Sem 1 b Flashcards

1
Q

Der Hausmeister ist damit beauftragt, die Räume sauber zu halten.

A

Le concierge est chargé de garder les salles propres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Der Buchhalter hat die Rechnung des Lieferanten verzeichnet / verbucht.

A

Le comtable a enregistré la facture du fournisseur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Von mir aus kannst du diese Verhandlung führen.

A

Selon moi, tu peux diriger cette négotiation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Das Problem hat mit dem Empfang zu tun. (im Büro)

A

Le problème a à voir avec l’accueil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Diese Druckerei musste anfangs viele Probleme lösen.

A

Cette imprimerie a dû résoudre beaucoup de problèmes au commencement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Der Arbeiter schreibt eine Liebenswürdigkeit in die Email.

A

L’ ouvrier écrit une amabilité dans le courriel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Die Lösung des Problems steht noch aus.

A

La résolution / solution du problème est encore attendue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ich lerne das (EDV) Programm.

A

J’ apprends le logiciel / le programme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Kannst du ihm bitte ausrichten / Bescheid geben, dass wir das Meeting verschieben müssen?

A

Peux-tu l’avertir s’il te plaît qu’ il faut reporter la réunion / le meeting?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Das Dorf wurde vor 2 Jahren überflutet und das Wasser reichte mir bis zu den Knöcheln.

A

Le village a été inondé il y a deux ans et l’eau venait jusqu’ à mes chevilles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Das Mädchen (die Göre) hat sich den Knöchel verrenkt, weil sie zu hohe Absätze getragen hatte.

A

La gamine s’est tordue la cheville car elle avait porté des talons trop hauts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Sowie der Bub anfängt Schokolade zu essen nimmt er zu.

A

Dès que le gamin commence à manger du chocolat, il grosse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Wenn du nicht weiter zunehmen willst, solltest du mal etwas Sport treiben. Dann nimmst du wieder ab.

A

Si tu ne veux pas continuer à grossir, tu devrais donc faire un peut de sport. Puis, tu perdrais de nouveau du poids.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Sobald ich nach draußen gehe hole ich mir einen Schnupfen.

A

Sitôt que je vais dehors, je m’ enrhume.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Meine Ferse tut weh.

A

J’ ai mal au talon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Gestern habe ich beim Einkaufen (zufällig) Anna getroffen.

A

Hier, en faisant les courses j’ ai rencontré Anna (par hazard).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Als wir uns kennen gelernt haben war ich gerade mal 17 Jahre alt.

A

Quand nous nous sommes rencrontrés, j’ avais à peine dix-sept ans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

sich mit Freunden verabreden / treffen

A

Voir des amis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ich werde die Daten auf der Chipkarte nachher löschen.

A

Je vais plus tard supprimer les données sur la carte à puce.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Offensichtlich wird der Konflikt sich ausbreiten.

A

Evidemment, le conflit s’étendra.

21
Q

Breite dich nicht so auf dem Sofa aus!

A

Ne t’étends pas de cette façon sur le canapé.

22
Q

Kannst du bitte die Lampe ausschalten?

A

Tu peux éteindre la lampe s’il te plaît?

23
Q

Ich werde die Sitzung in meine Terminkaleder eintragen.

A

Je vais inscrire cette réunion dans mon agenda.

24
Q

Anscheinend haben wir die Krankheit ausgelöscht.

A

Apparement, nous avons eradiqué cette maladie.

25
Solange die Firma ihre Mitarbeiterzahl (Mannstärke) von 10.000 behält, wird sie alle Herausforderungen meistern / in den Griff bekommen.
Aussi longtemps que l'entreprise conserve son effectif de dix-milles, elle viendrait à bout de chaque enjeu.
26
Wenn ich erstmal meine Genesung abgeschlossen habe, werde ich nie wieder im Krankenhaus verweilen müssen.
Une fois que j' aurai fini ma convalescence, je ne devrai plus jamais demeurer dans un hôpital.
27
Je nach Kundentreue verkaufen wir mal viel und mal wenig.
Selon / suivant la loyauté de nos clients, nous vendons parfois beaucoup, parfois moins.
28
die Treue
la fidélité / la lauyoté
29
Der Händler / Kaufmann hat die Kauffrau entlassen, da sie einen Vertrag gebrochen hat.
Le commerçant a licencié la commerçante puisqu' elle a rompu un contrat.
30
Wenn Sie keine Ausgaben unserer Zeitung mehr erhalten möchten, kündigen Sie / bestellen Sie sie ab!
Si vous ne voulez plus recevoir d' éditions de notre journal, résiliez-le!
31
befristeter Arbeitsvertrag
(CDD) =\> contrat à durée déterminée
32
unbefristeter Arbeitsvertrag (Dauervertrag)
(CDI) =\> contrat à durée indéterminée
33
jdn. feuern oder entlassen
renvoyer qn / licencier qn
34
vollzeitig, halbzeitig, teilzeitig arbeiten
travailler à plein temps, à mi-temps, au temps partiel
35
Ich habe Vertrauen in den Marketingleiter.
J'ai confiance dans le responsable marketing.
36
Das war ein unbedeutender / geringfügiger Kompromiss.
C' était une concession minime.
37
gegen etw verstoßen (2 Ausdr.)
contrevenir à qc, transgresser qc
38
ein Nachteil (3 Ausdr.)
un désavantage, un inconvénient, un détriment
39
jdn. gehören, Das gehört ihr.
appartenir, Ça lui appartient.
40
Du musst unbedingt / zwangsläufig dieser Idee zustimmen!
Tu dois forcément acquiescer / consentir à cette idée!
41
die Nachsicht, Ein Stellvertreter war nachsichtig mit ihm.
une indulgence, Un adjoint a été indulgent avec lui.
42
Sie betet oft.
Elle prie souvent.
43
Du musst ihn bitten, dir das Buch zu leihen.
Tu dois le prier de te prêter ce livre.
44
Es könnte ein Krieg ausbrechen.
Une guerre pourrait éclater.
45
Der Reifen könnte jederzeit platzen.
Le pneu pourrait à tout moment éclater.
46
Ich kaufe ihr etwas Schönes.
Je lui achète quelque chose de beau.
47
etw. gebrauchen, Er macht nicht oft von seinem Füller gebrauch.
se servir de qc, Il ne se sert pas souvent de son stylo.
48
Eines seiner Wünsche war es, dass man sich mehr um seine Oma kümmern würde. Dieser Wunsch ist aber nicht in Erfüllung gegangen.
Un de ses vœux était qu'on se chargerait plus de son mamie. Ce vœu ne s'est pas cependant réalisé.
49
Die Regierung hat neue Gesetze erlassen.
Le gouvernement a décreté des nouvelles lois.