti ir valstybės įsitikina papročio privalomumu.
Privalomos TT normos yra dėl to, kad kiekvienos normos atžvilgiu privalomumas išplaukia iš pačių subjektų sutikimo. Jei valstybė išreiškia opinia juris, ar ratifikuoja sutartį reiškia, kad normos privalomos.
c) Vykdomosios valdžios nebuvimas – JT generalinis sekretorius nėra valstybių vadovas. Tarptautinės teisės normos įgyvendinimas yra pačių subjektų reikalas, su tam tikromis išimtimis. JT saugumo taryba turi tam tikras teises priimti privalomus sprendimus taikos išsaugojimo klausimais.
d) Privalomos jurisdikcijos teisminės valdžios nebuvimas – tai nereiškia, kad nėra teisminių institucijų, bendriausios kompetencijos yra tarptautinis teisingumo teismas.
Yra regioninių – žmogaus teisių teismas, tačiau jis apsiriboja žmogaus teisų ir pagrindinių laisvių konvencija. Privalomas sutikimas išreiškiamas prisijungiant prie konvencijos.
Tarptautinis baudžiamasis teismas – papildomos jurisdikcijos įgyvendinimas, kai baudžiamas asmuo už tarptautinius nusikaltimus, kai nacionalinė jurisdikcija nėra veiksminga. Tačiau šių teismų kompetencija yra fakultatyvinė – pagrįsta šalių sutikimu. Tarptautinis teismas bylas tarp valstybių nagrinėti gali tik abiejų valstybių sutikimu.
e) TT normų laikymosi užtikrinimo ypatybės (savigalbos priemonės – atsakomosios priemonės) – sistema yra decentralizuota, santykiai yra horizontalūs. Visa atsakomybė už normų užtikrinimą tenka patiems subjektams. 1 priemonių imasi patys subjektai – self-help ir atsakomosios priemonės. Padarius pažeidimą pirmiausia reikia nutraukti pažeidimą. Sankcijos gali būti kolektyvios, represalijos – nukentėjusi valstybė prieš pažeidimą. Reikalavimui laikui – negalima taikyti po nutraukimo, proporcingumo reikalavimas – priemonės turi būti proporcingos pažeidimui. Kai kurios priemonės yra iš vis ribojamos kurios pažeidžia ius cogens – žmogaus teises (jei pažeidžiamos žmogaus teisės nacionaliniu pagrindu – kaip atsakomosios priemonės negalima taikyti persekiojimo kitos valstybės piliečių). Retorsijos nėra atsakomoji priemonė taip kaip represalija.
Represalija yra kai viena valstybė pažeidžia įsipareigojimą, o kita valstybė pažeidžia įsipareigojimą kaip atsakymas.
Retorsijos – į nedraugišką veiksmą atsakoma nedraugišku veiksmu, tačiau tarptautiniai įsipareigojimai nėra pažeidžiami. Retorsijos dažnai taikomos diplomatijoje – agremanas – išankstinis sutikimas priimti diplomatą. Jei valstybė neduoda agremano, tai dažniausiai seka atsakomojo pobūdžio veiksmas – neduoda agremano tos valstybės atstovui. Paskelbimas persona non grata – kita valstybė imsis tokio pačio pobūdžio veiksmo.
f) Specifiniai TT šaltiniai.
g) Specifiniai TT subjektai.
Tarptautinės ir nacionalinės teisės santykis
Santykį lemia šalies teisinės sistemos ypatybės ir teisinės tradicijos. Tai atspindi pasirinkimo būdus, kaip įgyvendinami TT įsipareigojimai.
Dualistinė doktrina – atskiros teisinės sistemos, kurios tiesiogiai nesąveikauja, nebent įstatymų leidėjas transformuoja TT aktus nacionalinėje teisėje.
Monizmas – tiesioginė šių teisinių sistemų sąveiką, joms būnant vieningoje sistemoje (tarptautinės teisės viršenybė prieš nacionalinę teisę).
Koordinacinė / realistinė doktrina – skirtingos nesubordinuotos teisinės sistemos, dėmesys tarptautinių įsipareigojimų įgyvendinimui pagal nacionalinę sistemą.
TT nesikiša į nacionalinę teisę, bet įsipareigojimai turi būti vykdomi, kad nekiltų tarptautinė teisinė atsakomybė. Šios sistemos nėra subordinuotos, o jos yra koordinuojamos – valstybė nacionalinėje teisėje turi pasirinkimo teisę kaip įgyvendinti įsipareigojimus savo nacionalinėje teisėje.
TT viršenybės principas tarptautiniuose santykiuose – fundamentalus TT principas yra tai, kad TT yra viršesnė už nacionalinę teisę, vidaus teise negalima remtis nevykdant tarptautinių įsipareigojimų ir teisinant TT pažeidimą; nacionalinės tiesės nuostata yra tik faktas TT požiūrių, kuriuo išreiškiama valstybės valia ir kurį galima vertinti atitikties tarptautiniam įsipareigojimui požiūriu.
Nacionalinės ir tarptautinės teisės (ir ES teisės) suderinamumo prezumpcija:
a) Doktrina – valstybė dalyvauja kuriant TT ir ES teisės normas, todėl atsižvelgia į šias normas nacionalinės teisėkūros procese.
b) Konstitucija – teisinės valstybės ir atviros pilietinės visuomenės principai – preziumuoja suderinamumą. Ir ES gerbia nacionalinį tapatumą ir konstitucines tradicijas.
c) LAT ir KT jurisprudencija – TT normos ir standartai taiko aiškinant Lietuvos teisės normas kaip pažangus šaltinis. EŽTT jurisprudencija yra svarbi LT teisės aiškinimui ir taikymui.
d) TT ir ES teisės normų atitikties K prezumpcija suderinamumo metodologijai pagrindai – nereikalauja pažodinio atitikimo. Tam kad paneigtum prezumpciją reikia įrodyti kad:
- K nustatymų išsamų ir baigtinį tam tikrų atvejų sąrašą, o sutartis nustatymų papildomus atvejus.
- K ką nors draustų, o sutartis tiesiogiai leistų.
- Jei sutarties nuostata pagal turinį nesutaptų su K nuostata.
Tarptautinė viešoji teisė – yra specifinė teisės normų sistema, ne nacionalinės teisės šaka.
Tarptautinė teisė nustato nacionalinės teisės ribas. Daugeliui nacionalinės teisės šakų pagrindai yra nustatyti tarptautinės teisės – žmogaus teisės, baudžiamoji teisė.
