Dialogtext 51-60 Flashcards
Anneli und Fredrik bereiten sich auf ihre Reise vor.
Anneli och Fredrik gör sig redo inför resan.
Hast du deinen Regenmantel und deine Mütze eingepackt?
Har du packat ner din regnjacka och din mössa?
Ja, habe ich. Schade, dass man zu dieser Jahreszeit nicht mehr baden können.
Ja, det har jag. Synd att man inte kan bada längre, så här års.
Sie steigen in ihr Auto und reisen ab.
De sätter sig i bilen och kör iväg.
Als sie in die Gegend der Hütte kommen, verlassen sie die Hauptstraße und fahren auf der Landstraße weiter.
När de närmar sig stugan kör de av huvudgatan och åker vidare på landsvägen.
Von einer kleinen Brücke haben sie einen herrlichen Blick über einen Fluss.
Från en liten bro njuter de av utsikten över en flod.
Schau dir die vielen Boote im Fluss an.
Ser du alla båtarna på floden.
Wollen wir hier Pause machen und am Ufer entlang spazieren?
Ska vi ta en paus här och ta en promenad längst med stranden?
Nein, denn wir haben es eilig!
Nej, för vi har bråttom!
Wir müssen noch die Schlüssel für die Hütte beim Besitzer abholen.
Vi måste hämta nyckeln till stugan hos ägaren.
Gut, dann lass uns weiterfahren!
Ok, då kör vi vidare.
Pass auf! Da ist jemand, der am Flussufer den Schiffen zusieht.
Titta! Där är någon som står vid flodkanten och tittar på båtarna.
Anneli und Fredrik haben den Schlüssel zur Hütte rechtzeitig abgeholt.
Anneli och Fredrik hämtade nyckeln till stugan i tid.
Anschließend haben sie ausgepackt und in Ruhe zu Abend gegessen.
Efteråt packade de upp och åt kvällsmat i lugn och ro.
Am nächsten Morgen radeln sie los.
Nästa morgon påbörjar de sin cykeltur.
Sie genießen die Fahrt durchs Gebirge.
De njuter av resan genom bergen.
Sie durchqueren eine Schlucht und kommen schließlich an einen großen Bauernhof.
De kör genom en dal och kommer till sist till en stor bondgård.
Ein bellender Hund nähert sich ihnen.
En skällande hund kommer emot dem.
Fredrik erschrickt und bremst.
Fredrik blir förskräckt och bromsar.
Komm, lass uns doch lieber die Räder schieben!
Kom, låt oss hellre gå med cyklarna.
Gute Idee! Dort hinten an dem Teich können wir Pause machen.
Bra idé! Där borta bakom dammen kan vi ta en paus.
Die beiden breiten ihre Handtücher aus und setzen sich ins hohe Gras.
Båda breder ut sina handdukar och sätter sig i det höga gräset.
Sie hören das Quaken der Frösche und das Zwitschern der Vögel.
De hör grodornas kväkande och fåglarnas kvitter.
Bin ich froh, dass wir vorher nicht die Abkürzung genommen haben.
Vad jag är glad att vi inte tog genvägen förut.
Genau, sonst hätten wir diese Stelle nicht entdeckt.
Ja, annars hade vi inte hittat det här stället.
Ich werde ein paar Fotos machen.
Jag tar ett par bilder.
Fotografiere auch die Blumen im Garten des Bauernhofes!
Ta en bild på blommorna i trädgården, där vid bondgården.
Während Fredrik eine Blüte fotografiert, wird er von einem Insekt am Auge gestochen.
Medan Fredrik fotograferar en blomma blir han stucken av en insekt vid ögat.
Er schreit auf und Anneli läuft zu ihm.
Han skriker till och Anneli rusar till honom.
Ich glaube, das war eine Wespe.
Jag tror att det var en geting.
Bitte hole sofort einen Arzt!
Snälla hämta snabbt en läkare!
Du weißt doch, dass ich allergisch gegen Wespen bin.
Du vet ju att jag är allergiskt mot getingar.
Ich bin schon unterwegs! Ich beeile mich!
