Lektion 9: Bei guten Autos sind wir ganz vorn. Flashcards
das Lächeln ( toujours singulier)
le sourire
fest
fixe
die Konkurrenz, -en
la concurrence
die Festanstellung, -en
l’emploi en CDI
verbessern (sich), verbessert (haben)
(s’) améliorer
das Bauteil, -e
le composant, la pièce
le film documentaire
der Dokumentarfilm, -e
payé
bezahlt
la femme de ménage
die Haushaltshilfe, -n
l’usine
das Werk, -e
le sourire
das Lächeln ( toujours singulier)
die Mitarbeit, -en
la collaboration, ici la participation
die Autoindustrie (toujours singulier)
l’industrie automobile
die Sitzung, -en
la réunion
die Rente, -n
la retraite
vom Boden
au sol
lachen, gelacht (haben)
rire
die Aufgabe, -n
la tâche
le composant, la pièce
das Bauteil, -e
l’export
der Export, -e
die Firmengeschichte (toujours singulier)
l’histoire de l’entreprise
der Tischler, -
le menuisier
feste Arbeitszeiten
des horaires de travail fixe
autonome, indépendant
selbstständig
selbstständig
autonome, indépendant
der Nullartikel, -
l’article zéro (l’absence d’article)
der Import, -e
l’import
der Kleinwagen, -
la petite voiture
das Werk, -e
l’usine
la concurrence
der Wettbewerb, -e
der Arbeitsort, -e
le lieu de travail
la peinture (processus)
das Lackieren
à l’exemple de
am Beispiel von
problematisch
problématique
efficace
effektiv
le front (partie du corps)
der Stirn ( toujours singulier)
der Urlaubstag, -e
le jour de congé
fordern, gefordert (haben)
exiger, revendiquer
les prix exorbitants
der Wucher ( toujours pluriel )
(être) devant
vorn (sein)
la voiture de fonction
der Firmenwagen, -
exiger, revendiquer
fordern, gefordert (haben)
das Arbeitsleben (toujours singulier)
la vie professionnelle
angestellt (sein)
(être) embauché
produzieren, produziert ( haben)
produire
der LKW, - oder -s (Lastkraftwagen)
le poids lourd
le menuisier
der Tischler, -
das Fahrzeug, -e
le véhicule
l’entrepôt
der Lager, -
le service IT ( technologie de l’information )
die IT-Abteilung, -en
l’opération de travail
der Arbeitsvorgang, ¨-e
der Wagen , -
la voiture
die Halle, -n
la halle
ici le centre d’affaires
die Bürogemeinschaft, ¨-e
la chaîne de montage
das Fließband, ¨-er
l’économie
die Einsparung, -en
sinken, gesunken (sein)
couler, ici chuter
par mois
monatlich
die Ergonomie ( toujours singulier)
l’ergonomie
die Maschine, -n
la machine
die Haushaltshilfe, -n
la femme de ménage
vorn (sein)
(être) devant
die Erfolgsgeschichte, -n
l’histoire à succès
l’économie
die Wirtschaft (toujours singulier)
pour la santé
gesundheitlich
coller
kleben, geklebt (haben)
kleben, geklebt (haben)
coller
l’usine, la fabrique
das Werk, -e
die Einsparung, -en
l’économie
la vie professionnelle
das Arbeitsleben (toujours singulier)
der Verkauf, ¨-e
la vente
l’histoire à succès
die Erfolgsgeschichte, -n
der Motorraum ( toujours singulier)
le compartiment moteur
l’emploi en CDI
die Festanstellung, -en
à l’intérieur
drinnen
die IT-Abteilung, -en
le service IT ( technologie de l’information )
das Filmteam, -s
l’équipe du film
faire un signe de la main
winken , gewinkt ( parfois gewunken), (haben)
der Audi, -s
l’audi (voiture)
qui a beaucoup de succès
elfolreich
le temps de travail (horaires)
die Arbeitszeit, -en
am Beispiel von
à l’exemple de
la réparation
die Reparatur, -en
problématique
problematisch
die Wochenarbeitszeit ( toujours singulier)
le temps de travail hebdomadaire
la halle
die Halle, -n
der Weltmarkt, ¨-e
le marché mondial
(s’) améliorer
verbessern (sich), verbessert (haben)
die Tischlerei, -en
la menuiserie
die Produktion, -en
la production
le salaire
der Lohn, ¨-e
winken , gewinkt ( parfois gewunken), (haben)
faire un signe de la main
dringend
d’urgence, en urgence
dies
tout ceci
grimper
steigen, gestiegen (sein)
l’industrie automobile
die Autoindustrie (toujours singulier)
wichtig
important
der Absatz, ¨-e
le paragraphe
le lieu de travail
der Arbeitsort, -e
der Industriemeister, -
die Industriemeisterin, -nen
l’agent de maîtrise
l’expérience professionnelle
die Berufserfahrung (toujours singulier)
der Lohn, ¨-e
le salaire
le compartiment moteur
der Motorraum ( toujours singulier)
der Lohn, ¨-e
le salaire
d’urgence, en urgence
dringend
das Nachfolgemodell, -e
le nouveau modèle ( successeur)
le poids lourd
