He Kupu Whakarite Flashcards

1
Q

Hōpara makaurangi manu whakatau

A

Supreme chief moa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Iho pūmanawa

A

An intelligent gifted role model

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Kākā haetara

A

Inspiring orator

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ka tuhi te toto o kaitangata

A

Red sky at night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Kõkako pekewero

A

A seasoned warrior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Whetū tārake

A

Literal meaning
Ko ia te whetū takitahi o te rangi

Metaphoric meaning
Te tino o roto i te matua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Whetū tārake

A

A stand alone star: said of one who is peerless in their actions and/or abilities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Kanae rere tahatū

A

He ika ka puta i te kupenga, ahakoa te kaha o te hao i a ia

He tangata upoko mārō, ka para i tōna ake huarahi

Kei te kānae rere tahatū kua hopukina e te hao o Aituā
Kei te kānae rere tahatū kua hao o Mate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Uaua parāoa

A

The muscles of a whale: somebody who is physically strong.

Ko ngā uaua o te tohorā
He tangata pakari

Whakamahia ō uaua paraoa ki te hiki i ngā mea rā ki runga i te taraka

use your big muscles to lift those things onto the truck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Kākahi whakairoiro

A

He kūtai nō te waimāori; ko te āhua o ngā whakanikoniko kei tōna anga, he mataora He rangatira nō uta

kākahi whakairoiro: (noun) supreme leader, mottled orca - a figurative term for a leader, just as the orca are the dominant killers of the sea

An embelisded whale: said of a leader or esteemed person.

Mā wai rā te kākahi whakairoiro e mihi?

Who will acknowledge the distinguised leader?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ika paewai

A

He ika nui i roto i te kāhui
He rangatira nō tai

Being highly prized, eels were also compared to important people. The next whakataukī is used to describe that important people will act in certain ways.
He ika paewai anake hei tomo ki roto te hīnaki
Nothing but eels enter the eel pot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Raumatatiki o te ____________

A

Ko te raumatatiki, he puna wai e kore e mimiti
He kōrero mō tētahi mea e kore e mimiti – Ko te raumatatiki o Mihi tēnei e rere atu nei…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Kākā whakataka pōkai

A

Te manu arataki i tana kāhui
He tangata whakariterite i tōna iwi.

Kua motuhia e te toki o Aituā ngā parirau o te kākā whakataka pōkai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Te māra a Tāne

A

Ngā manu e waiata ana i te atatū He huinga reo rōreka

Kua mū te māra a Tāne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Pārera apu paru

A

Ko tā te pārera, he hao noa i te paruparu ki te kimi kai māna
He tangata horo kai, matapiko hoki

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Pārera apu paru

A

A person who gobbles their food down like the duck who eats mud.

Ko tā te pārera, he hao noa i te paruparu ki te kimi kai māna He tangata horo kai, matapiko hoki

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Manu noho mātārae

A

He manu ka noho hei whāinga, hei tauira mō tōna kāhui.
He rangatira, he tauira mō te katoa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Koko tatakī

A

He kupu anō mō te reo o te tūī He reo rōreka ki te waiata, ki te whaikōrero hoki.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Manawa tītī

A

Ahakoa te karawhiu o te maruāroa, ka whakamomori tonu te tītī ki te tiaki i āna hua
He tangata manawanui ki te kaupapa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Manu tātāriki

A

(noun) leader (of a flock of kākā) - also used figuratively for a leader

He manu ka ārahi i tōna kāhui
He tangata ārahi I tōna iwi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Whakaawe-kāpara

A

Te wā o te whakatō kai, he wā whakapau kaha He tangata pukumahi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Anuhe tawatawa

A

He anuhe; ko te āhua o ngā whakanikoniko kei tōna tinana, he pūhoro
He rangatira nō te ngahere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

He huinga rākau, ka whirinaki tētahi ki tētahi kia whai whakaruruhau te katoa He huinga rangatira

A

Uru kāhika

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Tōtara whakahae

A

A tōtara that inspires envy in the eye of the beholder. A great chief or leader.

Taku tōtara whakahae nō ngā kāwai nui nō ngā kāwai roa / My noble tōtara from the great and long lines of descent.