Jag går nu på en gång! Jag skyndar mig!
Anneli rennt zum Bauernhof, um Hilfe zu holen.
Anneli springer till bondgården för att hämta hjälp.
Rasch kommt sie zurück.
Hon kommer snabbt tillbaka.
In der Zwischenzeit hat das Gift angefangen zu wirken.
Under tiden har giftet börjat verka.
Fredriks Gesicht ist stark angeschwollen.
Fredriks ansikte är ordentligt svullet.
Ich habe der Frau des Bauern im Haus Bescheid gesagt.
Jag har pratat med bondens fru.
Was hat sie gesagt?
Vad sa hon?
Sie wird in der Arztpraxis anrufen.
Att hon skulle ringa sjukhuset.
Der Arzt kommt rechtzeitig und leistet Erste Hilfe.
Läkaren kommer i tid och ger första hjälpen
Für die weitere Behandlung soll Fredrik am nächsten Tag zum Augenarzt gehen.
För fortsatt behandling ska Fredik dagen efter gå till ögonläkaren.
Anneli und Fredrik sitzen abends vor der Hütte.
På kvällen sitter Anneli och Fredrik framför stugan.
Schau mal zum Himmel, wie hell der Mond scheint.
Titta på himlen. Vad klart månen lyser.
Und diese Stille. Ich liebe das.
Och den här tystnaden. Jag älskar den.
Morgen wird das Wetter bestimmt wieder schön!
Det blir säkert fint väder i morgon igen.
Sieht so aus! Aber jetzt ist es doch ziemlich kühl.
Ja, det ser så ut. Men nu är det faktiskt rätt så kallt.
Du hast recht, ich friere auch schon.
Du har rätt, jag fryser redan.
Es ist schon spät, lass uns doch ins Bett gehen.
Det är sent, kom så går vi och lägger oss.
Im Bad sucht Fredrik nach der Zahnpasta.
I badrummet letar Fredrik efter tandkrämen.
Endlich hat er sie gefunden.
Till sist hittar han den.
Nachdem er sich die Zähne geputzt hat, legt er sich ins Bett.
Efter att han har borstat tänderna, lägger han sig i sängen.
Er kann nicht einschlafen.
Han kan inte somna.
Die Matratze ist zu hart und die Bettdecke ist zu kurz!
Madrassen är för hård och täcket är för kort!
Du musst es doch immer schwer machen!
Du ska då alltid krångla till det!
Immer jammerst du vor dem Einschlafen.
Du gnäller alltid innan du ska somna.
Und du schnarchst!
Och du snarkar!
Wenn du dich weiter über mich lustig machst, kannst du heute auf der Luftmatratze übernachten.
Om du fortsätter göra narr av mig så kan du sova på luftmadrassen i natt.
Anneli und Fredrik fahren ins Dorf, um Postkarten zu kaufen.
Anneli och Fredrik åker till byn för att köpa vykort.
Komm, wir setzen uns auf die Terrasse dieses Cafés, trinken einen Kaffee und schreiben Postkarten.
Kom, vi sätter oss på caféets terass, dricker kaffe och skriver vykort.
Bei dieser Kälte würde ich lieber drinnen sitzen.
När det är så här kallt sitter jag hellre innomhus.
Anneli und Fredrik suchen sich im Café einen Tisch.
Anneli och Fredrik hittar ett bord i caféet.
Hmm, was wollen wir denn auf die Postkarte an deine Eltern schreiben?
Hmm, vad ska vi skriva i vykortet till dina föräldrar?
Diktiere mir doch einfach, was ich schreiben soll.
Diktera för mig vad jag ska skriva.
Liebe Eltern,
Kära föräldrar,
wir hatten zwar weder Ozean noch Sandstrand, aber dafür ein schönes Wetter.
vi har varken haft hav eller sandstrand, men ett härligt väder.
Für diese Jahreszeit hat die Sonne sogar richtig oft geschienen.
För att vara den här årstiden har solen skinit riktigt mycket.
Wie ihr auf der Rückseite der Postkarte seht, kann man hier im Winter auch Ski fahren.
