New Stuff 3 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

To survey the land

A

Das Land vermessen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Survey the land

A

Das Land vermessen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

dazugehörigen

A

Sure, here are five sentences using “dazugehörigen” along with their English translations:

  1. Die dazugehörigen Unterlagen müssen vor dem Termin eingereicht werden.
    • The corresponding documents must be submitted before the appointment.
  2. Die dazugehörigen Bilder erklären den Text sehr gut.
    • The accompanying images explain the text very well.
  3. Die dazugehörigen Kinder der Nachbarschaft spielen oft zusammen im Park.
    • The related children of the neighborhood often play together in the park.
  4. Die dazugehörigen Accessoires wurden separat verkauft.
    • The corresponding accessories were sold separately.
  5. Die dazugehörigen Informationen finden Sie im Anhang der E-Mail.
    • You can find the related information in the email attachment.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

reinfuchsen

A

Sure, here are five sentences using “rein fuchsen” with English translations:

  1. Ich muss mich in die neue Software rein fuchsen, bevor ich sie richtig nutzen kann.
    • I need to dig into the new software before I can use it properly.
  2. Er hat sich in die Programmiersprache rein gefuchst und kann jetzt komplexe Anwendungen erstellen.
    • He has immersed himself in the programming language and can now create complex applications.
  3. Wenn du dich in das Thema rein fuchst, wirst du schnell Fortschritte machen.
    • If you immerse yourself in the subject, you’ll make quick progress.
  4. Sie hat sich in die Materie rein gefuchst und kennt jetzt alle Details.
    • She has delved into the matter and now knows all the details.
  5. Man muss sich oft in neue Aufgaben rein fuchsen, um erfolgreich zu sein.
    • You often have to delve into new tasks to be successful.

Person Conjugation
ich fuchse mich rein
du fuchst dich rein
er/sie/es fuchst sich rein
wir fuchsen uns rein
ihr fuchst euch rein
sie/Sie fuchsen sich rein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Sichtweise

A

Point of view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Gaukeln

A

To juggle

Certainly! Here are the conjugations for the German verb “gaukeln” in the present tense, and ten sentences using it with English translations.

  • ich gaukle
  • du gaukelst
  • er/sie/es gaukelt
  • wir gaukeln
  • ihr gaukelt
  • sie/Sie gaukeln
  1. Ich gaukle gerne mit meinen Händen, um die Kinder zu unterhalten.
    • I like to juggle with my hands to entertain the children.
  2. Du gaukelst oft mit Worten, um dich aus schwierigen Situationen herauszureden.
    • You often juggle with words to get out of difficult situations.
  3. Er gaukelt den ganzen Tag, als ob er keine Sorgen hätte.
    • He pretends all day as if he has no worries.
  4. Wir gaukeln in der Show und die Zuschauer sind begeistert.
    • We juggle in the show and the audience is thrilled.
  5. Ihr gaukelt die ganze Zeit, obwohl niemand euch glaubt.
    • You all pretend all the time, although no one believes you.
  6. Sie gaukeln ein perfektes Leben vor, obwohl sie viele Probleme haben.
    • They pretend to have a perfect life, although they have many problems.
  7. Die Kinder gaukeln im Garten und spielen Zirkus.
    • The children are juggling in the garden and playing circus.
  8. Warum gaukelst du so, als ob nichts passiert wäre?
    • Why are you pretending as if nothing happened?
  9. Wir gaukeln auf dem Festival und sammeln Spenden für einen guten Zweck.
    • We juggle at the festival and collect donations for a good cause.
  10. Er gaukelt, dass er krank ist, um nicht zur Arbeit gehen zu müssen.
    • He pretends to be sick to avoid going to work.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Gaukeln

A

To juggle

Certainly! Here are the conjugations for the German verb “gaukeln” in the present tense, and ten sentences using it with English translations.

