Comedy 2 Flashcards

1
Q

Just a classy, flirty statement

A

Spar dir die Komplemente, du alter Hund!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

You fucking with me?

A

Verascht du mit mir?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I don’t understand anything your saying

A

Ich verstehe nur Wurstsalat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

There’s nothing going on here after midnight

A

Hier ist nach Mitternacht tote Hose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

In restaurant

A

Hallo, Ober

Hallo, Gast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Idiot

A

Durchkenallt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Vagina

A

Scheide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tit watching

A

Titten glotzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Jesus Christ!!

A

Meine Güte!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Have you left your good manners at home?

A

Haben Sie ihre guten Manieren zuhause gelassen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

National treasure

A

Staatsschätze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Lord fucked in the head

A

Lord Völligknackt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Solar tanning bed

A

Münzmallorca

Tussitoaster

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Impatiently waiting for someone to get to the point

A

Spucks aus oder scheiss Buchstaben

Spit it out or shit letters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Im sick of it

A

Ich bin es satt…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Can’t sit still

A

Der hat Hummeln im Arsch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

If you don’t move your lazy butt immediately you’ll be in trouble

A

Ich tret dir gleich ‘ne Treppe ins Kreuz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I haven’t listened to a word you’ve been saying

A

Ja, wir hatten auch mal einen Dackel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

You are as dum as canned bread

A

Du bist dumm wie Dosenbrot!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

This shit is getting serious

A

Die Sache wird Ernst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Come monkey!

A

Komm Äffchen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

When something strange happens

A

Ich glaube ich bin im falschen Film

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

To someone who went to a solarium (tanning bed)

A

Tussitoaster

Münz-mallorca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

He’s hot bees in his bonnet (can’t sit still) Alliteration “ants in his pants”

A

Hummeln im Hintern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Girl hanging off the back of a motor bike
Auspufftussi
28
That is spiffy
Oh man! Das ist total Porno
29
If the dog had not stopped to take a suit he would have caught the rabbit
Hätte der Hund nicht geschissen hätte er der Hasen gefangen.
31
Is that an offer?
Ist das ein Angebot?
32
Fits like a glove
Passt wie ein Arsch auf ein eimer
33
When doing something by hand
Die Saege und die Schwanz, Nutz man im ganz
34
Trampstamp
Arschgeweih Oder Schlampenstempeln Hooker handles
35
How good is German beer?
Edel ist die deutsche Biere, trinkste eines-pisste viere
36
Dude it was fucking awesome
Ich find es total top banana
37
That is one hot piggy | Hot guy, hunk
Das ist aber eine geile Sau/geile drecksau
38
How do we solve this stick/awkward problem?
Wir kriegen wir die Kuh vom Eis?
39
We've gotten to the root of the problem
Da liegt der Hund begraben
40
To do something slowly, arduously, repetitively one step at a time
Mühsam ernährt sich das Eichhörnchen
41
Manspredding
Kannste deine Eier mal woanders lüften? Air your balls someplace else
42
Don't be a wimp
Selbst der Kühlschrank hat mehr Eier als du!
43
When someone farts or burps
Alles raus, was keine Miete zahlt
44
When being asked a question you can't answer
Bin ich Jesus, wächst Gras auf meiner Hand?
45
Super power
Super macht | Großmacht
46
That's what she said
"(Das) hat sie auch gesagt"
47
He who will not be named
Der, dessen Name nicht genannt werden darf
48
What's all the Brouhaha? (Monkey business)
Was soll das Affenspektakel?
49
Call me dragon | Call me nighthawk
Du nennst mich Drache | Du nennst mich Nacht Falcon
50
Take a picture it lasts longer
Mach doch ein Foto es halt länger
51
You are the songbird of your generation
Du bist der singvolgen unser Generation.
52
I was at about a six you don't want to see me at a 10
Da war ungefähr auf Sechs du willst mich nicht auf zehn erleben
53
Mama Mia pApa pia baby got the diarrhea
Mama Mia papa pia, baby Kacht schon wieder hier
54
Black magic | Hocus Pocus
Fauler Zauber
55
Grandalf deutsch
Du kannst nicht vorbei
56
Young, dum and full of cum
Jung, dumm und saftig unten herum.
57
Stewie to Lois with a tooth ache
Schütteln mich durch wie ein Englisches Kindermädchen
58
Be tender with
zärtlich zu verwöhnen
59
I beg you
Ich flehe dich an
60
We’re gonna scram
wir werden uns verdrücken
61
All My Circuits
Alle meine Stromkreise
62
Its highly addictive
Macht extrem Suchtig Or Extrem suchmachend
63
What does Slurms Mckenzie say? Wiki wam wam wazzle
Shoo-bee-doo-bee-doo
64
Bender falls into Slurm
Weil euch beide es gemacht haben. wollte ich beliebt machen.
65
There is something rotten on the planet Wurmulon
Hier ist etwas faul auf der planete Wurmulon
66
Slurms Mckenzie
Ich rette euch in dem ich mich vollig was verstehe…mit n e Party
67
Full retard
Voll spasti
68
Thats for the poo
Das ist fur A A
69
Mein Vater ist Gunter Jauch
Papa mag schweine fleisch
70
Danke, danke popanke
71
Du bist super, aber alte modisch
Du bist echt dufte
72
Smooth move
Geschmeidige move
73
Man bear pig
Schweinebarman
74
Super cereal
Ernt nehmen, Voll ernt Voller ernte
75
Wakey wakey
Auf gewacht auf gewacht die Sonne lacht