I Think I Spider Flashcards
I’ll be damned if I will
Den Teufel werd ich tun
my lovely mister singing club (I wonder wonder wonder)
Mein lieber Herr Gesangsverein
you walk me animally on the cookie
Du gehst mir tierisch auf den Keks
there my hairs stand up to the mountain
Da stehen mir die Haare zu Berge
tell me nothing from the horse
Erzhl mir keinen vom Pferd
Shit
Himmel arsch und zwirn
You are getting on my nerves
Du gehst mir tierisch auf den Keks
Pay attention
Or
To be frank
Jetzt mal Butter bei die Fische
I am livid I am mad
Ich bin Fuchsteufelswild
Don’t take this the wrong way
Nichts für ungut
Das möchte ich nicht näher beschreiben! Bestätigung / Bekräftigung einer Aussage (bei negativen Dingen); sagt man, wenn man etwas nicht näher erläutern möchte, weil es ihm die Laune verderben würde”Unser Esstisch wackelte schon immer, aber frag nicht nach Sonnenschein”; “Irgendwann war er stolzer Besitzer eines Schäferhundes, und auch den prügelte er - aber frag nicht nach Sonnenschein”; “Aber frag nicht nach Sonnenschein. Das Backup über die WP-Plugins geht gar nicht, weil die Datenbank es nicht zulässt”; “Mein Roller läuft so was von beschissen, frag nicht nach Sonnenschein.
Frag nicht nach Sonnenschein
Wann nichts gut kommt aus mit jemand
Es ist nicht gut Kirschen essen mit Dir
beschreibt ein nicht zielführendes Vorgehen und impliziert die Aufforderung, den Irrweg zu verlassen.
Jetzt bist du auf dem Holzweg
It’s now or never
Jetzt gehts es um die Wurst
Das wird kein gutes Ende nein das wird ein schlechtes Ende mit Dir nehmen.
Ich seh schwarz für dich
Really really surprised
Ich fall aus allen Wolken
Das gelb vom Ei
Naja”, zweifelt Lorenz, “ich muss dir ganz ehrlich sagen, ich finde, der Mittelteil unseres Vortrags ist noch nicht das Gelbe vom Ei. Der könnte noch besser sein.”
Kauf nicht die Katze im Sack
When you don‘t really know what you are buying and getting into.
Jetzt geht um die wurst
Letzte 5 Minuten in das soccer spiel. Es ist 1 - 1…. jetzt geht um die wurst!
That’s why I asked
Darum habe ich gefragt
Du kriegst ein uber die Ohren
You’ll get hit in the head
Was noch zu erwähnen ist
Another mentionable point
The way, the mode
Art und weise
Legwork
Lauferei