Noticias (2) Flashcards
Un brancard, une civière
Una camilla
Encourager, inciter, favoriser (l’assault du parlement)
Alentar (el asalto al parlamento)
Un remaniement ministériel
Una remodelación de gobierno
Inciter la population au chaos, au désordre et à la casse
Incitar la población al chaos, el desorden y los destrozos
Demander la démission de la présidente
Pedir la renuncia de la presidenta (de Perú)
La frontière sud
La frontera sureña
(Ils attaquent) par vagues
(Están atacando) en oleadas
Creuser des tranchées
Cavar trincheras
Saper, compromettre la sécurité intérieure
Socavar la seguridad interna del país
L’avion s’est écrasé sur le flanc de la montagne
El avión se estrelló contra la ladera de la montaña
Une décharge, un dépotoir
El vertedero
Des biens saisis, confisqués à la mafia
Bienes incautados a la mafia
Ce n’est pas si simple !
¡No es tan sencillo!
Les SDF
Los sintecho
Ils mettent des sparadraps sur le système psychiatrique depuis des décennies
Ponen parches al sistema psiquiatrico desde hace décadas
Coincé, piégé, pris au piège
Atrapado
Tirer parti (de sa beauté), tirer profit
Sacar partido (a su belleza)
Un large palmarès (large, ample, avec de l’espace)
Un palmarés holgado
Laisser sa trace dans l’histoire
Dejar huella en la historia
Une tempête de neige
Una ventisca
Démarrer (un camion, une présentation)
Arrancar
Twerker, le twerk
Perrear, el perreo
Souffler les bougies
Soplar las velas
Mettre des obstacles, des bâtons dans les roues à
Poner trabas a
Un appartement accessible, abordable
Un apartamiento asequible
Faire la lessive
Hacer la colada
Être en retard, à la traîne
Quedar/ir rezagado
La livraison d’armes
La entrega de armas
Une faillite
Una quiebra
Se déclarer en faillite
Declararse en bancarrota
Ils se sont vus entraînés par la chute du géant du secteur immobilier
Se han visto arrastradas por el colapso del gigante del sector inmobiliario
Cela représente 6% des effectifs totaux
Es el 6% de la plantilla total
Des PDG
Consejeros delegados
Licencier des gens
Despedir a gente
Une ferme, un domaine
Una finca
La Chine est le deuxième partenaire commercial de l’Amérique latine
China es el segundo socio comercial de América Latina
Est-ce que l’Amérique latine continuera à parier sur le développement commercial avec la Chine ?
¿Seguirá América Latina apostando por el desarrollo del comercio con China?
À la politique stricte du zéro COVID s’est ajouté l’effondrement du secteur immobilier
A la estricta política del zero covid se sumó el derrumbe del sector inmobiliario
L’Amérique latine ne peut pas être indifférente à ce qui se passe en Chine
América Latina no puede cerrar los ojos ante lo que está sucediendo en China
En Amérique latine, la Chine cherche à étendre son initiative de nouvelle route de la soie, appelée Belt and Road
En América Latina, China busca expandir su iniciativa de la nueva ruta de la seda también conocida como la franja y la ruta
Un process d’ajustement, de réduction du secteur public (demandé le FMI)
Un proceso de ajuste, de achicamiento al sector público
Le créancier et le débiteur
El acreedor y el deudor
Quels changements se profilent ?
¿Qué cambios se avecinan?
Le timbre
El sello
La mise à jour, en marche, la réinitialisation/le coucher de soleil
La puesta al día/en marcha/a cero/la puesta de sol
Se forger/poindre, voir le jour
Fraguarse/comenzar a fraguarse
Brûler, flamber
Arder
Appuyer là où ça fait mal, toucher le point sensible
Meter el dedo en la llaga
Les couches
Los pañales
On distribue de l’eau, des couvertures et des matelas
Se está repartiendo agua, mantas y colchones
Un abri
Un cobijo
Le projet, le brouillon
El borrador
Le bac
La EvAU (evaluación para acceso a la universidad)
Décrocher (le téléphone), se détacher, se désolidariser de
Descolgar el teléfono, descolgarse de
Contrer, compenser (les sanctions)
Contrarrestar las sanciones
La baisse de 2,1% du PIB
El descenso de 2,1% del PIB
Des exemples frappants
Ejemplos llamativos
Amortir, atténuer la chute
Amortiguar la caída de ventas
Saper, éroder la confiance
Erosionar la confianza
Les ressources minières/du sous-sol
Los recursos del subsuelo
Mettre l’accent sur
Hacer hincapié en
Diminuer, réduire le financement de la guerre
Mermar la financiación de la guerra
Cela n’a pas eu d’effet
No ha surtido efecto
Remplir les caisses de l’État
Llenar las arcas públicas
Un but contre son camp
Un autogol
Un grand éventail/une grande gamme de produits
Un amplio abanico de bienes
Une grue, un camion grue, une dépanneuse
Una grúa
Il n’arrive pas à collecter les impôts
No está consiguiendo recaudar impuestos
Protéger contre l’usurpation d’identité
Proteger la suplantación de identidad
Nous en avons assez des demi-mesures/des sparadraps
Estamos cansados de parches
La corruption
El cohecho
Le harcèlement (scolaire), le matraquage publicitaire
El acoso (escolar), publicitario
Un mariage forcé
Un matrimonio forzoso
L’haleine
El aliento
Ils sont partisans de la ligne dure
Son partidarios de la línea dura
Un traité de désarmement
Un trato de desarme
La ruche (x 2)
El panal, la colmena
La cible de ses attaques
El blanco de sus ataques
Un dard pointu
Un afilado aguijón
Le va et vient, les allées et venues
El ir y venir
Un tribunal
Un juzgado
L’essaim, la nuée (d’abeilles)
El enjambre
Une conférence de presse
Una rueda de prensa
Avec la plus grande fermeté
Con la máxima contundencia
Les flocons de neige
Copos de nieve
La tombe du soldat inconnu
La tumba del soldado desconocido
Donner du courage, inspirer le respect, la peur
Infundir ánimo, moral, respeto, miedo
Un bain de foule
Un baño de masas
Soutenir, appuyer
Respaldar
Diriger, mener, conduire
Encabezar
Le commandement de la police
La cúpula policial
Il reste hospitalisé
Sigue ingresado
Le débat est tranché, réglé
El debate está zanjado
En dépit de
A despecho de
Une croissance morose, terne
Un crecimiento deslucido
La prévision de croissance
El crecimiento vaticinado
La guerre plombe l’économie
La guerra lastra la economía
Aggraver, accentuer la crise
Agudizar la crisis
Les alliés se montrent réticents à livrer des avions
Los aliados se muestran reacios a enviar aviones
Causer des dommages
Hacer daño
Une fusée, une roquette, un missile
Un cohete
Un train blindé
Un tren lindado
Son adversaire le plus acharné
Su más enconado adversario
Monter en grade, l’échelon
Subir en el escalafón
L’eau retenue dans des bassines
El agua embalsada en cuencas
Le réservoir, le barrage
El embalse
La campagne de déclaration d’impôts
La campaña de la renta
Le fisc
La agencia tributaria
Une fuite d’informations
Una filtración de informaciones
Le travail bâclé, le bricolage
La chapuza
Un vautour (un fonds vautour)
Un buitre (un fundo buitre)
Mieux vaut tard que jamais
Nunca es tarde si la dicha es buena
Une faille, une lacune, l’entrebâillement de la porte
L’embrasure de la porte
Ça me rend dingue
El resquicio (de la puerta)
El quicio
Me saca de quicio
La localisation, l’endroit, l’adrese /parti sans laisser d’adresse
El paradero/en paradero desconocido
Les aliments, le fourrage (pour les animaux)
Los piensos
Les informations sont biaisées, faussées, partiales
Las informaciones están sesgadas
Définir un cadre juridique
Definir un marco legal
Une bande, une ceinture, un tapis (roulant)
Una cinta (transportadora)
Une récolte, une moisson
Una cosecha
Le béton, le ciment
El hormigón
Un scénariste, un réalisateur
Un guionista
Il y a des questions à résoudre
Hay cuestiones por resolver
Dans un avenir pas si lointain
En un futuro no muy lejano
Le salon reprend son format habituel
La feria retoma su formato habitual (de antes de la pandemia)
À quel points ces projets ambitieux sont-ils réalisables ?