Nacionaliniai teisiniai yra būdingas vertikalus reglamentavimas ir subordinacija, taip pat teisinės sistemos centralizavimas.Tarptautinė teisė yra kitokia. Tai lemia, kad tarptautinę bendriją sudaro valstybės. O valstybės teisiškai nėra subordinuotos – jos suverenios ir nepriklausomos. Tai reiškia kad sistema nėra centralizuota ir nėra centinių įstatymų leidybos – viršnacionalinės valdžios būti negali.
Tarptautinei teisei tarptautinės teisės sutartys yra pagrindinis šaltinis, o nacionalinė teisė atlieka tik pagalbinį vaidmenį – ji yra arba teisėta arba neteisėta TT požiūriu ir padeda aiškinti valstybių pozicijas.
Tarptautinės viešosios teisės šaltiniai
Šaltiniai paremti bendra subjektų valia ir jų sutikimu su normų privalomumu. Nėra šaltinių hierarchijos. Tarptautinės sutartys nėra viršesnės nei tarptautiniai papročiai. Tarptautiniai papročiai įpareigoja visas valstybes, o sutartys tik jas sudariusias šalis. Paprotys valstybių suvereni lygybė. Vienos konvencijos dėl tarptautinių santykių dalyvėmis yra ne visos valstybės, bet tai papročių kodifikacija, todėl įpareigoja ir ne dalyves.
1) Tarptautinės sutartys – tarptautiniai susitarimai sudaryti raštu tarp TT subjektų ir reguliuojami TT nepriklausomai jo to kiek dokumentų sudaro tokį susitarimą ir koks yra jo pavadinimas.
2) Tarptautiniai papročiai – bendra (pasikartojanti ir neprieštaringa) elgesio praktika (objektyvus elementas) pripažinta teisės norma (valstybių išreikšta opinio juris). Opinio juris yra sutikimas su teisiniu privalomumu.
Objektyvųjį elementą apibūdina:
a) Trukmė (ratione temporis) – ilgą laiką trunkantis – tikslių teminių niekas nenustatinėja. Diplomatinė neliečiamybė formavosi šimtmečiai, o 12 jūrmylių – keli dešimtmečiai.
b) Vieningumas (ratione materiae) – neprivaloma kad būtų šimtaprocentinis sutikimas, tačiau daug valstybių pripažįsta. Vertinamasis kriterijus. Visuotinė žmogaus teisių deklaracija – nepaisant prieštaraujančių (SSRS) buvo laikoma papročiu.
c) Visuotinumas / bendrumas (ratione loci) – gali būti lokaliniai, regioniniai papročiai – diplomatinis prieglobstis. Diplomatinis prieglobstis tai teisė gauti prieglobstį diplomatinėje atstovybėje. Diplomatinis prieglobstis teikiamas lotynų Amerikoje konvencija dėl diplomatinio prieglobsčio.
Subjektyvus elementas – įsitikinimas, kad norma yra būtina ir privaloma. Kuo daugiau yra veiksnių pripažįstant tuo lengviau parodyti, kad tai paprotys:
a) Tylus sutikimas (opinio juris generalis) – diplomatinė praktika, ir nėra prieštaraujančiu valstybių.
b) Opinio juris cenventionalis (tarptautinės sutartys) – vienos konvencija dėl diplomatinių sutarčių visi sutinka ir praktikuoja. Daug valstybių ir iš skirtingų regionų arba kitaip bus regioninis paprotys.
c) Kitoks pripažinimas teisės norma (jurisprudencija, doktrina, TO rezoliucijos, vienašaliai aktai) – teismai pripažįsta kaip papročius. Rezoliucijų tapimo papročiu lemia skaičius ir reprezentatyvumas – priėmimas konsensusu. Gali būti įrašyta konstitucijoje. Įsipareigojimas laikytis tarptautinių susitarimų.
3) Bendrieji teisės principai – pripažinti civilizuotų tautų. Tai pagr teisės idėjos ir yra bendri tiek tarptautinei, tiek nacionalinei teisei. Daugelis jų yra iš romėnų teisės ir išreiškiami lotyniškai. Tai nėra tik tarptautinės teisės principai. Ex in jure non oritur jus. Lex posteriori derogat legi priori. Šie principai didesnę reikšmę turėjo XIX a.
Šių principų funkcijos.
a) TT sistemos unifikavimas – užtikrina stabilų ir panašų tarptautinės teisės institutų vystymąsi visose regionuose.
b) TT sistemos lankstumo užtikrinimas – TT nesikeičiant formaliai išraiškai keičiamas turinys. Teisės šaltiniai aiškinami priklausomai nuo gyvenimo poreikių atsižvelgiant į principus.
c) Vertybių diegimas TT sistemoje – kiekvienas principų išreiškia tam tikras teisines vertybes.
d) Dinaminė ir evoliucinė funkcija – ji buvo reikšmingesnė iki TT kodifikacijos, kai nei konvencijos nei papročiai santykio nereguliuoja ir tada užpildomos spragos. 1932 m. Stimpsono doktrina – ex in jure jus non oritur principu paremta – negalima pripažinti jokių teritorijų įgijimų kurie užimti jėga ar grasinimais.
e) Teisės aiškinimo ir jos turinio koregavimo įrankis
f) Autonominis teisės šaltinis pasirenkant taikytinas normas – kai yra dvi taikytinos normos ir neaišku kuriais kriterijais pasirinkti, arba du aiškinimo būdai ir neaišku ką pasirinkti tai bendrieji teisės principai leidžia nustatyti kurį variantą pasirinkti. Kas svarbiau valstybės suverenitetas ar žmogaus teisės ir pan.
g) Pozityviosios teisės normų papildymas – kai pozityvios teisės normos neduoda atsakymo sprendžiama pagal principus.
h) Kompromisų pagrindas kuriant TT normas – kai rengiamos įvairios konvencijos principai gali būti pagrindas bendrai pozicijai surasti.
4) Jurisprudencija – teismų ir arbitražų sprendžiančių tarpt. ginčus sprendimai. Svarb TTT. Taip pat yra specializuotų ir regioninių teismų – EŽTT. Tarptautinis jūrų tribunolas. Nacionalinės teisės jurisprudencija, jei pasisako panašiai tais pačiais klausimais. Nors pagal K joks aktas negali prieštarauti K ir ratifikuota sutartis prieštarauja K reikia arba keisti K arba denonsuoti sutartį.
5) Doktrina – TT mokslo žinios, skirtingu laikotarpiu skirtingų autorių darbai turėjo įtakos. Šiais laikais turi ne pavienių autorių darbai kiek autoritetingiausių ekspertinių ir mokslinių TT specialistų darbai. JT teisės komisija – 34 asmenys – TT kodifikacija ir jos komentarai ir pažangi TT plėtra, TT asociacija. Kai normos nėra kodifikuotos JT teisės komisijos darbai padeda orientuotis pvz.: valstybių atsakomybės už TT pažeidimus straipsniai; diplomatinės gynybos straipsniai; tarpt organizacijų straipsnių projektas.
