Cuentos de España (4) Flashcards
Obtenir sa licence de philosophie
Licenciarse en Filosofía
Le génie, le brio
La brillantez
L’épaisseur, le fourré, le taillis
La espesura
S’arrêter sur, remarquer
Fijarse en algo
Rendre qqn dingue
Volver a algn tarumba
Au bord de (l’autoroute, du piano)
A la vera de la autopista, del piano
Être indisposé (médical)
Estar destemplado
Perdre les eaux
Romper aguas
Connaître par cœur, sur le bout des doigts (x2)
Saberse de pe a pa, al dedillo
Beau, belle
Apuesto
La chapelle
La capilla
Le concours
La oposición
Finir ses études
Terminar la carrera
Sans importance
De poca monta
Prendre des notes
Tomar apuntes
Heureux, bienheureux
Dichoso
Cliqueter, tinter
Tintinear
Il y a une chaise de trop
Sobra una silla
J’en ai plus qu’assez
Tengo de sobra
Fade, insipide, terne
Insulso
En raison de
Debido a
Potasser, travailler l’espagnol
Empollar el español
Le tumulte, l’agitation
El ajetreo
Le papier mâché, le carton pâte
El cartón piedra
Réduire en miettes
Hacer trizas
Jeter le trouble
Levantar un gran revuelo
Traîner (les pieds), entraîner qqn à faire qqch
Arrastrar (los pies, a algn a hacer algo)
La joie, le délice
El deleite
Un nid-de-poule, une bosse
Un bache
Germer, jaillir, pousser
Brotar
Une cerise
Una cereza
Mûr
En sazón
Arracher, enlever
Arrebatar
Un damoiseau
Un doncel
Gâté
Mimado
Une phrase d’accroche
Una coletilla, una frase de gancho
La queue
De bout en bout
El rabo
De cabo a rabo
S’acharner à, tenir bon
Empeñarse en
Un cil, un onglet (web)
La pestaña
S’empiffrer
Darse un atracón (le gavage)
Un agneau de lait
Un lechazo
Le marché noir
El estraperlo
Le rationnement
El racionamiento
Tant que/à condition que tu sois prêt à t’adapter
Siempre y cuando estés dispuesto a adaptarte
Mauve
Doux comme un agneau
Malva
Como una malva
Bienveillant, attentionné
Bondadoso
Oppressant, écrasant, accablant
Agobiante
Sur le dos
A cuestas
Un an et des poussières
Un año y pico
Sauter comme un animal sur sa proie
Saltar como un animal sobre su presa
Ce n’était pas une lumière, un génie
No era una lumbrera
Il s’est trouvé comme un poisson dans l’eau
Se encontró como pez en el agua
Un auditeur
Un oyente
Le gravier
El ripio
Accablé, submergé, dépassé
Agobiado
Blessé (se sentir ~, être)
Dolido (sentirse, estar)
Complètement seul
Más solo que la una
Tirer d’affaire, tirer d’embarras
Sacar de apuro
Bégayer, bafouiller, bredouiller
Tartamudear
Inexploité, gâché
Desaprovechado
Brader
Malbaratar
La soirée
La velada
La tension
Il y a un froid entre eux deux
La tirantez
Hay tirantez entre ellos
Le bracelet
La pulsera
Il est encore tôt
Todavía es muy pronto
Propre, soigné, soigneux
Pulcro
Farfelu
Estrambótico
Une cloison
Un tabique
Cracher
Escupir
Un cendriller
Un cenicero
Se prélasser, se caler dans un fauteuil
Arrellanarse en un sillón
Une cuillère à café
Una cucharadita
Trempé, imbibé
Empapado
Quelle cochonnerie ! Quelle ignominie !
¡Qué cochinada!
Afin de vous économiser le temps d’attente dans la file, il est préférable de réserver tes tickets à l’avance.
Con tal de evitar las colas en la entrada, es aconsejable reservar tus ticketes con antelación.
Un ver
Un gusano, un lombriz
C’est dégoûtant !
¡Qué asco!
La cravate
La corbata
Doux
Manso
Caresser
Acariciar
Un tourne-disques
Un tocadiscos
Une onomatopée
Una onomatopeya