  • ich gaukle
  • du gaukelst
  • er/sie/es gaukelt
  • wir gaukeln
  • ihr gaukelt
  • sie/Sie gaukeln
  1. Ich gaukle gerne mit meinen Händen, um die Kinder zu unterhalten.
    • I like to juggle with my hands to entertain the children.
  2. Du gaukelst oft mit Worten, um dich aus schwierigen Situationen herauszureden.
    • You often juggle with words to get out of difficult situations.
  3. Er gaukelt den ganzen Tag, als ob er keine Sorgen hätte.
    • He pretends all day as if he has no worries.
  4. Wir gaukeln in der Show und die Zuschauer sind begeistert.
    • We juggle in the show and the audience is thrilled.
  5. Ihr gaukelt die ganze Zeit, obwohl niemand euch glaubt.
    • You all pretend all the time, although no one believes you.
  6. Sie gaukeln ein perfektes Leben vor, obwohl sie viele Probleme haben.
    • They pretend to have a perfect life, although they have many problems.
  7. Die Kinder gaukeln im Garten und spielen Zirkus.
    • The children are juggling in the garden and playing circus.
  8. Warum gaukelst du so, als ob nichts passiert wäre?
    • Why are you pretending as if nothing happened?
  9. Wir gaukeln auf dem Festival und sammeln Spenden für einen guten Zweck.
    • We juggle at the festival and collect donations for a good cause.
  10. Er gaukelt, dass er krank ist, um nicht zur Arbeit gehen zu müssen.
    • He pretends to be sick to avoid going to work.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

herumdrucksen

A

Certainly! Here are the conjugations for the German verb “herumdrucksen” in the present tense, and ten sentences using it with English translations.

  • ich druckse herum
  • du druckst herum
  • er/sie/es druckst herum
  • wir drucksen herum
  • ihr druckst herum
  • sie/Sie drucksen herum
  1. Ich druckse herum, weil ich nicht weiß, wie ich die schlechte Nachricht überbringen soll.
    • I am hemming and hawing because I don’t know how to deliver the bad news.
  2. Du druckst immer herum, wenn es darum geht, eine klare Entscheidung zu treffen.
    • You always beat around the bush when it comes to making a clear decision.
  3. Er druckst herum, weil er nicht zugeben will, dass er einen Fehler gemacht hat.
    • He is hemming and hawing because he doesn’t want to admit that he made a mistake.
  4. Wir drucksen herum, weil wir uns nicht sicher sind, welche Option die beste ist.
    • We are beating around the bush because we are not sure which option is the best.
  5. Ihr druckst herum, statt direkt zu sagen, was ihr wirklich denkt.
    • You all are hemming and hawing instead of directly saying what you really think.
  6. Sie drucksen herum, weil sie Angst haben, die Wahrheit zu sagen.
    • They are beating around the bush because they are afraid to tell the truth.
  7. Warum druckst du herum, anstatt die Wahrheit zu sagen?
    • Why are you hemming and hawing instead of telling the truth?
  8. Ich druckse nicht herum, ich sage es dir direkt.
    • I am not beating around the bush, I am telling you directly.
  9. Wir drucksen nicht herum, wir müssen eine Entscheidung treffen.
    • We are not hemming and hawing, we need to make a decision.
  10. Er druckst herum, weil er keine Ahnung hat, was er als nächstes tun soll.
    • He is beating around the bush because he has no idea what to do next.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Der Abschnitt

A

The section

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Groll erfüllten Schweigen

A

Resentment fulfilled silence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Widerwillig

A

Reluctant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

“Als er meine Erinnerungen Stück für Stück zu durchforsten begann, bemühte er sich, jedweden Schuldigen auszumachen, den er irgendwie zu fassen bekam. ”

A

When he began to sift through my memories bit by bit, he tried to identify any culprit he somehow got to grasp.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Dinge gibts

A

The phrase “Dinge gibt’s” in German is an idiomatic expression that roughly translates to “There are things” or “Things happen” in English. It’s often used to express surprise or astonishment at unusual or unexpected events, similar to saying “You wouldn’t believe it!” or “What do you know!” in English.

Sure! Here are 10 examples of the expression “Dinge gibt’s” with their English translations:

  1. Dinge gibt’s, die glaubt man nicht!
    There are things you wouldn’t believe!
  2. Dinge gibt’s, da staunst du nur.
    Things happen that just leave you amazed.
  3. Dinge gibt’s, die kann man sich nicht ausdenken.
    There are things you couldn’t make up.
  4. Dinge gibt’s, da fehlen einem die Worte.
    There are things that leave you speechless.
  5. Dinge gibt’s, da muss man zweimal hinschauen.
    There are things that make you look twice.
  6. Dinge gibt’s, die sieht man nicht jeden Tag.
    There are things you don’t see every day.
  7. Dinge gibt’s, da fragt man sich, wie das passieren konnte.
    There are things that make you wonder how they could happen.
  8. Dinge gibt’s, da glaubt man, im falschen Film zu sein.
    There are things that make you feel like you’re in the wrong movie.
  9. Dinge gibt’s, die machen einen sprachlos.
    There are things that leave you without words.
  10. Dinge gibt’s, die lassen einen nicht mehr los.
    There are things that you just can’t shake off.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly