Dialogtext 121-Ende Flashcards
Sie finden uns in Halle 9 an Stand 12/07.
Ni hittar oss i hall 9 och monter 12/07.
Kann ich Ihnen helfen?
Kan jag hjälpa dig?
Ich habe einen Termin bei …
Jag har en avtalad tid hos …
Darf ich Ihnen etwas zeigen?
Får jag lov att visa dig/er något?
Das ist ganz einfach zu bedienen.
Den är väldigt enkel att använda.
Kennen Sie unser neues Produkt schon?
Känner du redan till vår nya produkt?
Möchten Sie unser neues Produkt testen?
Vill du testa vår nya produkt?
Möchten Sie unseren Katalog mitnehmen?
Vill du ta med vår katalog?
Darf ich Ihnen unsere Preisliste geben?
Får jag lov att ge dig vår prislista?
Dürfen wir Ihnen Informationsmaterial zuschicken?
Får vi lov att skicka informationsmaterial till dig?
Ich interessiere mich für Ihr neues Produkt.
Jag intresserar mig för er nya produkt.
Ich interessiere mich für Ihre neue Software.
Jag intresserar mig för er nya mjukvara.
Darf ich das ausprobieren?
Får jag prova?
Haben Sie ein Test-Exemplar?
Har du ett testexemplar?
Haben Sie einen Prospekt?
Har du/ni en broschyr?
Darf ich die Preisliste sehen?
Får jag lov att se prislistan?
Würden Sie mir Ihr neues Produkt zeigen?
Skulle du kunna visa mig er nya produkt?
Können Sie mir bitte erklären, wie das funktioniert?
Kan du förklara hur det fungerar?
Ich bin hier, um Kontakt zu knüpfen.
Jag är här för att knyta kontakter.
Hier ist meine Visitenkarte.
Här är mitt visitkort.
Ich werde mich bei Ihnen melden.
Jag hör av mig till dig.
Dürfen wir Ihnen unseren Newsletter zuschicken?
Får vi lov att skicka vårt nyhetsbrev till dig?
Darf ich eines Ihrer Werbegeschenke nehmen?
Får jag ge dig en av våra reklamprodukter?
Wenn ich gleich heute bei Ihnen bestelle, bekomme ich einen Messerabatt?
Får jag mässrabatt om jag beställer direkt hos dig?
Das ist unser Angebot für diese Messe.
Det är vårt erbjudande för denna mässa.
Es kostet 20 Prozent weniger.
Den kostar 20 procent mindre.
Das können Sie nur hier auf der Messe kaufen.
Det kan du bara köpa här på mässan.
Vom 03.05. bis zum 05.05. findet eine interessante Konferenz statt.
Från 3 till 5 maj äger en intressant konferens rum.
Möchten Sie an dieser Konferenz teilnehmen?
Vill du delta i denna konferens?
Wir freuen uns, Sie zu unser Tagung begrüßen zu dürfen.
Vi gläder oss att kunna hälsa er välkomna till vår kongress.
Reichen Sie Ihre Rede bis zum 15.02. bei der Jury ein.
Lämna in ditt tal till och med den 15 februari hos juryn.
Meine Firma möchte diese Tagung gerne als Sponsor unterstützen.
Min firma vill gärna stödja den här kongressen som sponsor.
Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung in Planung, Organisation und Durchführung von Tagungen und Konferenzen.
Profitera från vår mångåriga erfarenhet i planering, organisation och genomförande av konferenser och sammanträden.
Die Schwerpunkte der Tagung sind:
Tyngdpunkterna för kongressen är:
Diese Tagung lädt Experten aus dem Bereich Metallverarbeitung ein, ihr Wissen auszutauschen.
Denna kongress bjuder in experter på området metallarbete för att utbyta erfarenheter.
Bei dieser Konferenz treffen sich Wissenschaftler aus der ganzen Welt und tauschen sich über ihre Forschungsergebnisse aus.
På denna konferens träffas vetenskapsmän från hela världen och utbyter forskningsresultat.
