Kathy Reichs Flashcards
Car door
Portière f
To be green with envy
En baver d’envie
Bang hit bash
Cogner
Become besotted fall for
Se torquer de qqn
Lung
Poumon m
Tit hooter
Nichon
Eyelid
Paupière f
Grumble complain
Râler
Be red as a tomato
Être rouge comme une pivoine
Peony
Split chop
Fendre
Darken
Foncer
Pins and needles
Picotement
Face mug
Bouille
Bed slang
Dodo
Preliminary prior to precededing
Préalable adj
Dubious speculative
Dubitatif
Range spread (tax) bracket
Fourchette f
And fork
Hare
Lièvre m
Hit the sack
Se bâcher
Flabbergasted dumbfounded
L’air éberlué
Waste of time
Une perte de temps
Slip up
Gourer
Hovel shack shanty
Masure f
Outhouse
Appentis m
Stuff fill
Get sloshed drunk
Bourrer
Se bourrer
Bank river bank
Berge f
Dumbbell
Poids m
Abduct kidnap
Ravir qqn
Thief robber
Larron -ne
Get together bash
Raout m
Fidget ants in yr pants travel bug
Bougeotte f
Gets his back up makes his hackles rise
Faire hérisser le poil
Hérisser bristle ruffle tousle (fur/hair)
Go on about inf
Begin doing something under take set about doing
Entreprendre
Time to sleep
C’est l’heure d’aller au dodo
Tu dois faire dodo!
No doubt
Nul doute
Talent fig
Hump bump lump
Bosse f
Livid
Furibond
Les regards furibonds
Small hours at the crack of dawn
Potiron-minet m
Bracelets handcuffs
Menottes fpl
Pal mate
Pote
Crash out
Pioncer
Stride along /across
Arpenter
Articulate enunciate
Hammer pummel
Marteler
Woman chick bird
Meuf f
Hissing whistling
Chuintement
Trouble mess up muddle
Embrouille
Dandelion
Pissenlit m
Chick
Sissy
Gonzesse
At least
Du moins
In broad terms
Roughly more or less
Grosso modo
Is it common?
C’est courant?
Treadmill
Trajet à pied
Skeleton
Squelette
Cycle lanes
Les voies cyclables
Crap shit
Chier
Crow raven
Corbeau m
Flood influx deluge fig
Inondation
Cove inlet
Crique f
Get bk to the grindstone
Go to work
Aller au turbin
Livestock flock herd
Cheptel m
Urtvättad
Délavé
Hen chicken
Cocotte
Also my darling ma cocotte
Pout n
Moue f
Hiccup
Hoquet
Pal buddy
(Mon )pote
Scavenger vulture fig
Charognard
Doze off kip
Roupiller
Bottom ass
Fesses fpl
Guest room
Chambre d’ami
Staple hook
Agrafe
Car set of wheels
Bagnole
Token chip
Jeton m
Yelp yap shriek
Glapir
Sonny lad son
Fiston
Brain
Cervelle f
Cooking baking
Cuisson
Zipper
Tirette f
Cling film
Film étirable
Film alimentaire
What a pain in the ass !
Ça fait chier !
Poison pen letter writer
Corbeau m
I was in a meeting
J’étais en rendez-vous
Happy as Larry
Excité comme une puce
I left a message
J’ai laissé un message
Classy adj
Classe
Nail, climax, highlight
Clou m
Turn a deaf ear
Faire la sourde oreille
Cream cheese
Le fromage à tartiner
Bowl, jar
Bocal m
Club, baton, truncheon
Matraque f
Heat wave
Canicule f
Stem, stalk
Tige f
Researcher
Chercheur
Obsess
To be obsessed
Obnubiler
S’obnubiler
Glitch, hiccup, snag.
Hic m
Briefcase, school bag, satchel
Mallette f
Rascal, scallywag
Chenapan m
Be tied down, strings attached
Un fil à la patte
Pill, tablet, on the pill
Pilule f
Send to sleep, knock out bore stiff
Assommer
Can (drinks) duckling
Canette f
Cockroach
Cafard m
Stencil, pattern
Pochoir m
Tadpole
Têtard m
Pasty, pale
Blafard
Windscreen wiper
Essui-glace m
Headache pl
Maux de tête
Smooth talker
Un beau parleur
Dick head vulg
Tête de noeud
Perk up
Ragaillardir
Spatter, splash, smear
Éclaboussure f
The margin of error
La marge d’erreur
Lie curled up, in foetal position
Être couché en chien de fusil
Nutcase, nutty adj
Barjot
Party, live it up
Faire la bringue
Sleep, lie in
Faire la grasse matinée
Bash (party)
Bringue f
Paving n
Dallage m
Leek, wart
Poireau m
Exhaustive, overwhelming, oppressant (heat)
Accablant
Pull a face, sulk
Tirer la gueule
Border, edge
Lisière f
In fits and starts
Par à-coups
This very day
Aujourd’hui même