Kiti šaltiniai:
6) TO rezoliucijos / sprendimai – jos yra rekomendacinio pobūdžio ir tada kai jos yra privalomos yra išimtis JT saugumo tarybos rezoliucijos dėl taikos palaikymo yra privalomos. Tarpt civilinė aviacija – jei valstybės nepareiškia nepritarimo per tam tikrą laiką laikoma, kad pritaria.
Paprastai yra pagalbinis šaltinis ir nustato pagr šaltinių turinį. Gali išreikšti papročio egzistavimą – TT principų deklaracija (rezoliucija) 1970 m.
Taip pat rezoliucijomis gali būti išreikšta TT raidos tendencija, kad ateityje bus privalomos normos. Pvz.: deklaracija dėl prievartinių dingimų, o paskui buvo konvencija dėl prievartinio dingimo.
Jomis gali būti patvirtinami tarptautinių sutarčių tekstai.
7) Vienašaliai aktai – dažniausiai valstybių aktai bet gali būti ir kitų subjektų. Visa nacionalinė teisė yra vienašalis aktas. Vienašaliais aktais gali būti prisiimami įsipareigojimai. Lietuva įsipareigojo laikytis Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos nuostatų. Seimo nutarimai dėl dalyvavimo tarpt karinėse operacijose.
Pagr šaltinai yra tie kurie nustato ir įtvirtina TT normas. Pagalbiniai šaltiniai naujų TT normų nenustato, bet padeda aiškinti jų turinį.
Tarptautinės sutartys
1969 m. Vienos konvencijos 2 straipsnio la punktas pateikia bendrą tarptautinės sutarties, sudarytos tarp valstybių, apibrėžimą:
„sutartis” - tai raštu tarp valstybių sudarytas tarptautinis susitarimas, kuriam taikomos tarptautinės teisės normos, įtvirtintas viename ar ke-liuose susijusiuose dokumentuose, nesvarbu, koks būtų to susitarimo pa-vadinimas”.
Lietuvos Respublikos tarptautinių sutarčių įstatymo 1 straipsnio „Lie-tuvos Respublikos tarptautinė sutartis” nustato analogišką Lietuvos Res-publikos tarptautinės sutarties apibrėžimą:
„Lietuvos Respublikos tarptautinė sutartis - tarptautinės teisės prin-cipų ir normų reglamentuotas susitarimas, kurį raštu sudaro Lietuvos Res-publika su užsienio valstybėmis ir tarptautinėmis organizacijomis, nesvar-bu, koks sutarties pavadinimas ir ar sutartį sudaro vienas, du ar keli tar-pusavyje susiję dokumentai”.
Pirmiausia čia reikia padaryti išlygą, kad tarptautiniai susitarimai gali būti sudaromi ir žodžiu (vadinamieji „džentelmeniški susitarimai” -gent-lemen’s agreements). Nors 1969 m. Vienos konvencija jiems netaikoma, ta-čiau tai, kaip nurodoma šios Konvencijos 3 straipsnio a punkte, nekeičia „tokių susitarimų teisinės galios”. Tokie susitarimai dažniausiai pasiekia-mi derybų metu ir paprastai nefiksuojami raštu. „Džentelmeniški susita-rimai” paprastai neturi privalomojo teisinio pobūdžio. Juos sudarę asme-nys, be abejo, turi teisę sudaryti susitarimus savo valstybių vardu, tačiau sudarydami tokį susitarimą, jie ketina jį vykdyti tik kaip garbės ir geros valios (bona fides) reikalą.
Tarptautinių sutarčių prigimtis
?
Tarptautinių sutarčių rūšys
- Pagal subjektus:
- Pagal subjektų pobūdį:
a) tarp valstybių
b) tarp valstybių ir TO
c) tarp TO
- Pagal subjektų pobūdį:
- Pagal subjektų skaičių:
a) dvišalės
b) daugiašalės:- universalios
- regioninės
- trišalės ir lokalios
c) mišrios
- Pagal subjektų skaičių:
- Pagal objektą:
a) ekonominės
b) politinės - Pagal prisijungimo būdą:
a) atviros
b) uždaros - Pagal vidaus teisės procedūras:
a) ratifikuotos
b) neratifikuotos:- tvirtinamos. tarptautinių sutarčių įstatymo 6 str. 3 d., 9 str. Tvirtina vyriausybė.
- netvirtinamos. pasirašomos ir apsikeitimas notomis. Tarptautinių sutarčių įstatymo 6 str. 4 ir 5 d. Tos kurios yra pasirašomos ir įsigalioja nuo pasirašymo. Vyriausybė tada suteikia įgaliojimus sudaryti.
Tarptautinės sutarties sudarymas
Stadijos:
I. Sutarties teksto priėmimas ir autentifikavimas. Tekstas priimamas kaip galutinis ir nekeičiamas ir patvirtinamas jo tikrumas (dvišalėse sutartyse teksto priėmimas ir autentiškumo nustatymas sutampa. Daugiašalės sutartyse tekstas priimamas balsavimus, o autentiškumas nustatomas pasirašant.). Vienos konvencija (9-10 str.)
a. Pasirašymas (pasirašoma alternato principu).
b. Pasirašymas ad referendum
c. Parafavimas (pasirašomas kiekvienas sutarties puslapis. Parafuoja žemesnio lygio atstovai).
II. Sutikimas dėl sutarties privalomumo.
a. Pasirašymas
b. Pasikeitimas sutartį sudarančiais dokumentais (pvz.: notomis ir laiškais).
c. Ratifikavimas – būna nacionalinis ir tarptautinis. Nacionalinis sutarties patvirtinamas aukščiausiosios atstovaujamosios institucijos. Tarptautinis sutarties ratifikavimas – ratifikavimo raštų deponavimas depozitarui arba informuoti apie ratifikavimą kitą šalį (jei sutartis dvišalė).
d. Tvirtinimas, priėmimas – vyriausybė tvirtina nutarimu ir informuoja kitą šalį ar deponuoja raštus.
e. Prisijungimas – prisijungimas Lietuvoje atliekamas ratifikavimu, o traktuojama kaip prisijungimas. Anksčiau buvo prisijungimo raštai, tačiau dabar tokios praktikos nėra.