Treffen wir uns auf der Konferenz im Mai?
Träffas vi på konferensen i maj?
Nehmen Sie auch an dieser Tagung teil?
Deltar du också i den här kongressen?
Ich halte einen Vortrag auf dieser Konferenz.
Jag håller ett föredrag på den här konferensen.
Ich werde die Ergebnisse meiner Forschungsarbeiten vorstellen.
Jag ska presentera mina forskningsresultat.
Ich möchte einen Beitrag zu dieser Konferenz einreichen.
Jag skulle gärna vilja lämna in en ansökan om att få göra ett bidrag till den här konferensen.
Das ist das Programm der Konferenz.
Det här är programmet för konferensen.
Das Programm umfasst 35 Vorträge zu wissenschaftlichen Themen.
Programmet omfattar 35 föredrag med vetenskapliga teman.
Auf dieser Tagung werden aktuelle Forschungsergebnisse vorgestellt.
På denna konferens presenteras aktuella forskningsresultat.
Ich bin hier, um meine Kontakte zu pflegen.
Jag är här för att vårda mina kontakter.
Schön, Sie wiederzusehen.
Trevligt att se dig igen!
Ich hätte gerne ein Zugticket 1. Klasse nach Prag.
Jag skulle gärna vilja ha en tågbiljett i första klass till Prag.
Bitte organisieren Sie meine An- und Abreise für die Konferenz in Warschau.
Är du snäll och organiserar min ankomst- och avresa för konferensen i Warszawa.
Ich brauche einen Mietwagen in Wien. Ich werde den Wagen am Dienstag abholen und am Sonntag Abend zurückbringen.
Jag behöver en hyrbil i Wien. Jag hämtar bilen på tisdag och lämnar tillbaka den på söndag kväll.
Können Sie mir bitte 500 Euro in Dollar wechseln?
Kan du vara snäll och växla 500 euro till dollar?
Bitte lassen Sie ausreichend Bargeld in Yen wechseln.
Är du vänlig och växlar tillräckligt med yen i kontanter.
Können Sie einen Dolmetscher suchen, der mich begleiten kann?
Kan du vara snäll och hitta en tolk som kan följa med mig?
Für die Reise nach China brauche ich ein Visum.
Jag behöver ett visum för resan till Kina.
Die nächste Woche bin ich geschäftlich im Ausland.
Nästa vecka är jag utomlands i affärer.
Ab morgen bin ich bei unserem Kunden in Paris.
Från och med i morgon är jag i Paris hos en kund.
Sie erreichen mich über mein Handy.
Du kan nå mig på min mobiltelefon.
Mein Kollege ist in dieser Woche unterwegs. Sie erreichen ihn nur per E-Mail.
Min kollega är borta den här veckan. Du kan endast nå honom per e-mail.
Ihren Pass, bitte.
Ditt pass, tack.
Wie lange bleiben Sie hier?
Hur länge stannar du här?
Sind Sie geschäftlich oder privat hier?
Är du här i affärer eller privat?
Ich reise geschäftlich.
Jag reser i affärer.
Haben Sie etwas zu verzollen?
Har du något att förtulla?
Das müssen Sie verzollen.
Det måste du förtulla.
Ich habe nur persönliche Gegenstände dabei.
Jag har endast personliga saker med mig.
Bitte öffnen Sie Ihren Koffer.
Är du vänlig och öppnar din resväska.
Können Sie diese Unterlagen bitte an meine Firma in Deutschland faxen?
Kan du vara vänlig och faxa dokumenten till mitt företag i Tyskland?
Ich brauche eine Quittung für die Abrechnung meiner Reisekosten.
Jag behöver ett kvitto för redovisningen av mina resekostnader.
Mein Rückflug wurde gestrichen. Bitte buchen Sie meinen Flug um.
Min returresa är inställd. Är du vänlig och bokar om flyget.
Ich muss einen Tag länger hierbleiben.
Jag måste stanna här en dag längre.
