Noticias (1) Flashcards
La vitrine
El escaparate
Des réductions, des remises
Descuentos
Le sous-sol, la cave
El sótano
Le procureur, le parquet
El fiscal
Il y a des agresseurs et des personnes agressées, et surtout des femmes agressées
Hay agresores y hay agredidos, y sobre todo agredidas
Ça suffit.
¡Ya basta!
Bomber le torse
Sacar pecho
Le soutien, l’appui, l’aide
El respaldo
Ils ont dépassé les limites.
Sobrepasaron todas las límites.
Ils croient que les institutions sont leur pré carré (leur ferme/maison de campagne)
Creen que las instituciones son su cortijo.
Un plafond de réduction d’impôts
Un tope máximo de reducción de los impuestos
C’est ici qu’a commencé son cauchemar
Aquí comenzó su pesadilla
Jaloux
Celoso
Le manque d’information sur ses droits
La desinformación en materia de derechos
Beaucoup de femmes n’osent pas le dénoncer
Muchas de ellas no se atreven a denunciar
Le manque de médicaments
La falta de fármacos
Ils s’opposent aux longues listes d’attente
Denuncian largas listas de espera
Des manifestations pour la santé publique
Manifestaciones por la sanidad pública
Ils réclament plus d’investissement pour éviter sa détérioration
Reclaman más inversiones para evitar su deterioro
Les urgences sont au bord de la rupture
Las urgencias están al borde del colapso crítico
Le Conseil de l’ordre récuse la dégradation du système de santé
La Consejería General Médica rechaza el deterioro del sistema sanitario
Un coupure de courant/une panne d’électricité
Un apagón
Reprocher qqch à qqn
Le reproche
Echar algo en cara a algn
El reproche
Un poêle à bois
Una estufa de leña
Les Russes m’ont ôté les deux personnes qui m’étaient les plus chères
Los Rusos me quitaron a las dos personas más preciadas
Les pluies intenses des dernières heures ont provoqué une énorme coulée d’eau et de boue
Las intensas lluvias de las últimas horas han provocado una enorme riada de agua y lodo
Un glissement de terrain / un décollement de la rétine
Un desprendimiento de tierras/de retina
La côte napolitaine
La costa de Nápoles
L’agresseur est venu avec le visage couvert
El agresor vinio con la cara tapada
Demander au patronat
Pedir a la patronal…
Ils ne prennent ni vacances ni arrêts maladie.
No se cubren ni las vacaciones ni las bajas.
Une ferme
Un cortijo
La famille avait signalé leur disparition
Su familia había denunciado su desaparición
Selon les sources policières, les deux frères avaient une relation difficile
Fuentes policiales apuntan a que existía una mala relación entre los dos hermanos
Un enfant mâle, un homme
Un hijo varón, un varón
Les drapeaux sont en berne
Las banderas ondean a media asta
Quatre ans de désaccord, de divergences
Quatro años de desencuentros
Ils s’accusent mutuellement de blocage.
Se acusan mutuamente de bloquear.
Tromper, duper, tricher
Engañar
Le gouvernement a interdit au conseil de faire des nominations tant qu’il ne sera pas au nombre de neuf
El gobierno prohibió al consejo hacer nombramientos mientras no será nueve
Une marmite
Una olla
Se plaindre
Quejarse
La baisse de production de pétrole
El recorte de la producción de petróleo
L’acteur mort prématurément
El malogrado actor
Un défi (x2)
Un desafío, un reto
Le stockage, l’entreposage
El almacenamiento
Tirer au sort/éviter, surmonter
Sortear
Crade, sale, dégoûtant
Asqueroso
Dix heures ont suffi au jury pour déclarer les deux hommes coupables
Diez horas han bastado al jurado para hallar culpable a los dos hombres.
Les grands directeurs
Los altos directivos
Ce jugement abime l’image de chef d’entreprise à succès de Trump
Este veredicto golpea la imagen de exitoso empresario de Trump
Le succès
El éxito
Une toile d’araignée
Una telaraña
Les lignes électriques et les tuyaux de gaz
Los tendidos eléctricos y las tuberías de gas
La droite s’attaque au gouvernement
Los populares arremeten contra el gobierno
Une prise d’otages
Una toma de rehenes (un rehén)
Museler le parlement
Un bâillon
Amordazar el Parlamento
Una mordaza
Une tentative de renverser la démocratie
Un intento de atropellar nuestra democracia
Des fachos
Fachas
Être sur les charbons ardents
Estar en ascuas/sobre ascuas
Ils réclament plus de moyens
Reclaman más medios
Renvoyer, transmettre à qqn, en référer à qqn
Remitir a algn
Une affirmation, une allégation
Una aseveración
Dépasser, surpasser un obstacle
Superar un obstáculo
Le slogan
El lema
Il y a environ 300 Espagnols bloqués au Pérou
Hay unos 300 españoles atrapados en Perú
La pénurie de médicaments
La escasez de medicamentos
Des longues files d’attente devant les pharmacies
Largas colas ante las farmacias
Le sirop pour la toux
El jarabe para la tos
Des étagères vides
Estantes vacíos
Être en rupture de stock
Estar agotado
Être très fréquenté
Estar muy concurrido
Un recours en garantie des droits
Un recurso de amparo
Les frais de dossier/de traitement
Los gastos de tramitación
Le gouvernement et ses alliés
El gobierno y sus socios
Le tribunal a reporté sa décision à lundi
El tribunal ha aplazado su decisión hasta el lunes
Le document porte sur les crimes de guerre russes
El documento abarca los crímenes de guerra rusos
