Deck 4 Flashcards
テントを張ってキャンプをした。
Tento o haru tte kyanpu o shita.
“Nous avons tendu une tente pour camper.”
彼は自分の意見を強く主張した。
Kare wa jibun no iken o tsuyoku shuchō shita.
“Il a fermement défendu son opinion.”
試験の前に緊張していた。
Shiken no mae ni kinchō shite ita.
“J’étais nerveux avant l’examen.”
空港の拡張工事が進んでいる。
Kūkō no kakuchō kōji ga susunde iru.
“Les travaux d’extension de l’aéroport progressent.”
新しい仕事に張り切っている。
Atarashii shigoto ni harikitte iru.
“Il est enthousiaste pour son nouveau travail.”
最後まで頑張ってください。
Saigo made ganbatte kudasai.
“Faites de votre mieux jusqu’à la fin.”
彼はとても頑固な性格だ。
Kare wa totemo ganko na seikaku da.
“Il a un caractère très têtu.”
この机はとても頑丈に作られている。
Kono tsukue wa totemo ganjō ni tsukurarete iru.
“Cette table est fabriquée de manière très robuste.”
頑迷な態度を変えるべきだ。
Ganmei na taido o kaeru beki da.
“Il devrait changer son attitude bornée.”
彼らは最後まで城を頑守した。
Karera wa saigo made shiro o ganshu shita.
“Ils ont défendu le château avec obstination jusqu’à la fin.”
この温度を保つことが大切です。
Kono ondo o tamotsu koto ga taisetsu desu.
“Il est important de maintenir cette température.”
野生動物を保護する活動をしている。
Yasei dōbutsu o hogo suru katsudō o shite iru.
“Nous menons des activités pour protéger les animaux sauvages.”
車の保険に加入した。
Kuruma no hoken ni kanyū shita.
“J’ai souscrit une assurance pour ma voiture.”
食べ物は冷蔵庫に保存してください。
Tabemono wa reizōko ni hozon shite kudasai.
“Veuillez conserver les aliments au réfrigérateur.”
この製品には1年の保証が付いています。
Kono seihin ni wa ichinen no hoshō ga tsuite imasu.
“Ce produit est accompagné d’une garantie d’un an.”
彼は努力の末、大きな成功を得た。
Kare wa doryoku no sue, ōkina seikō o eta.
“Il a obtenu un grand succès grâce à ses efforts.”
彼の年間所得は増加している。
Kare no nenkan shotoku wa zōka shite iru.
“Son revenu annuel augmente.”
チームは重要な試合で高い得点を取った。
Chīmu wa jūyō na shiai de takai tokuten o totta.
“L’équipe a marqué un score élevé lors d’un match important.”
損得を考えすぎると、正しい判断ができない。
Sontoku o kangaesugiru to, tadashii handan ga dekinai.
“Trop penser en termes de pertes et de profits empêche de prendre des décisions justes.”
彼女は数学が得意だ。
Kanojo wa sugaku ga tokui da.
“Elle est douée en mathématiques.”
この時計は私にとって大切な宝物だ。
Kono tokei wa watashi ni totte taisetsu na takaramono da.
“Cette montre est un trésor précieux pour moi.”
宝石店で美しいダイヤモンドを見た。
Hōseki-ten de utsukushii daiyamondo o mita.
“J’ai vu un magnifique diamant dans une bijouterie.”
この寺院は日本の国宝に指定されている。
Kono jiin wa Nihon no kokuhō ni shitei sarete iru.
“Ce temple est désigné comme un trésor national du Japon.”
宝くじが当たったら旅行に行きたい。
Takarakuji ga atattara ryokō ni ikitai.
“Si je gagne à la loterie, je veux partir en voyage.”
図書館は知識の宝庫だ。
Toshokan wa chishiki no hōko da.
“La bibliothèque est une mine d’or de connaissances.”
彼は多くの財産を持っている。
Kare wa ōku no zaisan o motte iru.
“Il possède une grande fortune.”
海底に沈んだ財宝が発見された。
Kaitei ni shizunda zaihō ga hakken sareta.
“Un trésor englouti a été découvert au fond de la mer.”
彼は会社の財務を担当している。
Kare wa kaisha no zaimu o tantō shite iru.
“Il est responsable des finances de l’entreprise.”
新しいプロジェクトの財源を確保する必要がある。
Atarashii purojekuto no zaigen o kakuho suru hitsuyō ga aru.
“Il est nécessaire de sécuriser des ressources financières pour le nouveau projet.”
彼は私財を投げ打って学校を建てた。
Kare wa shizai o nageutte gakkō o tateta.
“Il a investi sa fortune personnelle pour construire une école.”
彼女は元気な赤ちゃんを産んだ。
Kanojo wa genki na akachan o unda.
“Elle a donné naissance à un bébé en bonne santé.”
この工場では自動車を生産している。
Kono kōjō de wa jidōsha o seisan shite iru.
“Cette usine produit des voitures.”
観光はこの地域の主要な産業だ。
Kankō wa kono chiiki no shuyō na sangyō da.
“Le tourisme est l’industrie principale de cette région.”
彼は大きな財産を築いた。
Kare wa ōkina zaisan o kizuita.
“Il a bâti une grande richesse.”
出産は母親にとって特別な経験だ。
Shussan wa hahaoya ni totte tokubetsu na keiken da.
“L’accouchement est une expérience spéciale pour une mère.”
約束を破るのは良くない。
Yakusoku o yaburu no wa yokunai.
“Rompre une promesse n’est pas bien.”
強風で旗が破れた。
Kyōfū de hata ga yabureta.
“Le drapeau a été déchiré par le vent violent.”
台風で多くの家屋が破壊された。
Taifū de ōku no kaoku ga hakai sareta.
“De nombreuses maisons ont été détruites par le typhon.”
チームは守備を突破して得点した。
Chīmu wa shubi o toppa shite tokuten shita.
“L’équipe a percé la défense et marqué un point.”