Wo kann ich ein Auto mieten?
Var kan jag hyra en bil?
Können Sie bitte meinen Rückflug umbuchen.
Kan du vara snäll och boka om min returresa?
Bitte bringen Sie mein Gepäck aufs Zimmer.
Är du vänlig och tar min packning till rummet.
Bitte wecken Sie mich morgen um 6 Uhr 30.
Är du snäll och väcker mig i morgon klockan halv sju.
Können Sie meinen Anzug reinigen, bitte.
Kan du vara snäll och tvätta min kostym.
Bringen Sie mir das Frühstück bitte ins Zimmer.
Är du vänlig och kommer med frukosten på rummet.
Ich reise morgen ab.
Jag reser i morgon.
Gerne. Ich habe Zeit.
Gärna. Jag har tid.
Vielen Dank für die Einladung. Ich nehme sie gerne an.
Tack så mycket för inbjudan. Jag kommer gärna.
Ich habe heute leider keine Zeit.
Jag har tyvärr ingen tid idag.
Ich bin leider schon verabredet.
Jag har tyvärr redan planer.
Ich würde diese Sache gerne bei einem Geschäftsessen besprechen.
Jag skulle gärna vilja prata om saken över en affärsmiddag.
Ich möchte Sie gerne zum Essen einladen.
Jag vill gärna bjuda in dig på mat.
Unsere Firma feiert 20jähriges Jubiläum und wir möchten Sie als gute Kunden gerne dazu einladen.
Vår firma firar 20års-jubileum och vi vill gärna bjuda in er som goda kunder.
Unsere Firma lädt Sie und Ihre Begleitung zu einem Abendessen ein.
Vår firma bjuder in dig och ditt sällskap till middag.
Haben Sie schon gegessen?
Har du redan ätit?
Möchten Sie mich zum Essen begleiten?
Vill du göra mig sällskap till maten?
Wir haben einen Tisch reserviert.
Vi har reserverat ett bord.
Auf welchen Namen haben Sie reserviert?
I vilket namn har du reserverat?
Haben Sie einen Tisch für acht Personen frei?
Har ni ett bord för åtta personer ledigt?
Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?
Ursäkta, är denna plats ledig?
Möchten Sie schon bestellen?
Vill du beställa redan?
Wir hätten gerne die Speisekarte.
Vi vill gärna ha menyn.
Die Weinkarte, bitte.
Vinmenyn, tack.
Was möchten Sie trinken?
Vad vill du ha att dricka?
Ich nehme ein Glas Wein, bitte.
Jag tar ett glas vin, tack.
Bitte bringen Sie uns eine Flasche Wein.
Är du vänlig och ger oss en flaska vin, tack.
Für mich ein Bier, bitte.
För mig en öl, tack.
Ich trinke keinen Alkohol.
Jag dricker ingen alkohol.
Einen Tee, bitte.
En te, tack.
Ich hätte gerne ein Glas Wasser.
Jag tar gärna ett glas vatten.
Ich nehme noch einen Kaffee, bitte.
Jag tar en kaffe till, tack.
Was möchten Sie essen?
Vad vill du äta?
Darf ich Ihnen etwas empfehlen?
Får jag lov att rekommendera något?
Können Sie mir etwas empfehlen?
Kan du rekommendera något?
Das ist die Spezialität des Hauses.
Det är husets specialitet.
Das sollten Sie unbedingt probieren!
Det måste du testa!
Was ist denn ein typisches Gericht aus dieser Region?
Vilken är den typiska maträtten från den här regionen?
Ich empfehle Ihnen dieses Gericht.
Jag rekommenderar denna rätt.
Es schmeckt hier besonders gut.
Här smakar det speciellt gott.
Ich nehme dieses Gericht.
Jag tar denna rätt.
Dieses Gericht kenne ich noch nicht.
Denna rätt känner jag ännu inte till.
Ich probiere es.
Jag provar det.
Ich möchte das hier probieren.
Jag vill pröva det här.
Nehmen Sie ein Dessert?
