Paris I Flashcards
a middle aged / mature man
un homme de l’âge mur
jdn kränken, nichts für Ungut
vexer qn, sans vouloir te vexer
reinfallen (auf einen Streich etc)
se faire avoir
daher / deswegen / hence
d’où
He’s up (out of bed)
Il est débout
der Eimer
le seau
das Leck, undicht sein / entweichen, es läuft (von dort) Waser aus
la fuite, fuir, il en fuit de l’eau
außer,
außer Betrieb,
außerordentlich,
offline
hors,
hors service,
hors pair,
hors ligne
besonders / vorwiegend / vor allem
surtout
allmählich
progressivement / graduellement
Person, die eher reich ist, es nicht zeigt, links wählt und alternativ lebt
le bobo
(bourgeois-bohème)
personne qui suit une mode vestimentaire plutôt jeune, porte des baskets des jeans etc.
un chalala
Eine Seele,
Seine Seele an den Teufel verkaufen
une âme,
vendre son âme au diable
die Parade (Fest etc.)
le défilé
Der Eisbrecher
le brise-glace
Ich komme aus Deutschland, -Frankreich, -Algérien
Je viens d’ Allemagne, de France, d’ Algérie
On ne met pas d’article devant le pays s’il est féminin et au singulier ou des pays qui commence avec une voyelle.
Tout les pays qui termine avec une voyelle sont féminin, sauf:
le Mexique, le Mozambique, le Zimbabwe et le Cambodge
Ich wohne in Frankreich, -den Niederlanden
J’habite en France, -aux Pays-Bas
on utilise «en» quand le pays est féminin et au singulier. Sinon, on utilitse «au» ou «aux».
etw. behalten
garder qc
jdn. ansprechen, etwas angehen
aborder qn, aborder qc
jdn zufriedenstellen
contenter qn
jdn. ermächtigen, etw. zu tun
habiliter qn à faire qc
Ich spreche (muttersprachlich) Französisch,
Ich spreche als „gelernte Sprache“ Französich
Je parle français
Je parle le français
ein Insidertipp / Geheimtipp / eine besondere Empfehlung
un coup de cœur
Es geht los / die Zeit läuft
c’est parti!
sich in etwas verliebt haben / etw. wirklich sehr mögen (umg.)
avoir un coup de cœur pour qc
optional / freiwillig
fakultatif
machbar / durchfürbar,
unmöglich / unmachbar
faisable,
infaisable
etw. entdrosseln / enthalftern
débrider qc
jdn gegenüber
en face de qn / vis-à-vis de qn
jdn rühren / bewegen,
Ich bin gerührt,
der Film rührt mich
emouvoir qn,
je suis ému,
ce film m’émeut
jdn beeindrucken,
ich bin beeindruckt
éblouir qn,
je suis ébloui
belebend / erquickend / stärkend,
beleben / stärken
revigorant,
revigorer
jdn begeistern,
begeistert sein
enthousiasmer qn,
être enthousiaste / ravi
schief, krumm, verdreht
tordu
gerade (nicht krumm)
droit
bestürzt sein
être bouleversé
etw tut gut
qc fait du bien
die Rübe / der Schundfilm
le navet
die Niederlage / der Misserfolg
un échec
der Reinfall (fam)
(bei einer Aufführung oder einem Film)
le four
paradox
paradoxal
das Feld / der Acker / (auch Datenfeld -> IT)
le champ
eine Fälligkeit / ein Fälligkeits- oder Verfallsdatum
une écheance
eine Klippe umschiffen / ein Hindernis umgehen
éviter un écueil
ein Zaun
une clôture
eine Beendigung / ein Abschluss
une clôture
ein Ziel
une cible, un but
Ein Verlängerungskabel
Une rallonge
provisorisch
provisoire /
provisoirement
eine Heulsuse
une chialeuse
versetzen / sitzen lassen / im Stich lassen / mit jdn Schluss machen
plaquer qn
nach Ihrem Belieben
à votre convenance
Ich brauche Benzin
J’ai besoin de l’essence
jdn vögeln
niquer qn
Es ist als… / Man könnte meinen… / Es scheint als…,
Man könnte meinen du wärst eine Frau
On dirait que,
On dirait que tu es une femme
Sex haben (umg. euphemistisch)
Faire la bête à deux dos
jdn ersticken,
ich bekomme keine Luft!
étouffer qn,
j’étouffe!
Den Kopf / Verstand verlieren
perdre les pédales
waghalsig / kühn / mutig / unerschrocken
intrépide
fordernd / streng / anspruchsvoll,
etw fordern / verlangen
exigeant,
exiger qc
gesellig / kontaktfreudig
sociable
folgsam / gefügig
docile
eine Satzung (jur.)
un statut
eine juristische Person
une personne morale
der Stakeholder
la partie prenante
die Reihe an Personen etc.,
eine Warteschlange
la file,
la file d’attente
etw erreichen
arriver à faire qc
die Verbindung / der Zusammenhang
auch: IT Link (URL)
le lien
Das Zivilrecht,
das Strafrecht
le droit civile,
le droit pénal
die Heizung
le chauffage
heulen / flennen,
wir heulen
chialer,
nous chialons
ein Ameisenhaufen
une fourmilière
die Titte (umg.)
le nichon
lasch / weich
mou / mol / molle / molles
Gras / Weed (umg)
la beuh
ein Rezept (méd) / eine Verordnung
une ordonnance
Geben (umg)
Gib mir Geld! (umg)
filer
File moi de l’argent
Eierwitze / Hodenwitze
les blagues (de) couilles
der Mistkäfer
le bousier
Ein Gummi / ein Pariser (umg)
une capote
to flex (one’s muscles)
bander (les muscles)
abschwellen / Luft aus etw. rauslassen
dégonfler (qc)
bescheuert / übergeschnappt / verrückt sein
être dingue
etw räumen / frei machen
dégager
Verpiss dich!
dégage!
For the love of me / for heaven’s sake
pour l’amour du ciel