Oedious 1100-1300 Vocab Flashcards
ιηιε
The helper
αρεστ’
Agreeable
Πανος ορεσσιβατα πατρος πεσλασθεις ‘
With Pan who roams the mountains as your father
ευνατειρα
Some bedfellow
πλακες αγρονομοι
The mountain pastures
έλικωπιδων
From one of the black-eyed
πλειστα συμπαιζει
With whom he often plays
μη συναλλαχαντα πω
Who have had no dealings with him
σταθμασθαι
Am able to judge
ξυνεδει
He matches
προυχοις
You have the advantage
νομευς ανηρ
As a shepherd
ουκ ωνητος
Not bought
ποιμναις
With the herds
ξυναυλος
Did you dwell with them
ξυναλλαξας
Have you ever had to deal with him
αναμνησω
I will help
επλησιαζον τωδε τανδρι
I was this man’s company
τρεις όλους…έκμενους χρονος
For three whole periods of six months each
εξ ηρος εις αρκτουρον
From spring to the rising of Arcturus
σταθμα
The steadings
εμαυτω θρεμμα θρεψαιμην
So that I could raise it as my own
δειται κολαστου
Deserve a blow
αλλως πονει
He is labouring in vain
αικιση
Torture
εις τριβας ελα
Is playing for time
αναλωσαιμι
So that I could make away with it
ισθι διοποτμος γεγως
You know that you were born to misery
ου χρην
Cursed
ζωσας εναριθμω
I estimate your life to be
καθ’ ύπερβολαν
Unbelievably
εκρατησας
You won a success
γαμψωνυκα
Prophesying
χρησμωδον
With hooked talons
θανατων δ’ εμα χώρα πύργος ανεστας
And for my country stood like a wall against death
αλλαγα
Through the reversal
θαλαμηπολω
As bridal groom
εφηυρε
Has found you out
τεκμουντα και τεκνουμενον
That produced offspring for you and offspring for itself
οδυρομαι περιαλλ’
I grievously lament
ιαν χεων
Pouring a dirge
ανεπνευσα
I drew my breath
κατεκοιμησα τουμον ομμα
I closed my eyes in sleep
αποκλιναι
To decline
νιψαι καθαρμω
Could wash clean
κευθει
It conceals
των δε πημονων μαλιστα λυπους ‘ αί φανως ‘ αυθαιρετοι
The griefs that give the most pain are those which we bring upon ourselves
λειπει
Fall short
πευση
You shall learn of
κομην σπως ‘
Tearing at her hair
σπερματων εχους ‘
Remembering their love-making
παιδουργιαν
The mother
εκθεασασθαι
Watch through to the end
περιπολουντ’ ελευσσομεν
We were gazing on him as he moved around
εξαιτων
He asked us
μητρωσαν
Yielded two harvests
λυσσωντι
In his fury
ώς ύφ’ ήγητου τινος
As though someone were guiding him
εκ δε πυθμενων εκλινε κοιλα κληθρα
Forced the bolts inwards from their sockets
κρεμαστην
Hanging
πλεκταισιν αιωραισιν εμπεπλεγμενην
Caught up in woven elevates swingings
χαλα κρεμαστην αρτανην
He loosened the knot from which she hung
αποσπασας
He broke off
περονας
The pins
αίσιν εξεστελλετο
With which she was adorned
ούς δ’ εχρηζεν ου γνωσοιατο
Not recognise those who he wished to know
εφυμνων
Repeating
ηρασς ‘
He struck
γληναι
Eyeballs
ετεγγον
Soaked
ουδ’ ανιεσαν φονου μυδωσας σταγονας
They did not release wet drops of blood
χαλαζης
Hail-like
σχολη
Respite
διοιγειν κληθρα
To unbar the gates
ουδε ρητα μοι
Which I cannot utter
ρωμης
The strength
προηγητου
Of some guide
και στυγουντ’ εποικτισαι
That would drive to pity even one who hates him
προσερκυρς ‘
That I have encountered