Tar du en efterrätt?
Haben Sie auch vegetarische Gerichte?
Har ni även vegetariska rätter?
Ich esse kein Fleisch.
Jag äter inte kött.
Ich bin allergisch gegen Nüsse. Sind Nüsse in diesem Gericht?
Jag är allergisk mot nötter. Är det nötter i den här rätten?
Vielen Dank für die Einladung.
Tack så mycket för inbjudan.
Das schmeckt gut.
Det smakar gott.
Prost!
Skål!
Auf eine gute Zusammenarbeit!
För ett gott samarbete!
Ich trinke auf das Wohl unserer Gäste!
Jag vill utbringa en skål för våra gäster!
Ich möchte auf den erfolgreichen Abschluss dieses Projektes anstoßen.
Jag vill utbringa en skål för det framgånsrika avslutet på det här projektet.
Hat es Ihnen geschmeckt?
Hur smakade det?
Danke, es war sehr gut.
Tack, det var väldigt gott.
Die Rechnung, bitte.
Notan, tack.
Wir möchten zahlen bitte.
Vi vill gärna betala, tack.
Bitte machen Sie mir die Rechnung fertig.
Är du vänlig och ger oss notan?
Darf ich Sie einladen?
Får jag lov att bjuda?
Das stimmt so.
Det stämmer så.
Der Rest ist für Sie.
Resten är för dig.
Brauchen Sie die Quittung?
Behöver du kvittot?
Ich brauche eine Quittung, bitte.
Jag behöver ett kvitto,tack.
Ich habe eine schwerwiegende Reklamation.
Jag har en allvarlig reklamation.
Ich möchte mich beschweren.
Jag måste klaga.
Ich habe ein Problem mit Ihrem Produkt.
Jag har ett problem med din produkt.
Ich schreibe Ihnen, weil ich von Ihrem Service sehr enttäuscht bin.
Jag skriver till er eftersom jag är väldigt besviken på er (plur.) service.
Ich bin von der Qualität Ihrer Produkte schwer enttäuscht.
Jag är oerhört besviken på kvalitén av er (plur.) produkt.
Das Produkt ist defekt.
Produkten är defekt.
Teile des Produkts sind defekt.
Vissa delar av produkten är defekta.
Das Produkt ist zerkratzt.
Produkten är repad.
Das Produkt ist beschädigt
Produkten är skadad.
Das Produkt wurde in der falschen Farbe geliefert.
Produkten levererades i fel färg.
Das Produkt ist nicht wasserdicht.
Produkten är inte vattentät.
Das Produkt war schlecht verpackt.
Produkten var dåligt förpackad.
Das Produkt war schlecht verpackt und wurde beim Transport beschädigt.
Produkten var dåligt förpackad och blev skadad under transporten.
Einige Teile der Lieferung sind beschädigt.
En del av leveransen skadadades under transporten.
Die Lieferung war leider unvollständig.
Leveransen var tyvärr ofullständig.
Beim Öffnen des Pakets musste ich leider feststellen, dass Teile der Lieferung fehlen.
När jag öppnade paketet var jag tyvärr tvungen att faställa att delar av leveransen saknades.
Die Qualität der Produkte entspricht nicht unseren Erwartungen.
Produktens kvalité når inte upp till våra förväntningar.
Die Qualität des Produktes entspricht nicht unserem Standard.
Produktens kvalité når inte upp till vår standard.
Der Betrag der Bestellung wurde falsch berechnet.
Kostnaden för leveransen är felaktigt beräknad.
Sie haben zu viel berechnet.
Du har beräknat för mycket.
Sie haben die falschen Waren berechnet.
Du har beräknat fel varor.
Wir haben die Lieferung bis heute nicht erhalten.
Vi har fram tills i dag inte fått leveransen.
Wir warten immer noch auf Ihre Lieferung.
Vi väntar fortfarande på leveransen.
Wir werden das defekte Produkt zurückschicken.
Vi kommer att skicka tillbaka den defekta produkten.