La BCE augmente les taux à nouveau
El BCE vuelve a subir los tipos
Faire un test
Hacer pruebas
Un rapport
Un informe
Jeter des pierres
Arrojar piedras
Une évaluation
Una valoración
l’INSEE espagnol
El Instituto Nacional de Estadística (INE)
La consommation, l’investissement et les exportations ont ralenti
Se frenó el consumo, las inversiones y las exportaciones
La pause estivale
El parón por vacaciones
Le renchérissement du panier moyen
El encarecimiento de la cesta de la compra
L’horizon de 2023 est très couvert
El horizonte de 2023 tiene importantes nubarrones
Une fusillade
Un tiroteo
L’assaut du Capitole
El asalto al Capitolio
La balle est dans les mains du procureur
La pelota está sobre la fiscalía
Les SDF
Ciudadanos sin hogar/ los sintecho
L’ordre du jour, le programme de la journée
El temario
S’exprimer
Desahogarse
La salle de classe
La aula
Faire ses adieux (à la scène)
Despedirse (de los escenarios)
Une plainte
Una denuncia (a los juzgados de guardia)
Les femmes maltraitées ont quelqu’un vers qui aller
Las mujeres maltratadas tienen alguien a quien acudir
C’est incompréhensible
No me entra en la cabeza
Travailler d’arrache-pied
Trabajar a destajo
Ils ne trouvent pas toujours des pièces de rechange
No siempre encuentran piezas de repuesto
50% du système électrique ukrainien est endommagé
El 50% del sistema eléctrico ucraniano está dañado
Les débris, les gravats, les décombres
Los cascotes
Il lui reste beaucoup de travail
Tiene mucho trabajo por delante
Un exposé, une présentation, une communication
Una ponencia
On ne sait ni quand ni comment le protocole sera défini
No sabemos más de un protocolo que de momento no tiene ni fecha ni forma
Un épisode de maltraitance
Un episodio de malos tratos
L’effet de base
El efecto de base
Des troubles (de la vision, alimentaires…)
Trastornos oculares, de conducta alimentaria
Les hôpitaux restent submergés
Los hospitales siguen abrumados
Verbes de mouvement construits avec en
Entrar en
Penetrar en
Introducirse en
Ingresar en
Meterse en
Au bord de
A orillas de
Vers le début, le milieu, la fin du siècle
A principios, a mediados, a fines del siglo
Au milieu de
En medio de
A la veille de
En vísperas de
Nous sommes le 5 juin 2022
Estamos a 5 de Junio de 2022
De Séville à Cordoue
Desde Sevilla hasta Córdoba
Exceptions au a devant le COD
-tener (un amigo peruano)
-querer (estudiantes ejemplares)
-un nom collectif : aprecio la gente honrada, el pueblo peruano
Ce collier est en or.
Este collar es de oro.
Un cas difficile à analyser
Un caso difícil de analizar
Une machine à écrire
Una máquina de escribir
L’enfant aux cheveux blonds et au manteau vert
El chico de pelo rubio (permanent) y con el abrigo verde (temporaire)
Le dossier (x2) a été rédigé par les étudiants.
El expediente (, el informe) fue redactado por los estudiantes.
Nous sommes sur le point de sortir.
Estamos para salir.
Il reste le dossier à rédiger.
El informe está por redactar.
Stagiaire, boursier
Becario
Un éclair (une fermeture ~)
Un relámpago (un cierre relámpago)
Le schéma (vaccinal complet), la directive
La pauta (de vacunación completa)
Beaucoup de ses promesses sont restées lettres mortes
Muchas de sus promesas se le quedaron en el tintero
La chambre ne peut trancher aucune question jusqu’à ce que son président soit élu.
La cámara no puede dirimir ningún asunto hasta que sea elegido su presidente.
Des habitants, des locaux, des villageois
Lugareños
Il y en avait des centaines
Fueron centenares
Un arrêt de la cour suprême (un jugement, une décision)
Un fallo de la Corte Suprema
Le point de départ, le démarrage
El arranque
Une nuée, un essaim (d’abeilles)
Un enjambre (de abejas)
Un enterrement de vie de jeune fille/de vue de garçon
Una despedida de soltero/soltera (le départ, l’adieu)
Une précondition
Condición previa
Mettre fin au massacre
Contener la sangría
Le stockage
El almacenamiento
Le pompage électrique
El bombeo eléctrico
Mon beau-frère
Mi cuñado
Dans beaucoup de familles chinoises, les grands-parents doivent s’occuper des enfants.
En muchas familias chinas, el cuidado de los niños corre a cargo de los abuelos.
Les systèmes sont obsolètes
Son desfasados los sistemas
Les livres (£), les pennies
Libras, peniques
Desserrer, assouplir, relâcher
Aflojar
L’indicateur a rebondi
El índice ha repuntado
Dès que possible
Cuanto antes
S’en mettre plein les poches
Forrarse los bolsillos
Il évite d’en rajouter
Evita echar leña al fuego
Avaler, gober/avaler des couleuvres
Tragar/~ sapos (des crapauds)
Une réduction des droits
Un recorte de los derechos de las mujeres
Ils font marcher la machine à fond
Tienen la maquinaria a pleno rendimiento
Mesurer
Medir
L’approvisionnement (approvisionner)
El abastecimiento (abastecer)
S’affirmer, s’implanter
Afianzarse
Une région en faveur du président, proche de
Una región afín del presidente
Secouer, ébranler, agiter
Sacudir
Dieu soit loué
Alabado sea Dios
Un outil
Una herramienta
J’ajouterais que…
Agregaría que…
Ce n’est pas très convaincant artistiquement
Eso no es artísticamente muy convincente
Éclabousser, gicler
Salpicar