LR tarptautinių sutarčių sudarymo procesas:
a) Tarptautinės sutarties sudarymo iniciatyva (3 str.)
b) Sprendimas dėl sutarties sudarymo tikslingumo (4 str.) – sprendimą gali priimti: prezidentas, užsienio reikalų ministerija, vyriausybė (kai sutarties iniciatorius nesutaria su užsienio reikalų ministerija). Įvertinti reikia ir teisinius dalykus (atitiktį K ir t.t.) ir politinius dalykus (kiek atitinka Lietuvos saugumo ir užsienio politikos pagrindus.)
c) Įgaliojimai derėtis, priimti sutarties tekstą ir nustatyti jo autentiškumą. Be įgaliojimų gali sudaryti Prezidentas, ministras pirmininkas ir užsienio reikalų ministras. Tačiau K pagal nacionalinę teisę apriboja jų teises. Ambasadoriai gali jų šalyje priimti sutarties tekstą (norint pasirašyti reikia įgaliojimų), asmenys įgalioti atstovauti TO dėl sutarties teksto priėmimo. Ratifikuotinoms sutartims įgaliojimus išduoda prezidentas vyriausybės teikimu. Neratifikuotinoms: tvirtinamos MP išduoda, jei netvirtinama – vyriausybė nutarimu. Mišrioms sutartims LR vardu pasirašyti įgaliojimus išduoda MP suderinus su Prezidentu.
d) Sutarties teksto priėmimas ir jo autentiškumo nustatymas.
e) Sutikimas su sutarties privalomumu.
Išlyga dėl tarptautinės sutarties
1969 m. Vienos konvencija dėl sutarčių teisės (2 str. 1 d. d p.): „išlyga” - tai vienašališkas valstybės pareiškimas, nesvarbu, kaip suformuluotas ar pavadintas, padarytas pasirašant, ratifikuojant, priimant, tvirtinant sutartį arba prisijungiant prie jos, kuriuo valstybė siekia netaikyti tam tikrų sutarties nuostatų tai valstybei arba pakeisti jų teisinę galią tai valstybei”.
Išlyga gali būti daroma tik sutarties sudarymo arba prisijungimo prie jos metu.
Išlyga galima, išskyrus atvejus, kai išlygas draudžia pati sutartis arba sutarčiai leidžiant tik tam tikras išlygas daroma kitokia išlyga, arba išly-ga prieštarauja sutarties objektui ar tikslui (1969 m. Vienos konvencijos 19 str.).
Norint padaryti sutartyje leidžiamą išlygą, kitų sutarties šalių sutiki-mas nereikalingas. Visų sutarties šalių sutikimas reikalingas tada, kai de-rybose dėl sutarties dalyvavo ribotas valstybių skaičius arba kai to reika-lauja pats sutarties objektas ir tikslas. Į sutarties objektą ir tikslus ypač reikia atsižvelgti vertinant išlygas sutartyse dėl žmogaus teisių. Išlyga ne-gali panaikinti pačių žmogaus teisių ar laisvių.
Išlygai, padarytai dėl tarptautinės organizacijos steigiamosios sutar-ties, reikia, kad šios organizacijos kompetentingas organas ją priimtų.
Jeigu per 12 mėnesių nuo išlygos padarymo dienos arba valstybės su-l i kimo laikyti sutartį įpareigojančia su išlyga dienos kitos sutarties šalys nepareiškė prieštaraujančios išlygai, laikoma, kad šios valstybės išlygą pri-cmė. Išlyga pakeičia sutarties nuostatą, dėl kurios ji padaryta, šios vals-lybės atžvilgiu. Prieštaravimas išlygai nekliudo sutarčiai įsigalioti tarp išlygą padariusios ir jai prieštaravusios valstybių, išskyrus atvejį, jei prieš-taravusioji valstybė prieštarautų sutarties įsigaliojimui su išlyga.
Išlyga ir prieštaravimas jai gali būti bet kada atšaukti. Išlyga, priešta-ravimas jai, jų atšaukimas ir pan. turi būti daromi raštu ir apie tai turi būti pranešama visoms valstybėms, sutarties dalyvėms, ir signatarams.
Tarptautinės sutarties įsigaliojimas
Sutartis įsigalioja pagal taisykles, kurias nustatė susitariančios valstybės. Nesant tokios nuostatos, sutartis įsigalioja tada, kai visos susitariančios valstybės išreiškia savo sutikimą dėl tarptautinės sutarties privalomumo.
Daugiašalės konvencijos dažniausiai numato, kad jos įsigalios, kai su-tikimą dėl jų privalomumo išreikš tam tikras valstybių skaičius ir praeis tam tikras laiko tarpas. Pavyzdžiui, 1969 m. Vienos konvencijos dėl su-tarčių 83 straipsnis numato, kad Konvencija įsigalios praėjus trisdešim-čiai dienų nuo tos dienos, kai bus deponuotas trisdešimt penktas ratifi-kacinis arba prisijungimo raštas, o kiekvienos kitos valstybės atžvilgiu ji įsigalios praėjus trisdešimčiai dienų nuo jos ratifikacinių ar prisijungimo raštų deponavimo dienos (Konvencija įsigaliojo 1980 m. sausio 27 d.)38.
Dvišalėse sutartyse, kurios turi būti ratifikuojamos, dažniausiai numa-toma, kad jos įsigalioja pasikeitimo ratifikaciniais raštais dieną.
Šalys gali susitarti, kad tarptautinę sutartį taikys laikinai.
Depozitaras
Dvišalėse ratifikuojamose sutartyse ratifikaciniais raštais pasikeičiama, o daugiašalėse konvencijose tai padaryti būtų daug sunkiau. Todėl čia nu-matomas ratifikacinių arba prisijungimo raštų deponavimas. Sutarties ša-lys tokiu atveju numato sutarties depozitarą (saugotoją). Depozitams gali būti viena ar kelios valstybės, tarptautinė organizacija arba šios organi-zacijos vyriausias administracinis pareigūnas. Universalios konvencijos, sudarant ją Jungtinėse Tautose, depozitaru dažniausiai pasirenkamas Jungtinių Tautų generalinis sekretorius. Depozitaru taip pat dažnai pa-sirenkama valstybė, kurios teritorijoje vyko derybos arba buvo sušaukta konferencija sutarčiai rengti.
Depozitaras negali spręsti, ar jam pateiktas dokumentas (ratifikaci-nis raštas, išlyga, denonsavimo raštas ir pan.) yra teisėtas. Jo funkcijos apsiriboja šio dokumento priėmimu, saugojimu ir pranešimu apie jį vals-tybėms dalyvėms.
1969 m. Vienos konvencija dėl tarptautinių sutarčių sudarymo.
76 straipsnis. Sutarčių depozitaras
1. Sutarties depozitarą gali paskirti derybose dalyvaujančios valstybės, nurodydamos jį pačioje sutartyje arba kokiu kitu būdu. Depozitaro funkcijas gali vykdyti viena ar kelios valstybės, TO arTO vadovas.