Wir möchten das defekte Produkt zur Reparatur einschicken.
Vi vill skicka den defekta produkten till reparation.
Wir sind nicht bereit die defekte Ware zu bezahlen.
Vi är inte beredda inte betala för den defekta varan.
Ich möchte das Produkt umtauschen.
Jag vill byta produkten.
Das ist ein Garantiefall.
Det är ett garantifall.
Sollte sich Ihre Lieferung weiter verzögern, werden wir unsere Bestellung stornieren.
Skulle er leverans försenas ytterligare, kommer vi att avbeställa vår beställning.
Wir werden rechtliche Schritte einleiten.
Vi kommer att inleda rättsliga åtgärder.
Wir werden diesen Fall unserem Anwalt übergeben.
Vi kommer att lämna över det här fallet till vår advokat.
Bitte überprüfen Sie das Problem.
Kan du vara snäll och gå igenom det här problemet.
Bitte helfen Sie uns das Problem schnell zu lösen.
Är du snäll och hjälper oss att lösa det här problemet snabbt?
Das tut mir leid, wir können Ihnen dabei leider nicht helfen.
Jag är ledsen, men vi kan tyvärr inte hjälpa dig vidare.
Bitte entschuldigen Sie das.
Var vänlig och ursäkta det.
Bitte entschuldigen Sie unseren Fehler.
Var vänlig och ursäkta vårt misstag.
Das ist unser Fehler.
Det är vårt fel.
Wir bedauern die Verzögerung.
Vi beklagar förseningen.
Welcher Teil der Lieferung fehlt?
Vilken del saknades vid leveransen?
Welche Produkte sind beschädigt?
Vilken produkt är skadad?
Welche Teile sind zerkratzt?
Vilka delar är repade?
Bitte schildern Sie uns das Problem im Detail.
Kan du vara vänlig och beskriva problemet i detalj för oss?
Reduzierte Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen.
Reducerade varor kan inte bytas.
Das ist leider ein technischer Defekt.
Det är tyvärr ett tekniskt fel.
Ich kann Ihre Reklamation leider nicht annehmen.
Jag kan tyvärr inte ta emot er reklamation.
Bitte füllen Sie unser Beschwerde-Formular aus.
Var vänlig och fyll i vårt reklamationsformulär.
Wir werden Ihnen heute Ersatz schicken.
Vi kommer att skicka dig en ersättningsprodukt.
Danke, dass Sie uns auf diesen Fehler aufmerksam gemacht haben.
Tack för att du har gjort oss uppmärksamma på det här problemet.
Wir werden die defekte Ware selbstverständlich ersetzen.
Vi kommer självfallet att ersätta den defekta varan.
Bitte schicken Sie die defekte Ware an uns zurück.
Är du vänlig och skickar den defekta varan tillbaka till oss.
Bitte schicken Sie die Ware an uns zurück und legen die eine Kopie Ihrer Rechnung bei.
Var snäll och skicka tillbaka varan till oss tillsammans med en kopia av kvittot.
Wir werden Ihnen den Kaufpreis natürlich zurückerstatten.
Vi kommer naturligtvis att betala tillbaka hela beloppet.
Wir versuchen Ihnen so schnell als möglich zu helfen.
Vi försöker att hjälpa dig så snabbt som möjligt.
Vielen Dank für Ihre Geduld.
Tack för ditt tålamod.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Tack för din förståelse.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Tack så mycket för din hjälp.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bästa
Sehr geehrte Frau …
Bästa
Wir haben Ihnen die bestellte Ware am 15.02. zugeschickt.
Vi skickade de beställda varorna till dig den 15 februari.
Diese Rechnung ist seit 20 Tagen überfällig.
Denna räkning är förfallen sedan 20 dagar.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass Sie Ihre Rechnung mit der Nummer 01546 noch nicht bezahlt haben.
Vi vill påminna dig om att räkning nummer 01546 ännu inte är betald.
Sie haben Ihre Rechnung (Nr. 01546) bis heute nicht bezahlt.
