Sem 1 b Flashcards
Der Hausmeister ist damit beauftragt, die Räume sauber zu halten.
Le concierge est chargé de garder les salles propres.
Der Buchhalter hat die Rechnung des Lieferanten verzeichnet / verbucht.
Le comtable a enregistré la facture du fournisseur.
Von mir aus kannst du diese Verhandlung führen.
Selon moi, tu peux diriger cette négotiation.
Das Problem hat mit dem Empfang zu tun. (im Büro)
Le problème a à voir avec l’accueil.
Diese Druckerei musste anfangs viele Probleme lösen.
Cette imprimerie a dû résoudre beaucoup de problèmes au commencement.
Der Arbeiter schreibt eine Liebenswürdigkeit in die Email.
L’ ouvrier écrit une amabilité dans le courriel.
Die Lösung des Problems steht noch aus.
La résolution / solution du problème est encore attendue.
Ich lerne das (EDV) Programm.
J’ apprends le logiciel / le programme.
Kannst du ihm bitte ausrichten / Bescheid geben, dass wir das Meeting verschieben müssen?
Peux-tu l’avertir s’il te plaît qu’ il faut reporter la réunion / le meeting?
Das Dorf wurde vor 2 Jahren überflutet und das Wasser reichte mir bis zu den Knöcheln.
Le village a été inondé il y a deux ans et l’eau venait jusqu’ à mes chevilles.
Das Mädchen (die Göre) hat sich den Knöchel verrenkt, weil sie zu hohe Absätze getragen hatte.
La gamine s’est tordue la cheville car elle avait porté des talons trop hauts.
Sowie der Bub anfängt Schokolade zu essen nimmt er zu.
Dès que le gamin commence à manger du chocolat, il grosse.
Wenn du nicht weiter zunehmen willst, solltest du mal etwas Sport treiben. Dann nimmst du wieder ab.
Si tu ne veux pas continuer à grossir, tu devrais donc faire un peut de sport. Puis, tu perdrais de nouveau du poids.
Sobald ich nach draußen gehe hole ich mir einen Schnupfen.
Sitôt que je vais dehors, je m’ enrhume.
Meine Ferse tut weh.
J’ ai mal au talon.
Gestern habe ich beim Einkaufen (zufällig) Anna getroffen.
Hier, en faisant les courses j’ ai rencontré Anna (par hazard).
Als wir uns kennen gelernt haben war ich gerade mal 17 Jahre alt.
Quand nous nous sommes rencrontrés, j’ avais à peine dix-sept ans.
sich mit Freunden verabreden / treffen
Voir des amis
Ich werde die Daten auf der Chipkarte nachher löschen.
Je vais plus tard supprimer les données sur la carte à puce.
Offensichtlich wird der Konflikt sich ausbreiten.
Evidemment, le conflit s’étendra.
Breite dich nicht so auf dem Sofa aus!
Ne t’étends pas de cette façon sur le canapé.
Kannst du bitte die Lampe ausschalten?
Tu peux éteindre la lampe s’il te plaît?
Ich werde die Sitzung in meine Terminkaleder eintragen.
Je vais inscrire cette réunion dans mon agenda.
Anscheinend haben wir die Krankheit ausgelöscht.
Apparement, nous avons eradiqué cette maladie.
Solange die Firma ihre Mitarbeiterzahl (Mannstärke) von 10.000 behält, wird sie alle Herausforderungen meistern / in den Griff bekommen.
Aussi longtemps que l’entreprise conserve son effectif de dix-milles, elle viendrait à bout de chaque enjeu.
Wenn ich erstmal meine Genesung abgeschlossen habe, werde ich nie wieder im Krankenhaus verweilen müssen.
Une fois que j’ aurai fini ma convalescence, je ne devrai plus jamais demeurer dans un hôpital.
Je nach Kundentreue verkaufen wir mal viel und mal wenig.
Selon / suivant la loyauté de nos clients, nous vendons parfois beaucoup, parfois moins.
die Treue
la fidélité / la lauyoté
Der Händler / Kaufmann hat die Kauffrau entlassen, da sie einen Vertrag gebrochen hat.
Le commerçant a licencié la commerçante puisqu’ elle a rompu un contrat.
Wenn Sie keine Ausgaben unserer Zeitung mehr erhalten möchten, kündigen Sie / bestellen Sie sie ab!
Si vous ne voulez plus recevoir d’ éditions de notre journal, résiliez-le!
befristeter Arbeitsvertrag
(CDD) => contrat à durée déterminée
unbefristeter Arbeitsvertrag (Dauervertrag)
(CDI) => contrat à durée indéterminée
jdn. feuern oder entlassen
renvoyer qn / licencier qn
vollzeitig, halbzeitig, teilzeitig arbeiten
travailler à plein temps, à mi-temps, au temps partiel
Ich habe Vertrauen in den Marketingleiter.
J’ai confiance dans le responsable marketing.
Das war ein unbedeutender / geringfügiger Kompromiss.
C’ était une concession minime.
gegen etw verstoßen (2 Ausdr.)
contrevenir à qc, transgresser qc
ein Nachteil (3 Ausdr.)
un désavantage, un inconvénient, un détriment
jdn. gehören, Das gehört ihr.
appartenir, Ça lui appartient.
Du musst unbedingt / zwangsläufig dieser Idee zustimmen!
Tu dois forcément acquiescer / consentir à cette idée!
die Nachsicht, Ein Stellvertreter war nachsichtig mit ihm.
une indulgence, Un adjoint a été indulgent avec lui.
Sie betet oft.
Elle prie souvent.
Du musst ihn bitten, dir das Buch zu leihen.
Tu dois le prier de te prêter ce livre.
Es könnte ein Krieg ausbrechen.
Une guerre pourrait éclater.
Der Reifen könnte jederzeit platzen.
Le pneu pourrait à tout moment éclater.
Ich kaufe ihr etwas Schönes.
Je lui achète quelque chose de beau.
etw. gebrauchen,
Er macht nicht oft von seinem Füller gebrauch.
se servir de qc,
Il ne se sert pas souvent de son stylo.
Eines seiner Wünsche war es, dass man sich mehr um seine Oma kümmern würde. Dieser Wunsch ist aber nicht in Erfüllung gegangen.
Un de ses vœux était qu’on se chargerait plus de son mamie. Ce vœu ne s’est pas cependant réalisé.
Die Regierung hat neue Gesetze erlassen.
Le gouvernement a décreté des nouvelles lois.