Eric Emmanuel Schmitt Flashcards
Go too far, be kidding
Cart, transport, cart around
Charrier
Tummy, gut, paunch
Bide m
Flop, dud, lemon
To exasperate
Horripiler
Truthful, true
Veridique adj
Spark, glint, flash
Étincelle f
Ugly as sin
Lais comme un pou
Louse m
Be spellbound, enthralled, fill w wonder
Émerveiller
S’émerveiller
Bowl
Écuelle f
Welding, soldering
Soudure f
Plastic cap (factory, hygiene) Sun hat
Charlotte f
Agile, nimble, supple
Crude risqué
Ready
Leste adj
Scandal, scene
Esclandre m
Faire un esclandre
Dishwasher
Lave-vaisselle m
Person: plongeur -euse
Charger for load the dishw
To Catch a cold
Attraper un rhume
To scold
Gronder
To praise
Louer
To reward
Récompenser
Intend v
Compter (+inf)
Je compte partir en vacances en fevriér. Inintznd to leave for hols…
Stationery
Papier à lettres m
Answering machine
Repondeur m
Hard drive
Disque dur m
Chuckle, giggle, giggling n
Gloussement m And clucking (chooks)
Exhausted, tired out
Fourbu
Avoir l’air, être
Wooden floor
Parquet m
Shipment
Cargaison f
Report
Rapport f
A green space
Un espace vert
To lack, be short of
Manquer de
Lined with
Bordé de
Congested with, blocked by
Encombré de
My watch is five min slow
Ma montre retarde (avance fast) de cinq min
Im on time
Its six ô’clock sharp
Je suis à l’heure
Il est dix hrs pile
April fool
Poisson d’avril
People dressed in their sunday best
Des gens endimanchés
Un amateur painter
Un peintre du dimanche
To stop short
S’arrêter court
To yell
Parler fort
To read aloud
Lire tout haut
On purpose
Exprès
Gladly
Volontiers
Springtime adj
Printanier
Spark glint flash
Étincelle f
Ear plugs
Bouchons d’oreilles
Speed Boat
Hors-bord m
Pasty pale white faced
Blafard -e
Skimp on stingy with
Avare de
Rest on ur laurels
Reposer sur ses lauriers
Velvet
Velours m
Sex drive libidi
Lower abdomen
Bas-ventre m
Underivileged
Défavorisé
Step, measure
La démarche
To resign from
Se démettre de
Predict
Prédire
Vegie garden
Le jardin potager
Fence
Clôture f
Poplar tree
Le peuplier
CD
Cédé m
Clean shave , beardless, hairless adj
Imberbe adj
Darw-devil, brave person n
Daring adj
Intrépide nmf, adj
Omen, sign
Présage m
Mane, mop of hair, shock of hair
Crinière f fig
Pine nut, pine kernel
Pignon m
Guardrail, barrier, railing balcony
Rambarde f
Take a dip
Faire trempette
Après la descente du train, on fera trempette avant le repas
Luscious, fleshy, succulent, curvy
Pulpeux -se
Flabby
Spineless
Flasque adj
N flask, hip flask fem
Procrastination
Atermoiements mpl
Unthinkable, unimaginable, inconceivable
Impensable
With special needs
Attardé
il aide des attardés scolaires
Les élèves attardés seront dans une classe spéciale
Cobweb
La toile d’araignée
To dust the furniture
Épousseter les meubles
Sweep the floor
Balayer le parquet
Mess n
Le fouillis
Bid n
Enchère f
faire une enchère v make a bid
remporter une enchère⇒ vi win an auction vi
Livestock cattle
Herd dairy
Flock sheep
Cheptel m
cheptel porcin nm (troupeau) pig stocks npl
pig population n
Put behind bars, commit,put away
Écrouer
Bask in, take pleasure in, wallow in
Se complaire dans qqc
Seccomplaire à faire qqc take pleasure in doing sth, like doing sth
Whisper v
Susurrer
Golden, blissful adj
Doré -e
Seat,stool,dock
Sellette f
être sur la sellette be in the hot seat v
Ingraibex, rooted, set adj
Invétéré -e
Trip, drive, tour, walk, hike
Virée f
Torment, agony, pangs
Affres fpl
Les affres de la passion
Flow
Ebb, incoming tide
Flux m
Harmful
Néfaste
Jubilation n
Liesse f
Hopeless
Désespéré
Dripping, streaming, pouring (rain, tears)
Ruisselant. Adj
dampness, humidity, moistness n
(UK) mugginess n
sweatiness, stickiness n
Moiteur f
Sous cette chaleur, le moindre effort nous couvrait de moiteur.
Plump pudgy
Replète
Being cheated on
Cocu
Elle est cocue, son mari la trompe.
Leather imitation
Skai m
Éric s’est acheté des chaussures en Skaï.
Weather v
Haler
hâlé adj (bronzé) tanned, bronzed adj
Il vit au grand air et a le visage hâlé.
hâle nm (couleur de la peau colouring n
Blister
Cloque f
Unknown adj
Insu
à mon insu without my knowledge, without my knowing unwittingly
Sour, Sharp, un ripe
Aigre
Harsh words
Cottage cheese
Faisselle f
Red currant
Groseille f
Partridge
Perdrix f
When they arrived
À leur arrivée
À leur retour
On time
In time
À l’heure
À temps
In this day and age
À l’époque où nous sommes
3 hrs fr P
3 km fr P
À 3 heures de P
À 3 km de la ville
Fr morning to night
Fr month to month
Fr dy to dy
Du matin au soir
De mois en mois
De jour en joue
In a group
En groupe
In a mess
En pagaille
En désordre