Du har fortfarande inte betalat din räkning (nr. 01546).
Leider konnten wir bisher keinen Eingang auf unserem Konto feststellen.
Tyvärr har vi inte kunnat se en överföring till vårt konto.
Wir warten immer noch auf Ihre Zahlung.
Vi väntar fortfarande på din betalning.
Zahlen Sie bitte umgehend den offenen Rechnungsbetrag.
Var vänlig och betala det obetalda räkningsbeloppet omgående.
Wir fordern Sie auf den Betrag umgehend zu bezahlen.
Vi fordrar att du betalar beloppet omgående.
Wir bitten Sie die Zahlung in Höhe von 400.- Euro bis spätestens zum 01.03. nachzuholen.
Vi ber dig att betala beloppet på 400 euro senast den 1 mars.
Wir bitten Sie den Betrag umgehend zu überweisen.
Vi ber er dig att föra över beloppet omgående.
Wir bitten höflich darum, den Betrag bis zum 15.05. auf unser Konto zu überweisen.
Vi ber dig att föra över beloppet till vårt konto senast den 15 maj.
Ich muss Sie nochmals um die Zahlung der Rechnung bitten.
Jag måste påminna dig ytterligare en gång om att betala räkningen.
Sollten Sie den Betrag bereits bezahlt haben, so danken wir Ihnen und bitten Sie dieses Schreiben als gegenstandslos zu betrachten.
Har du betalat beloppet de senaste dagarna , tackar vi och ber dig bortse från denna påminnelse.
Leider haben Sie auf unsere 1. Mahnung nicht reagiert.
Tyvärr har du inte svarat på vår första påminnelse.
Wir erwarten Ihre Zahlung innerhalb von 10 Tagen.
Vi förväntar oss din betalning inom de kommande 10 dagarna.
Diese Zahlung ist jetzt seit zwei Monaten fällig.
Den här betalningen är förfallen sedan två månader.
Wenn Sie den Rechnungsbetrag nicht innerhalb der nächsten 10 Tage an uns überweisen, müssen wir unsere Forderung gerichtlich geltend machen.
Om du inte överför räkningsbeloppet inom de kommande 10 dagarna, måste vi vidta rättsliga åtgärder.
Wir werden unseren Anwalt einschalten.
Vi kommer att koppla in vår advokat.
Wir werden diesen Fall unserer Rechtsabteilung übergeben.
Vi kommer att lämna över detta fall till vår juridiska avdelning.
Da Sie die letzte Rechnung erst nach der 2. Mahnung bezahlt haben, werden wir keine weiteren Bestellungen von Ihnen annehmen.
Eftersom du betalade den senaste räkningen först efter andra påminnelsen, kommer vi i fortsättningen inte att motta beställningar från dig.
Mit freundlichen Grüßen,
Med vänlig hälsning
Wir haben diese Rechnung anscheinend übersehen.
Vi har uppenbarligen förbisett den här räkningen.
Wir werden den Betrag sofort überweisen.
Vi kommer att föra över beloppet på en gång.
Wir schicken Ihnen heute einen Scheck.
Vi skickar en check till dig i dag.
Wir haben diese Rechnung schon bezahlt.
Vi har redan betalat den här räkningen.
Ich werde bei unserer Bank nachfragen, was passiert ist.
Jag kommer att fråga vår bank om vad som har hänt.
Ich werde bei unserer Bank nachfragen, warum sich die Zahlung verzögert.
Jag kommer att fråga vår bank om varför betalningen är fördröjd.
Unsere Zahlung an Sie wurde wieder zurückgebucht.
Vår betalning till dig gick tillbaka.
Bitte schreiben Sie uns Ihre Kontodaten auf.
Är du vänlig och skriver ner dina kontouppgifter.
Ist es möglich die Rechnung in monatlichen Raten zu bezahlen?
Är det möjligt att betala räkningen månadsvis?
Können wir uns auf eine Teilzahlung einigen?
Kan vi enas om en delbetalning?