2. Sutarties depozitaro funkcijos yra tarptautinio pobūdžio ir jis yra įpareigotas vykdyti jas bešališkai. Ypač pažymėtina, kad tai, jog sutartis dar neįsigaliojo tam tikrų šalių tarpusavio santykiams ar kad tarp vienos iš šalių ir depozitaro kilo nesutarimų dėl to, kaip šis vykdo savo funkcijas, neturi įtakos minėtai depozitaro pareigai.
77 straipsnis. Depozitaro funkcijos
- Jei sutartyje nėra numatyta kitaip ir jei susitariančiosios valstybės nėra kitaip susitarusios, depozitaro funkcijos yra šios:
a) saugoti sutarties teksto originalą ir visus depozitarui pateiktus įgaliojamuosius raštus;
b) parengti teksto originalo patvirtintas kopijas, parengti vėlesnius sutarties tekstus papildomomis kalbomis, kurių reikalauja sutartis, ir perduoti šiuos dokumentus sutarties šalims ir valstybėms, turinčioms teisę tapti sutarties šalimis;
c) priimti sutarties parašus, priimti ir saugoti visus kitus su sutartimi susijusius dokumentus bei pranešimus;
d) patikrinti, ar parašai, pranešimai ir visi kiti su sutartimi susiję dokumentai yra pateikti reikalaujama forma, ir prireikus atkreipti į tai atitinkamos valstybės dėmesį;
e) informuoti sutarties šalis ir valstybes, turinčias teisę tapti sutarties šalimi, apie su sutartimi susijusius veiksmus ir pranešimus;
f) informuoti valstybes, turinčias teisę tapti sutarties šalimi, kad yra gauta ar deponuota tiek parašų arba ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo ar prisijungimo dokumentų, kiek yra reikalinga sutarčiai įsigalioti;
g) registruoti sutartį Jungtinių Tautų Sekretoriate;
h) vykdyti kitas šios Konvencijos nuostatose nurodytas funkcijas. - Jei tarp valstybės ir depozitaro kyla nesutarimų dėl šio funkcijų vykdymo, depozitaras apie tai praneša sutartį pasirašiusioms valstybėms ir susitariančiosioms valstybėms arba atitinkamais atvejais – suinteresuotos tarptautinės organizacijos kompetentingam organui.
78 straipsnis. Pranešimai
Išskyrus atvejus, kai sutartis ar ši Konvencija nustato kitaip, kiekvienas pagal šią Konvenciją valstybės daromas pranešimas yra:
a) jei nėra depozitaro, perduodamas tiesiogiai tai valstybei, kuriai jis yra skirtas, o jei depozitaras yra, – depozitarui;
b) laikomas atitinkamos valstybės padarytu tik tada, kai valstybė, kuriai jis buvo skirtas, gauna šį pranešimą, arba tik tada, kai šį pranešimą gauna depozitaras;
c) jei pranešimas perduodamas depozitarui, laikoma, kad valstybė, kuriai jis buvo skirtas, jį gavo tik tada, kai depozitaras, vadovaudamasis 77 straipsnio 1 dalies e punktu, praneša šiai valstybei apie gautą pranešimą.
79 straipsnis. Klaidų sutarties tekste ir patvirtintose jos kopijose ištaisymas
- Jei jau patvirtinus sutarties teksto autentiškumą sutartį pasirašiusios valstybės ir susitariančiosios valstybės sutinka, kad jame yra klaidų, klaida, išskyrus tuos atvejus, kai šalys yra numačiusios kitą klaidų ištaisymo būdą, ištaisoma taip:
a) tekste aptikta klaida ištaisoma ir atitinkamus įgaliojimus turintis atstovas ištaisymą patvirtina savo parašu;
b) sudaromas dokumentas ar dokumentai, kuriuose nurodoma, kokį ištaisymą sutarta padaryti, arba pasikeičiama tokiu dokumentu ar dokumentais; arba
c) ištaisytas sutarties tekstas įforminamas pagal tą pačią procedūrą, kuri taikoma ir sutarties originalo tekstui. - Jei sutartyje yra numatytas depozitaras, jis sutartį pasirašiusioms valstybėms ir susitariančiosioms valstybėms praneša apie sutarties tekste aptiktą klaidą ir apie pasiūlymą ją ištaisyti; depozitaras nurodo atitinkamą terminą, iki kurio gali būti pareikštas prieštaravimas pataisymui. Jei terminui pasibaigus:
a) nėra pareikšta jokių prieštaravimų, depozitaras ištaiso tekste aptiktą klaidą, savo parašu patvirtina atliktą ištaisymą, surašo sutarties teksto ištaisymo protokolą ir perduoda jo kopijas tos sutarties šalims bei valstybėms, turinčioms teisę tapti tos sutarties šalimis;
b) yra pareikštas prieštaravimas, depozitaras perduoda šį prieštaravimą tą sutartį pasirašiusioms valstybėms bei susitariančiosioms valstybėms. - Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytos taisyklės taikomos ir tais atvejais, kai sutarties teksto autentiškumas yra patvirtintas dviem ar keliomis kalbomis ir paaiškėja, kad variantai skirtingomis kalbomis nesutampa, o sutartį pasirašiusios valstybės bei susitariančiosios valstybės sutaria, kad tokį neatitikimą reikia pašalinti.
- Pataisytas sutarties tekstas ab initio pakeičia sutarties tekstą, kuriame buvo aptiktos klaidos, išskyrus tuos atvejus, kai sutartį pasirašiusios valstybės ir susitariančiosios valstybės nusprendžia kitaip.
- JT Sekretoriatui pranešama apie kiekvieną užregistruotą sutarties teksto pataisymą.
- Jei klaida aptinkama patvirtintoje sutarties kopijoje, depozitaras surašo protokolą, kuriame nurodo pataisymą ir perduoda protokolo kopijas sutartį pasirašiusioms valstybėms bei susitariančiosioms valstybėms.
Tarptautinės sutarties registravimas ir skelbimas
1969 m. Vienos konvencija dėl tarptautinių sutarčių sudarymo.
80 straipsnis. Sutarčių registravimas ir skelbimas
1. Įsigaliojusios sutartys perduodamos JT Sekretoriatui, kuris jas registruoja arba daro atitinkamus įrašus bylose, taip pat viešai jas paskelbia.
2. Skiriamas sutarties depozitaras kartu yra įpareigojamas vykdyti ankstesnėje šio straipsnio dalyje nurodytas funkcijas.
Jungtinėse Tautose veikia kompiuteri¬zuota tarptautinių sutarčių informacinė sistema.