¿Cuán factibles son estos ambiciosos proyectos planteados?
Un jean
Un vaquero
La grêle
El granizo
L’indigestion
El empacho
Enrayer, lutter contre la corruption
Atajar la corrupción
La chute de cette banque a semé la panique sur les marchés
La caída de este banco sembró el pánico en los mercados
Un lieu sûr en des temps difficiles
Un lugar seguro en tiempos revueltos
Le gouvernement se vante des bons chiffres du chômage
El gobierno alardea las buenas cifras del paro
Le chômage a davantage augmenté chez les femmes et les jeunes
El desempleo subió más entre las mujeres y los jóvenes
Le taux de chômage des jeunes frôle les 30%
La tasa de paro juvenil roza los 30%
La Chine est une grande puissance
China es una gran potencia
Quelles conséquences aura cette décision pour tout un chacun ?
¿Qué consecuencias tendrá esta decisión para el ciudadano de a pie?
Les derniers sursauts
Los últimos coletazos
La carotte et le bâton
El palo y la zanahoria
Le retour au fournisseur
La devolución al proveedor
La dernière ligne droite de la campagne
La recta final de la campaña
Il n’y a pas de second tour
No hay segunda vuelta
Son adversaire, son concurrent
Su contrincante
Les sondages donnent les deux candidats à égalité
Las encuestas dan un empate técnico a ambos candidatos
Le gaz de schiste
El gas de esquisto/de lutita
Faire un pari risqué
Hacer una gran apuesta
Se tirer une balle dans le pied
Pegarse un tiro en el pie
La marée haute/basse
La pleamar/marea alta/baja
La rivière est sortie de son lit
La ría se salió de su cauce
La police a tout fermé, tout scellé
La policía lo ha precintado todo.
Une bonne/mauvaise passe/ une rafale de vent
Una buena/mala racha/ una racha de viento
Des fonds cotés de Bitcoin
Fondos cotizados de Bitcoin
La promotion de l’esprit entreprenarial
El fomento del espíritu emprendedor
La peste, les nuisibles, le fléau
La plaga
La saint Valentin
El día de San Valentín
Commençons par cela
Empecemos con esto
À combien revient la fête de Noël ?
¿Qué tan cara sale la celebración de Navidad?
Le moins cher
Lo mas asequible
Les oeillets, les tulipes, les lys et les roses
Los claveles, los tulipanes, los lirios y las rosas
Se targuer de, faire étalage dd
Hacer gala de algo
Un sac de courses/les courses
Una bolsa de abarrotes
Les chaussures (x2)
Calzados, zapatos
Le soutien au Président en sort renforcé
El liderazgo del presidente sale apuntalado
Ce modèle n’a pas le soutien de la population
Este modelo no cuenta con el respaldo de la población
Différentes régions de l’île
Diferentes comarcas de la isla
Une hausse soudaine des prix
La alza repentina de los precios
Le levier de vitesse, de commande
La palanca de cambios, de mando
Une gifle (électorale)
Un batacazo (electoral)
Faire rougir
Sonrojar a alguien
Une marionnette de l’Occident, un gouvernement fantoche
Un títere del occidente, un gobierno títere
Le conflit, la lutte
La contienda
Le centre historique
El casco antiguo