He rākau taumata i roto i te wao He tangata tāwharau i tōna iwi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
He kākahu ka tiaki i te tangata i te whiu o te huarere He kaupapa, he tangata, he whare, he mea ka tāwharau i tētahi kaupapa
Whakatari hauhunga
26
Kahu pītongatonga
He kākahu ka tiaki i te tangata i te whiu o te huarere He kaupapa, he tangata, he whare, he mea ka tāwharau i tētahi kaupapa Āe, ka maru koe i tōku pūreke, he kahu pītongatonga (JPS 1904:68). / Yes, I will shelter you with my rough rain-cape, an impenetrable garment.
27
Waero pūtahi
Ko te waero pūtahi, he kākahu kurī The 'waero pūtahi' is a dogskin cloak. He kākahu nō te rangatira He kupu anō mō te rangatira
28
Kāhu kōrako
He kāhu kōtea He kotuku rerenga tahi (noun) chief, highest-ranking leader Ko Pōkaia, hei pāpā ki a Hōne Heke, te kāhu kōrako o te riri Pōkaia, an uncle of Hōne Heke, was the war leader.
29
Iwi tuaroa
iwituaroa: (noun) backbone, spinal column, spine (of the body) - sometimes written as two words, i.e. iwi tuaroa He taituara, he poutokomanawa Te tuarā o te kaupapa – me i kore ake te kaupapa i a ia
30
Tuara pahore
He tuara pikopiko ki te mahi He tangata pukumahi
31
Pakihiwi kaha
Ka waha te pakihiwi i ngā taumahatanga He pou whirinaki i te wā o te taumaha
32
Rae mōtuhi
Te heke o te werawera i te rae o te tangata He tangata pukumahi
33
Pākai riri
(noun) screen, defence He wāhi haumaru i ngā whiu o te wā He wāhi, he tangata tāwharau i te iwi i te wā o te taumaha
34
Tāiki ngāpara
Ko te tāiki ngāpara i whakamahia ai hei rama. E kore e tere pau te kaha o te tāiki ngāpara He tangata pukumahi kia tutuki rā anō te kaupapa
35
Pou-tū-te-āniwaniwa
Ko te pou whakawairua o te whare tipuna He kupu mō te kaikarakia
36
Pītau whakareia
(noun) carved canoe figurehead with deflected arms Me he pītau whakareia Like a carved canoe figurehead with deflected arms. Te wāhanga o mua o te waka tauā – māna e wāwāhi ngā ngaru, māna hoki e ārahi te waka He tangata ārahi i tōna iwi
37
Hoanga matarehu
hōanga matarehu: (noun) fine sandstone, fine sandpaper - sandstone is used in cutting and grinding stone implements He tūmomo kōhatu ka whakamahia ki te whakakoi i te mata toki He momo tangata ka whakaputa mai i te pitomata i roto i ētahi atu
38
Whītiki i te kī / whatiwhati i te kī
He pū kōrero, he arero pounamu Nā te pai o te tangata ki te kōrero, whītikina atu ai e ia ngā taura kōrero me ngā taura tangata
39
whakatarae hauhunga
He kākahu ka tiaki i te tangata i te whiu o te huarere He kaupapa, he tangata, he whare, he mea ka tāwharau i tētahi kaupapa Taku whakatarae hauhunga kua taka kia ākina ai au e te hau
40
Kotihi rerehua
Extreme beauty
41
Manu arataki i te kahui
The bird that takes care of the flock - as they fly this position alternates
42
Manu tāiko
Lead bird
43
Manu taupua
Keeps watch when the birds land to eat
44
Manu whititua
Tribal oracle
45
Me he ōturu ngā karu
Eyes like the full moon
46
Me he rangi raumati paruhi koe
Like a perfect summers day
47
Ngā papa kõritorito o taitamatāne
The restless waters of tangaroa
48
Ngā poutokomanawa o ngā whare kõrero
The oratorical virtuoso
49
Ngā rāuru o kurumatarērehu
Spirals of tattooed face/nga hau e wha
50
Nga rimurimu o taitamāhine
Pacific waters of hinemoana
51
Nui pūwhāwhā iti kahikātoa
Dont judge a book by its cover
52
Pūoioi rau o te totara haemata
Numerous knots of the vigorous totara
53
Purapura tuawhiti The gifted intellectual the lerned scholar
54
Tahuna-ā-tara
Assembly of chiefs
55
Taku hei pīwara
My child, my beaver ornament
56
Taku rau matatiki o te kī
Wellspring of oratorical skills
57
Taku tipare ka taka noa
My learned scholar who has departed
58
Taringa rahirahi
Good listener
59
Te kuku o te manawa
The pincers of the heart
60
Te kura o te ahi
My shelter from the storms..my scarlet flame
61
Te pakipaki o te makiu Admired and revered by the multides
62
Te taikākā o te rākau
The backbone of the family
63
Te whakarua kākā
The gathering of collective wisdom
64
Te whakatutūtanga o te hīnawanawa
The intelligence and virtuosity to raise goosebumps