Be tarptautinių sutarčių tarptautinio registravimo ir skelbimo, egzistuo¬ja ir nacionalinis valstybės tarptautinių sutarčių registravimas ir skelbimas. Informacija apie visas Lietuvos Respublikos tarptautines sutartis yra kau-piama ir tvarkoma Užsienio reikalų ministerijoje. Užsienio reikalų minis-terija saugo Lietuvos Respublikos tarptautinių sutarčių originalus, patvir-tintas jų kopijas. Ji taip pat tvirtina sudarytų tarptautinių sutarčių kopijų autentiškumą ir teikia šias kopijas suinteresuotoms valstybės institucijoms.
Lietuvos Respublikos tarptautinės sutartys skelbiamos „Valstybės ži-niose”. Išimtis yra Europos Bendrijų ir Lietuvos Respublikos mišriosios sutartys. „Valstybės žiniose” skelbiami tik tarptautinių mišriųjų sutarčių ratifikavimo įstatymai. Tarptautinės mišriosios sutartys, kurios skelbiamos lietuvių kalba Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, „Valstybės žinio-se” papildomai neskelbiamos.
Iki šiol Lietuvos Respublikos tarptautinės sutartys „Valstybės žinio-se” skelbiamos tik lietuvių kalba. Jeigu tarptautinė sutartis sudaryta tik užsienio kalba arba kalbomis, „Valstybės žiniose” skelbiamas viešosios įstaigos Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centro patvirtintas tarp-tautinės sutarties teksto vertimas į lietuvių kalbą. Tokia praktika gali su-daryti sąlygas klaidingai aiškinti tarptautines sutartis ir jas taikyti. Gali būti aiškinamas ir taikomas tik autentiškas teisės akto, taip pat ir sutar-ties, tekstas (žr. Vienos konvencijos dėl sutarčių teisės 33 str.). Negali būti jokių kliūčių skelbti Lietuvos Respublikos tarptautines sutartis jų au-tentiškomis kalbomis. Prieškarinėse „Vyriausybės žiniose” Lietuvos su-tartys buvo skelbiamos autentiškomis kalbomis.
Tarptautinės sutarties struktūra ir kalba
Nors tarptautinių sutarčių turiniai labai įvairus, paprastai tarptautinę sutartį sudaro preambulė, dispozicija (pagrindinė dalis) ir baigiamoji dalis. Kai kurios sutartys taip pat turi priedus.
I. Preambulėje:
a) Sutarties šalys. Dvišalėse įvardijamos pirmiausia susitariančios valstybės arba nurodomos institucijos, atstovavusios valstybėms sudarant sutartį Dažnai sutarties šalys įvardijamos kaip „Aukštosios Susitariančios Šalys”, „Susitariančios Šalys”, „Valstybės, šios Konvencijos dalyvės”. Valstybių suvereni lygybė lemia tai, kad šalys preambulėje minimos abėcėlės tvarka. Tai alternato principo sudėtinė dalis. Pagal alternatą dvi-šalėse sutartyse tame sutarties egzemplioriuje, kuris atitenka valstybei, jos pavadinimas visada turi būti pirmas, o jos atstovo parašas po sutar-ties tekstu taip pat pirmas.
b) motyvai ir tikslai;
II. Dispozicija, arba pagrindinė dalis. Joje nustato¬mi tarptautiniai šalių įsipareigojimai. Sutarties nuostatos išdėstomos straipsniais (numeruojami). Didesnės apimties sutartys susi¬deda iš dalių, skyrių ar poskyrių, turinčių savo pavadinimus. Dispozicijos pabaigoje neretai esti dalis arba skyrius „Ginčų sprendimas”.
III. Baigiamoji dalis paprastai yra skirta sutarties įsigaliojimo, dalyvavi-mo joje, jos papildymų bei autentiškų kalbų klausimams reguliuoti
IV. Kartais sutartis turi priedus. Teisiškai priedai yra sudėtinė sutarties dalis ir turi privalo¬mą galią. Kartais priedai yra fakultatyvaus pobūdžio - pagrindinės su¬tarties dalyvės savarankiškai sprendžia, ar tapti šių priedų - sutarčių da¬lyvėmis, todėl tokie priedai įpareigoja tik tas valstybes, kurios juose da¬lyvauja.
KALBA
Sutarties kalba ilgą laiką buvo viena: iki XVII a. - lotynų, vėliau, iki Pirmojo pasaulinio karo pabaigos, - prancūzų. 1919 m. prancūzų kalba prarado savo monopolį: Versalio taikos sutartis ir Tautų Sąjungos statu-las buvo surašyti dviem kalbomis - anglų ir prancūzų. Universalios kon-vencijos Jungtinių Tautų sistemoje sudaromos Jungtinių Tautų kalbomis: anglų, ispanų, kinų, prancūzų, rusų, o nuo 1974 m. dar ir arabų kalba.
Dvišalėse sutartyse valstybių suverenios lygybės principas lemia abie¬jų valstybių kalbų vartojimą. Tekstai abiem kalbomis paprastai yra lygia¬verčiai ir autentiški.
1969 m. Vienos konvencijos 79 straips¬nis numato klaidų patvirtintuose sutarties tekstuose taisymo tvarką. Jei¬gu po to, kai sutarties autentiškumas jau yra nustatytas, jos šalys randa klaidą ir sutinka, kad tai yra klaida, jos arba ištaiso klaidą šalių atsto¬vams padedant savo inicialus tekste (parafuojant pataisą), arba pasikei¬čia pataisos tekstais, arba priima pataisytą sutarties tekstą. Šalys neretai sudaro sutarties pataisymų protokolą. Jei klaidą sutartyje randa numaty¬tas depozitaras, jis apie tai praneša visoms šalims ir siūlo pataisą. Jeigu per jo pasiūlytą laiką dėl pataisos negaunama prieštaravimų, depozita¬ras ištaiso klaidą, surašo apie tai protokolą ir išsiunčia jo kopijas visoms sutarties šalims. Jei gaunama prieštaravimų, depozitaras praneša apie tai šalims, ir jos tik bendru susitarimu gali ištaisyti klaidą. Apie sutarties, kuri įregistuota Jungtinių Tautų sekretoriate, klaidos ištaisymą turi būti pranešama sekretoriatui.
Tarptautinės sutarties aiškinimas
Tarptautinės sutarties aiškinimas savo esme yra analogiškas teisės akto aiškinimui vidaus teisėje. Tarptautinėje teisėje yra bent 3 požiūriai į tarptautinės sutarties aiškinimą:
- apsiriboja sutarties tekstu ir jo terminų bei formuluočių aiškinimu.
- pabrėžia sutarties šalių ketinimus.
