Deck 12 Flashcards
この時計は耐水機能がある。
Kono tokei wa taisui kinō ga aru.
“Cette montre est résistante à l’eau.”
忍耐が成功への鍵だ。
Nintai ga seikō e no kagi da.
“La patience est la clé du succès.”
耐熱ガラスを使って料理した。
Tainetsu garasu o tsukatte ryōri shita.
“J’ai cuisiné en utilisant du verre résistant à la chaleur.”
この車は耐久性に優れている。
Kono kuruma wa taikyūsei ni sugurete iru.
“Cette voiture est extrêmement durable.”
彼は厳しい寒さに耐えた。
Kare wa kibishii samusa ni taeta.
“Il a supporté le froid rigoureux.”
薄羅のスカーフが風に揺れていた。
Hakura no sukāfu ga kaze ni yurete ita.
“Une écharpe en tissu fin flottait au vent.”
情報の羅網に迷い込んだ。
Jōhō no ramō ni mayoikonda.
“Je me suis perdu dans le réseau d’informations.”
船の羅針盤が故障してしまった。
Fune no rashinban ga koshō shite shimatta.
“La boussole du bateau est tombée en panne.”
この本はテーマを網羅的に解説している。
Kono hon wa tēma o mōrateki ni kaisetsu shite iru.
“Ce livre explique le sujet de manière exhaustive.”
データを羅列するだけでは意味がない。
Dēta o raretsu suru dake de wa imi ga nai.
“Il ne suffit pas d’énumérer des données sans les organiser.”
蒸気機関は汽力を利用して動く。
Jōkikikan wa kiryoku o riyō shite ugoku.
“Les machines à vapeur fonctionnent grâce à la force de la vapeur.”
汽水域には多様な生物が生息している。
Kisui-iki ni wa tayō na seibutsu ga seisoku shite iru.
“De nombreuses espèces vivent dans les zones d’eau saumâtre.”
汽笛の音が遠くから聞こえた。
Kiteki no oto ga tōku kara kikoeta.
“Le son du sifflet à vapeur se faisait entendre au loin.”
汽船で川を下った。
Kisen de kawa o kudatta.
“Nous avons descendu la rivière en bateau à vapeur.”
昔は汽車が主な交通手段だった。
Mukashi wa kisha ga omona kōtsū shudan datta.
“Autrefois, les trains à vapeur étaient le principal moyen de transport.”
蒸し暑い夏の日が続いている。
Mushi atsui natsu no hi ga tsudzuite iru.
“Les journées chaudes et humides de l’été se poursuivent.”
蒸気機関車が力強く走った。
Jōki kikansha ga chikara tsuyoku hashitta.
“La locomotive à vapeur avançait avec force.”
水が太陽の熱で蒸発した。
Mizu ga taiyō no netsu de jōhatsu shita.
“L’eau s’est évaporée sous l’effet de la chaleur du soleil.”
蒸し器で肉まんを作った。
Mushiki de nikuman o tsukutta.
“J’ai préparé des pains vapeur (nikuman) avec un cuiseur à vapeur.”
朝食に蒸しパンを食べた。
Chōshoku ni mushipan o tabeta.
“J’ai mangé un gâteau vapeur pour le petit-déjeuner.”
ろうそくが燃え尽きた。
Rōsoku ga moetsukita.
“La bougie s’est entièrement consumée.”
エンジンが完全に燃焼している。
Enjin ga kanzen ni nenshō shite iru.
“Le moteur fonctionne en combustion complète.”
車の燃料を補給した。
Kuruma no nenryō o hokyū shita.
“J’ai fait le plein de carburant pour la voiture.”
不要な紙を燃やした。
Fuyō na kami o moyashita.
“J’ai brûlé les papiers inutiles.”
森が火事で燃えている。
Mori ga kaji de moete iru.
“La forêt brûle à cause d’un incendie.”
薪をくべると、炎が明るくなって暖かさが増した。
Maki o kuberu to, honō ga akaruku natte atatakasa ga mashita.
Quand il ajouta du bois, les flammes devinrent plus lumineuses et plus chaudes.
雪山で、旅人たちは夜を越すために必死で薪をくべた。
Yukiyama de, tabibito-tachi wa yoru o kosu tame ni hisshi de maki o kubeta.
Dans les montagnes enneigées, les voyageurs ajoutèrent désespérément du bois pour passer la nuit.
彼は焚き火に新聞紙をくべて火を強めた。
Kare wa takibi ni shinbunshi o kubete hi o tsuyometa.
Il mit des journaux dans le feu de camp pour l’intensifier.
ストーブにくべた薪がパチパチと音を立てた。
Sutōbu ni kubeta maki ga pachi-pachi to oto o tateta.
Le bois ajouté au poêle crépitait.
暖を取るために、彼らは木の板を火にくべました。
Dan o toru tame ni, karera wa ki no ita o hi ni kubemashita.
Pour se réchauffer, ils ajoutèrent des planches de bois au feu.
古い手紙を火にくべて燃やした。
Furui tegami o hi ni kubete moyashita.
Il mit de vieilles lettres au feu pour les brûler.
寺院が火災で焼失した。
Jiin ga kasai de shōshitsu shita.
“Le temple a disparu dans un incendie.”
火事で家が全焼した。
Kaji de ie ga zenshō shita.
“La maison a été entièrement détruite par le feu.”
焼肉を友人と楽しんだ。
Yakiniku o yūjin to tanoshinda.
“J’ai apprécié de la viande grillée avec des amis.”
パンがこんがりと焼けた。
Pan ga kongari to yaketa.
“Le pain a été bien grillé.”
魚を網で焼いた。
Sakana o ami de yaita.
“J’ai grillé le poisson sur une grille.”
焚書は歴史的に重要な事件だった。
Funsho wa rekishiteki ni jūyō na jiken datta.
“Le brûlage de livres a été un événement historiquement significatif.”
焚き付けを使って火を起こした。
Takitsuke o tsukatte hi o okoshita.
“J’ai utilisé un allume-feu pour démarrer le feu.”
古い書類を焼焚した。
Furui shorui o shōtan shita.
“J’ai incinéré de vieux documents.”
焚き火の周りで話をした。
Takibi no mawari de hanashi o shita.
“Nous avons discuté autour du feu de camp.”
焚き火をして暖を取った。
Takibi o shite dan o totta.
“Nous avons fait un feu de camp pour nous réchauffer.”
この寺は、伝説の山を準えて作られています。
Kono tera wa, densetsu no yama o nazoete tsukurarete imasu.
Ce temple a été conçu en s’inspirant d’une montagne légendaire.