der LKW, - oder -s (Lastkraftwagen)
l’histoire de l’entreprise
die Firmengeschichte (toujours singulier)
le temps de travail hebdomadaire
die Wochenarbeitszeit ( toujours singulier)
der Wettbewerb, -e
la concurrence
erklären, erklärt (haben)
expliquer
le jeu de devinettes des professions
das Berufe-Raten (toujours singulier)
rire
lachen, gelacht (haben)
l’audi (voiture)
der Audi, -s
zum Abschied
en guise d’adieu
die Fahrzeugklasse (toujours singulier)
la catégorie de véhicule
der Stirn ( toujours singulier)
le front (partie du corps)
stolz
fier, ici fièrement
le marché mondial
der Weltmarkt, ¨-e
l’opération de travail
der Arbeitsplatz, ¨-e
l’équipe du film
das Filmteam, -s
l’importance
die Wichtigkeit (toujours singulier)
(être) embauché
angestellt (sein)
la collaboration, ici la participation
die Mitarbeit, -en
die Arbeitszeit, -en
le temps de travail (horaires)
die Produktivität (toujours singulier)
la productivité
la vente
der Verkauf, ¨-e
des horaires de travail fixe
feste Arbeitszeiten
fier, ici fièrement
stolz
sparen, gespart (haben)
économiser, épargner
la technologie
die Technologie, -n
le temps partiel
die Teilzeit ( toujours singulier)
la machine
die Maschine, -n
le paragraphe
der Absatz, ¨-e
der Oldtimer, -
la voiture ancienne
das Fließband, ¨-er
la chaîne de montage
la tâche
die Aufgabe, -n
bei
ici lors de , pendant
steigen, gestiegen (sein)
grimper
die Vollzeit, -en
le temps plein
die Bürogemeinschaft, ¨-e
ici le centre d’affaires
au sol
vom Boden
la catégorie de véhicule
die Fahrzeugklasse (toujours singulier)
le temps plein
die Vollzeit, -en
aufnehmen, aufgenommen (haben)
ici prendre ( contact )
führen, geführt, (haben)
diriger
la concurrence
die Konkurrenz, -en
bezahlt
payé
la réunion
die Sitzung, -en
la production
die Produktion, -en
en guise d’adieu
zum Abschied
das Berufe-Raten (toujours singulier)
le jeu de devinettes des professions
gesundheitlich
pour la santé
l’entreprise
der Betrieb, -e
monatlich
par mois
der Bericht, -e
le compte rendu
die Berufserfahrung (toujours singulier)
l’expérience professionnelle
tout ceci
dies
important
wichtig
la voiture ancienne
der Oldtimer, -
sich verändern, verändert ( haben)
se transformer
drinnen
à l’intérieur
diriger
führen, geführt, (haben)
la décennie
das Jahrezehnt, -e
der Arbeitsplatz, ¨-e
l’opération de travail
der Dokumentarfilm, -e
le film documentaire
avec ses propres mains
mit den eigenen Händen
ici lors de , pendant
bei
das Werk, -e
l’usine, la fabrique
das Lackieren
la peinture (processus)
le salaire
der Lohn, ¨-e
se transformer
sich verändern, verändert ( haben)
le jour de congé
der Urlaubstag, -e
die Teilzeit ( toujours singulier)
le temps partiel
der Arbeitsvorgang, ¨-e
l’opération de travail
der Export, -e
l’export
fixe
fest
économiser, épargner
sparen, gespart (haben)
produire
produzieren, produziert ( haben)
ici prendre ( contact )
aufnehmen, aufgenommen (haben)
die Arbeitsbedingungen (toujours au pluriel)
les conditions de travail
le hall de production
die Produktionshalle, -n
effektiv
efficace
la retraite
die Rente, -n
l’équipe
das Team, -s
die Wirtschaft (toujours singulier)
l’économie
der Betrieb, -e
l’entreprise
die Wichtigkeit (toujours singulier)
l’importance
die Technologie, -n
la technologie
die Reparatur, -en
la réparation
l’article zéro (l’absence d’article)
der Nullartikel, -
la menuiserie
die Tischlerei, -en
der Wucher ( toujours pluriel )
les prix exorbitants
das Team, -s
l’équipe
la productivité
die Produktivität (toujours singulier)
l’agent de maîtrise
der Industriemeister, -
die Industriemeisterin, -nen
die Produktionshalle, -n
le hall de production
mit den eigenen Händen
avec ses propres mains
le compte rendu
der Bericht, -e
elfolreich
qui a beaucoup de succès
l’import
der Import, -e
couler, ici chuter
sinken, gesunken (sein)
les conditions de travail
die Arbeitsbedingungen (toujours au pluriel)
l’ergonomie
die Ergonomie ( toujours singulier)
expliquer
erklären, erklärt (haben)
der Lager, -
l’entrepôt
le véhicule
das Fahrzeug, -e
le nouveau modèle ( successeur)
das Nachfolgemodell, -e
absolument
überhaupt
la petite voiture
der Kleinwagen, -
der Firmenwagen, -
la voiture de fonction
la voiture
der Wagen , -
überhaupt
absolument
das Jahrezehnt, -e
la décennie