- būdingas platesnis priėjimas, kai pabrėžiami sutarties objektas bei tikslai ir didžiausias vaidmuo skiriamas teismui ar arbitražui, kuriam būtų pavesta aiškinti sutartį.
Išskyrus TTT konsultacines išvadas, kai į Teismą gali kreiptis JT Generalinė Asamblėja, Saugumo Taryba arba įgaliotos specializuotos įstaigos dėl kokių nors teisinių klausimų, kurie gali būti suformuluoti gana abstrakčia forma (pvz., dėl branduolinio gin¬klo panaudojimo teisėtumo), aiškinimas TT paprastai yra kazualinis. Aiškinimo tikslas - nustatyti konkrečios TS normos tikslią reikšmę ir šios normos taikymą konkrečioje situ¬acijoje arba byloje.
Pagrindinis klausimas aiškinant sutartis - kas yra kompetentingas jas aiškinti.
Optimaliausia aiškinimo rūšis yra autentiškas sutarties aiškinimas, kai aiškina pačios šalys. Visų sutarties šalių susitarimu pateiktas aiškinimas tampa sutarties sudėtine dalimi.
Valstybė, sudariusi TS, yra suvereni jos šalis. Todėl ji gali vienašališkai aiškinti šią sutartį, darydama tuo klausimu atitinkamus pareiškimus. Tačiau vienašalis sutarties aiškinimas arba kelių daugiašalės sutarties šalių bendras sutarties aiškinimas nėra privalomas kitoms šalims, nebent jos sutiktų su juo.
Tarptautinio Teismo arba arbitražo pateiktas sutarties aiškinimas, sprendžiant dviejų sutarties šalių ginčą, gali būti privalomas tik bylos šalims.
TO steigimo sutartys - įstatai, chartijos ir kt. - paprastai nekalba apie privalomą jų aiškinimą. Šių įstatų aiškinimas, kurį savo veikloje pateikia šių organizacijų organai, paprastai nelaikomas privalomu. Kartu reikia pažymėti, kad, pavyzdžiui, JT Generalinės Asamblėjos ir Saugumo Tarybos pateikiamu Chartijos aiškinimu savo konsultacinėse išvadose ne kartą vadovavosi TTT.
Tarptautinės sutarties aiškinimo metodai yra įtvirtinti 1969 m. Vienos konvencijos 31 straipsnyje (Bendra aiškinimo taisyklė):
„1. Sutartis aiškinama laikantis geros valios principų, atsižvelgiant į joje vartojamų sąvokų įprastinę reikšmę sutarties kontekste ir atsižvelgiant į sutarties objektą bei jos tikslą.
2. Aiškinant sutartį jos kontekstą, be jos teksto, preambulės ir priedų, sudaro:
a) visi su ta sutartimi susiję susitarimai, sudaryti tarp visų tos sutarties šalių dėl jos sudarymo;
b) visi dokumentai, kuriuos pasirašė viena ar kelios tos sutarties šalys dėl jos sudarymo ir kuriuos kitos tos sutarties šalys priėmė kaip su sutartimi susijusius dokumentus.
3. Be sutarties konteksto, dar atsižvelgiama į:
a) visus vėlesnius susitarimus, tos sutarties šalių sudarytus dėl jos aiškinimo ar jos nuostatų taikymo;
b) visą vėlesnę tos sutarties taikymo praktiką, kuri išreiškiu tos sutarties šalių sutarimą dėl sutarties aiškinimo;
c) visas šalių tarpusavio santykiams taikytinas atitinkamas tarptautinės teisės normas.
4. Atskirai sąvokai gali būti suteikta speciali reikšmė, jei yra nustatyta, kad to pageidauja sutarties šalys”.
31 straipsnis išvardija pagrindines tarptautinės sutarties aiškinimo prie-mones. Jos yra objektyvios (tekstas, kontekstas, šalių susitarimai, susiję su sutartimi) ir subjektyvios (tikslai, kurių siekė šalys sutartimi). Svar-biausias visada yra sutarties tekstas, jį pirmiausia ir reikia aiškinti, nes jis išreiškia šalių valią ir ketinimus. Tekstas neatskiriamas nuo konteks-to, t. y. nuo sutarties visumos, kurią sudaro pats tekstas, preambulė, prie-dai ir šalių susitarimai dėl sutarties aiškinimo. Kitais žodžiais tariant, ne-galima aiškinti sutarties vien tik atskyrus iš jos teksto tam tikrą frazę, nes be konteksto ji gali turėti keletą reikšmių.
Vienos konvencijos 32 straipsnis (Papildomos aiškinimo priemonės):
„Jei norima patvirtinti pagal 31 straipsnį nustatytą reikšmę arba jei reikšmė, aiškinama pagal 31 straipsnį, lieka:
a) neaiški ar dviprasmiška; arba
b) toks aiškinimas duoda akivaizdžiai beprasmišką ar nepagrįstą rezultatą, gali būti naudojamos papildomos sutarties aiškinimo priemonės, įskaitant rengiant sutartį atliktą darbą ir sutarties sudarymo aplinkybes”.
Tarptautinės sutartys ir trečiosios šalys
Bendras principas dėl tarptautinės sutarties santykio su joje nedalyvaujančiomis valstybėmis, suformuluotas 1969 m. Vienos konvencijos 34 straipsnyje (Bendra taisyklė dėl trečiųjų valstybių):
„Sutartis be trečiosios valstybės sutikimo nesukuria nei jos įsiparei-gojimų, nei teisių”.
Analogiška taisyklė dėl tarptautinių organizacijų nustatyta 1986 m. Vienos konvencijoje (34 str.).
Ši norma išplaukia iš bendro teisės principo pacta tertiis nec nocent nec prosunt - sutartys neįpareigoja trečiųjų šalių ir nesuteikia joms teisių.
Trečiajai valstybei gali atsirasti įsipareigojimas, kuris jai numatytas kitų valstybių sudarytoje sutartyje, tačiau ne iš pačios sutarties, bet dėl to, kad trečioji valstybė aiškiai su tuo sutinka (1969 m. Vienos konvencijos 36 str. 1 d.).
Dviejų valstybių sutartis, nukreipta prieš trečiosios valstybės teises, ne-turi jokių teisėtų pasekmių.
Svarbus pavyzdys yra principai, įtvirtinti Jungtinių Tautų Chartijos 2 straipsnyje (suvereni lygybė, sąžinin¬gas tarptautinių įsipareigojimų vykdymas, taikus ginčų sprendimas, jėgos ir grasinimo jėga nenaudojimas, nesikišimas į vidaus reikalus). Todėl vi¬siškai pagrįstai Chartijos 2 straipsnio 6 punktas nustato: „Organizacija užtikrina, kad valstybės, kurios nėra Jungtinių Tautų narės, remtųsi šiais principais, jei tai būtina siekiant tarptautinės taikos ir saugumo”.