Som ni kan se på baksidan av vykortet, kan man åka skidor här på vintern.
Wir aber waren mit dem Rad unterwegs.
Vi har cyklat överallt.
Wir freuen uns, euch bald wiederzusehen.
Vi ser fram emot att få se er snart igen.
Herzliche Grüße aus den Bergen.
Hjärtliga hälsningar från bergen.
Am Sonntag fahren Anneli und Fredrik aus den Bergen nach Hause zurück.
På söndagen åker Anneli och Fredrik hem från bergen.
Während der langen Fahrt erzählt Fredrik von seinem abenteuerlichsten Urlaub.
Under den långa resan berättar Fredrik om sin mest spännande semester.
Ich wollte eigentlich mit einem Wohnwagen den Norden des Landes erkunden.
Egentligen ville jag utforska norra delarna av landet med husvagn.
Ich habe aber dann doch einen Platz im Schlafwagen gebucht und bin Richtung Süden aufgebrochen.
Men så bokade jag trots allt en plats i en sovvagn och åkte söderut.
Dort war ich eine Woche lang und musste über die Grenze fahren um zum Meer zu kommen.
Där var jag en vecka och var tvungen att åka över gränsen för att komma till havet.
Ich wohnte direkt am Hafen auf einer Halbinsel.
Jag bodde på en halvö, precis vid hamnen.
Hast du dich jeden Tag mit dem Badetuch an den Strand gelegt?
La du dig med en handduk på stranden varje dag?
Natürlich nicht. Das wäre ja überhaupt nicht spannend gewesen.
Nej då. Det hade ju inte varit det minsta spännande.
Als Gast in einem fremden Land interessiere ich mich mehr für die Leute dort und wie sie leben.
Som gäst i ett främmande land intresserar jag mig mer för människorna som bor där och hur de lever.
Darf ich dich was fragen?
Får jag fråga dig något?
Hattest du auch manchmal Heimweh?
Längtade du hem ibland?
Eigentlich nicht, ich fühle mich in jedem Land der Erde wohl.
Egentligen inte, jag känner mig hemma i vartenda land på jorden.
Anneli ist von Fredriks Reisebericht fasziniert.
Anneli är fascinerad av Fredriks reseberättelse.
Sie möchte seine Urlaubsfotos sehen.
Hon vill se hans semesterbilder.
Daheim angekommen sehen sie sich die Bilder an.
När de kommer hem tittar de på bilderna.
Ein Bildmotiv gefällt Anneli besonders gut.
Ett motiv tycker Anneli särskilt mycket om.
Es ist eine Landschaftsdarstellung, die im Vordergrund vier kleine Kinder zeigt.
Det är en landskapsbild med fyra små barn i förgrunden.
Diese spazieren Arm in Arm eine Straße entlang.
De går arm i arm längst en gata.
Im Hintergrund ist Natur zu sehen: eine umzäunte Wiese und ein Wald.
I bakgrunden syns naturen: en inhägnad äng och en skog.
Die Kinder sehen aber fröhlich aus!
Barnen ser glada ut!
Wussten sie, dass sie fotografiert werden?
Visste de att de blev fotograferade?
Du achtest aber auch wirklich auf alles.
Du beaktar verkligen alla detaljer.
Ich glaube, sie haben sich gefreut, dass ich ein Bild von ihnen gemacht habe.
Jag tror att de blev glada att jag fotograferade dem.
Ich finde dir sind deine Fotos sehr gelungen.
Jag tycker du lyckats väldigt bra med dina foton.
Anneli hat einen Bericht über ein spannendes Theaterstück gelesen.
Anneli har läst en artikel om en spännande teaterpjäs.
Sie ruft beim Theater an, um zwei Karten zu bestellen.
Hon ringer till teatern för att beställa två biljetter.
Guten Tag! Wie kann ich Ihnen helfen?
Hej! Kan jag hjälpa dig?
Ich habe schon mehrmals versucht, Sie zu erreichen.
Jag har försökt nå er flera gånger.
Leider war immer belegt.
