Movie Quotes Flashcards

1
Q

You are like a baby. Making noise, don’t know what to do

A

In the German version of “Avatar,” the line “You are like a baby. Making noise, don’t know what to do” is translated as:

„Du benimmst dich wie ein Baby. Machst Lärm, weißt nicht, was du tun sollst.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Napoleon Dynamite “Jeez”

A

In the German version of “Napoleon Dynamite,” the exclamation “Jeez” is translated as “Mann” or “Mensch.” These terms convey a similar sense of mild frustration or exasperation that “Jeez” does in English

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Kenny vs Spenny Mother Nature

A

Ich werde Mutter Natur raufkraxseln und die Schlampe so zuzureiten dass sie nicht mehr weis wo oben und unten ist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Wie kümmern Sie sich um Mutter Natur?

A

Ich küm mich um sie Froggy Style

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Höhlenmenschen konnten Feuer machen. Was heist das?

A

Das heißt du bist dümmer als ein Höhlenmensch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Mr poopybutthold

A

Mr.Kakapopoloch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

“Do you know the difference between you and me? I make this look good.”

A

Weißt du, was der Unterschied zwischen dir und mir ist? Ich mache das hier gut aussehen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Mini-Rick

A

Ich bin der Cooler von der Schule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Rex Kwo Do

A

Verbeugt dich vor deniem Sensei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Cuddle weapon

A

Kuscheln waffe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ted doing impression of a woman from Boston having an Orgaism

A

Oh ja, oh ja… Dolle…Dolle!! Das war so geil jetzt verschiebe ich ein Lagritz Stang in die Fresse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Top Gun — Tom Skerritt

A

Ich werde dich nicht entauschen Goose, „top gun“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Andere Namen fur Biers

A

Charles Bier kowski, Bierstoievski, Monica Bier-Winski,

Wenn das wort nicht mit „ski endet“ dann sind wir nur ein paar idioten die auf Schwachsinn redet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Junge, Es gibts echt abgefackte fische

A

Der da..der weiße Puritaner fisch. Ich habe die falsche Frau geheiratet und muss es nun mein Leben lang bereuen.

Oder der da

Ich war 1981 in New York, da habe ich echt nicht sicher gefühlte mich.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Scary Terry „You can run, but you can’t hide Beyotsch.“.

A

„du kannst weg laufen, aber du kannst dich nicht verstecken. Miststuck“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I have a fever, and the only cure is more cowbell.

A

Ich habe Fieber und das einzige Heilmittel ist mehr Kuhglocke

17
Q

The Cuddlefish of Cthulu

A

der Kuschelfisch von Cthulu