Phrases Flashcards
Cela fait combien de temps que vous avez cette moto ?
-depuis que je suis arrivé à GRANZAY.
How long have you had this motobike ?
-Since I arrived in Granzay
On nous a offert un cadeau quand nous avons quitté notre premier travail
We were given a gift when we left our first job
Je regrette que vous ne soyez pas venu avec nous
I wish you had come with us
On dit que le directeur est malade. Il va mieux depuis qu’il a été opéré
The boss is said to be sick, he has been feeling better since he was operated
Cela faisait des années qu’il souffrait. Personne ne savait quoi faire, ni quoi dire.
He had been suffering for years. Nobody knew what to do nor what to say.
Après avoir trahi ses amis les uns après les autres, il savait que plus personne ne lui faisait confiance
After having betraged his friends one after the other, he know that nobody could trust him anymore.
Il se précipita au secours du blessé sans hésiter un seul instant.
He rushed in order to help the wounded/injured without a moment’s hesitation
Cela faisait des années qu’il n’avait pas neigé. Les gens ne s’attendaient pas à voir autant de neige.
He hadn’t snowed for years. People didn’t expect to see so much snow.
Il ne boit plus d’alcool depuis qu’il a eu son accident.
He hasn’t be drinking anymore alcohol since he had his accident.
Chinois et Japonais n’ont pas toujours ete les meilleurs amis, c’est le moins que l’on puisse dire!
The Chinese and the Japanese people have not always been the best friends ever, that’s the least we can say!
La nouvelle vient d’arriver : un terroriste vient d’être arrêter, il s’apprêtait à commettre un attentat.
The news is just on air/ it’s just on the news, a terrosist has just been arrested. He was about to commit an attack.
Je regrette d’avoir menti. J’aurais du dire la vérité, c’était tellement évident! Je ne le ferais plus.
I wish I hadn’t lied. I should have said the truth. It was so obvious/blatant I won’t do it again/ I will never do it again.
Depuis quand avez-vous ce chien ? Depuis que nous l’avons trouvé dans la rue, il avait été abandonné dans la rue, quelle honte!
How long have you had this dog?
Since we found it on the street. It was abandoned. What a shame!
Si vous les aviez connus, vous les auriez appréciés.
If you had known them, you would have liked them.
Étiez-vous déjà allé a Londres ? Oui, plusieurs fois, mais jamais en avion.
Had you ever been to London. Yes I had several times but never in plane.
Depuis que sa voiture est au garage, elle prend le bus. C’est comme ça qu’ils se sont rencontrés.
Since her car was in the garage, she has been taking the bus. This is How they met.
J’aurais été déçue si vous n’étiez pas venue. Je suppose que vous l’aviez deviné..
I would had been disappointed if you hadn’t come. I guess you would have known.