Tyvärr är det nästan alltid upptaget.
Gibt es noch zwei Karten für heute Abend?
Finns det fortfarande två biljetter kvar för ikväll?
Ja, aber die ersten Reihen sind leider schon besetzt.
Ja, men de första raderna är tyvärr redan upptagna.
Doch in der letzten Reihe sind noch zwei Plätze nebeneinander frei.
Men på sista raden är två platser lediga bredvid varandra.
Die nehme ich.
Dem tar jag.
Ich werde die Karten für Sie reservieren.
Jag reserverar biljetterna åt dig.
Gut, dann werde ich sie in einer halben Stunde abholen.
Bra, då hämtar jag dem om en halvtimme.
Meine Kollegin wird sie Ihnen geben.
Min kollega kommer att ge dem till dig.
Fredriks altes Handy ist defekt.
Fredriks gamla mobiltelefon är trasig.
Er möchte ein neues und lässt sich dabei von Anneli beraten.
Han vill ha en ny och tar råd av Anneli.
Ich brauche ein neues Handy.
Jag behöver en ny mobiltelefon.
Auf meinem alten lassen sich die Tasten nicht mehr drücken.
På min gamla kan man inte trycka ner knapparna längre.
Gleichzeitig möchte Fredrik den Anbieter wechseln und einen neuen Vertrag abschließen.
Samtidig vill Fredrik byta opperatör och påbörja ett nytt kontrakt.
Welches Mobilfunknetz würdest du mir empfehlen?
Vilket nät skulle du föreslå?
Ich würde das Netz wählen, das die meisten Freunde und Verwandten von mir haben.
Jag skulle välja det nät som de flesta av mina vänner och släktingar har.
Selbstverständlich nehme ich das gleiche Netz wie du.
Jag tar så klart samma nät som du.
Hast du schon mal darauf geachtet, ob du du eher am Tag oder am Abend telefonierst?
Har du tänkt på om du ringer mer på dagen eller på kvällen?
Ich werde darauf verzichten, tagsüber zu telefonieren.
Jag tänkte låta bli att ringa på dagen.
Abends ist es billiger.
På kvällen är det billigare.
Da stimme ich dir zu, so mache ich es auch.
Det håller jag med dig om, så gör jag också.
Vergiss nicht, deinen Freunden mitzuteilen, dass deine alte Nummer nicht mehr aktuell ist.
Glöm inte att säga till dina vänner att ditt gamla nummer inte är aktuellt längre.
Fredrik ist nach zwölf Stunden Arbeit völlig erschöpft nach Hause gekommen.
Fredrik har kommit hem alldeles utmattad efter att ha jobbat tolv timmar.
Er hat sich in den Sessel gesetzt und den Fernseher eingeschaltet.
Han har satt sig i fåtöljen och satt på TV:n.
Warum bist du so spät nach Hause gekommen?
Varför kommer du hem så sent?
Ich habe heute länger gearbeitet.
Jag jobbade över idag.
Ich mag das aber nicht.
Jag tycker inte om det.
Ich möchte meinen Mann schließlich auch sehen!
Jag vill faktiskt också träffa min man!
Ich werde versuchen, morgen früher nach Hause zu kommen.
Jag ska försöka komma hem tidigare imorgon.
Das wäre wirklich nett.
Det vore verkligen trevligt.
Und außerdem sollst du nicht immer so viel fernsehen.
Dessutom borde du inte alltid titta så mycket på TV.
Ich meine, wir können uns auch mal nett unterhalten.
Jag menar, vi kan prata med varandra också.
Es tut mir leid, dass ich so egoistisch gewesen bin.
Förlåt att jag har varit så egoistisk.
Kannst du mir das verzeihen?
Kan du förlåta mig?
Ich werde das was du willst in Zukunft mehr respektieren.
I fortsättningen ska jag ta mer hänsyn till vad du vill.
Jeder hat seine Angewohnheiten. Ich werde versuchen, mich nicht mehr so aufzuregen.
Okej , alla har sina vanor. Och jag ska försöka att inte bli så upprörd.