1969 m. Vienos konvencijos 75 straipsnis (Valstybės agresorės atve-jis) patvirtina, kad Chartijos pagrindu valstybei agresorei gali būti taiko-mos atitinkamos priemonės.
Trečiosios valstybės gali pasinaudoti teisėmis ir pirmenybėmis, kurias kitų valstybių sutartis gali joms numatyti. Geriausias to pavyzdys yra di-džiausio palankumo sąlyga sutartyje, reiškianti, kad susitariančios valsty-bės suteiks viena kitai prekyboje, navigacijoje ir pan. ne mažesnes teises II lengvatas negu tos, kurias bet kuri iš jų jau suteikė arba suteiks kitai saliai.
1969 m. Vienos konvencijos 36 straipsnis (Sutartys, nustatančios tre-čiųjų valstybių teises) nustato:
„1. Trečioji valstybė įgyja teisę pagal sutarties nuostatą tuo atveju, jei sutarties šalys siekia, kad tokia nuostata tokia teisė būtų suteikta trečia¬jai valstybei, valstybių grupei, kuriai priklauso ši trečioji valstybė, ar vi¬soms valstybėms, ir jei trečioji valstybė su tuo sutinka. Laikoma, kad ji yra pareiškusi tokį sutikimą, kol ji nėra pareiškusi priešingos nuostatos, nebent pačioje sutartyje yra numatyta kitaip.
2. Valstybė, įgyvendindama savo teisę pagal šio straipsnio 1 dalį, turi laikytis sutartyje nurodytų ar pagal tą sutartį nustatytų teisės įgyvendini-mo sąlygų”.
Europos Bendrijų mišriosios sutartys dėl jų veikimo visų, net jose ne-dalyvaujančių valstybių narių atžvilgiu, turi savo specifiką. Jos sudaromos tose srityse, kur Europos Bendrijos turi kompetenciją. Jos yra Bendrijų teisės šaltinis. Dėl šios priežasties jų nuostatos EB kompetencijos srityse privalomos visoms valstybėms narėms ir jų teisės subjektams. Tačiau to-kių nuostatų privalomumas išplaukia ne iš tarptautinės teisės, o iš vals-tybių narystės Europos Bendrijose (Sąjungoje). ES teisės doktrinoje dėl to nurodoma:
„Jurisprudencija ir pirminės teisės aktai rodo, kad valstybės narės, ne-svarbu, ar jos yra, ar ne šių sutarčių dalyvės, privalo bendradarbiauti su EB įgyvendindamos tarptautinius Bendrijos įsipareigojimus. Be to, miš-rusis susitarimas, kuris atskirai neišskiria EB ir valstybių narių teisių ir pareigų, pagal visas savo nuostatas sukuria įsipareigojimus ir EB, ir vals-tybėms narėms”
Tarptautinės sutarties laikymasis ir taikymas
Laikymasis. Pagrindinis principas tarptautinių sutarčių laikymosi srityje yra principas pacta sunt servanda, suformuluotas 1969 m. Vienos kon-vencijos 26 straipsnyje:
„Kiekviena įsigaliojusi sutartis jos šalims yra privaloma, ir šalys privalo sąžiningai ją vykdyti”.
Sąžiningo sutarties vykdymo principas, Teismo nuomone, lemia, kad Sutarties tikslas ir šalių ketinimai ją sudarant turi vyrauti prieš jos taikymą paraidžiui. Ge¬ros valios principas įpareigoja šalis taikyti ją protingai ir taip, kad būtų pasiektas jos tikslas”52.
Sąžiningo sutarties vykdymo principas taip pat reikalauja, kad šalys bendradarbiautų, kai to reikia sutarčiai vykdyti.
Pažymėtina, kad sutarties nuostatos gali būti suformuluotos gana įvai-riai. Skiriami rezultato ir elgesio įsipareigojimai.
Pirmuoju (rezultato) atveju įsipareigojimai yra griežtesni ir reikalauja, kad valstybės turi pasiekti numatytą rezultatą. doktrinoje ir praktikoje nurodoma, kad vals¬tybės turi bendrą „rūpestingumo” (angį. - due diligence) pareigą vykdy¬damos rezultato įsipareigojimus.
Elgesio įsipareigojimas reikalauja, kad valstybė imtųsi tam tikrų veiks-mų arba nuo tam tikrų veiksmų susilaikytų.
Valstybė privalo laikytis tarptautinės sutarties neatsižvelgdama j savo vidaus teisės nuostatas.
Taikymas
Taikymas laike. 1969 m. Vienos konvencijos 28 straipsnis (Sutarčių ne-galioj imas atgal) nustato:
„Jei kitokia šalių valia nėra numanoma iš sutarties ir nėra kitaip iš-reikšta, šaliai netaikomos sutarties nuostatos dėl veiksmų, kurie buvo at-likti, įvykių, kurie įvyko, ar padėties, kuri pasibaigė iki sutarties įsigalio-jimo tai šaliai dienos”.
Pati Vienos konvencija dėl sutarčių teisės taip pat netaikoma atgal. Tarptautinis Teisingumo Teismas savo sprendime Gabcfkovo-Nagymaros Project (Hungary I Slovakia) byloje nurodė: „Vienos konvencija tiesiogiai netaikoma 1977 m. sutarčiai, nes abi šalys ratifikavo šią Konvenciją po sutarties sudarymo. Dėl to tik tos normos, kurios skelbia paprotinę tei-sę, yra taikytinos 1977 m. sutarčiai”54.
Taikymas erdvėje. Konvencijos 29 straipsnis (Sutarties taikymo terito-rija) nustato:
„Jei kitokia šalių valia nėra numanoma iš sutarties ir nėra kitaip iš-reikšta, sutartis kiekvienai tos sutarties šaliai yra privaloma visoje jos te-ritorijoje”.
Vėliau sudarytų sutarčių tuo pačiu klausimu taikymas. Čia galioja bendras teisės principas lexposterior derogat priori (vėlesnis įstatymas pa-keičia ankstesnį). Pažymėtina, kad ši taisyklė netaikoma Jungtinių Tautų Chartijai, kurios nustatomi įsipareigojimai pagal 103 straipsnį visada tu¬ri viršenybę prieš kitų valstybių įsipareigojimus. Visais kitais atvejais vė-lesnė tų pačių šalių sutartis tuo pačiu klausimu pakeičia atitinkamas anks-tesnes sutarties nuostatas (1969 m. Vienos konvencijos 30 str. 3 d.).