Contract Flashcards
incidental damages
附带损失
commercially reasonable
商业上合理的
stopping delivery
停止交付货物
care and custody of goods
照管和存放货物
return or resale of goods
退还或转售货物
cancellation or rescission of a contract
取消或解除合同
renunciation of discharge of any claim
放弃索赔请求
probationary period
试用期
annual leave/paid leave
带薪年假
rounded to
四舍五入
实际工作的月份
the number of completed months
受偿方
the Indemnitee
基金/资助人
Fund/Sponsor
赔偿方
the Indemnitor
有权获得
has certain rights to …
补偿
indemnification
费用垫付
advancement of expenses
use the Patented Technology
利用该专利技术
right to use
使用权
right to manufacture
制造权
right to sell
销售权
双方授权代表
the Representatives authorized by the Parties
经友好协商
through friendly negotiation
同意根据如下条款、条件和规定签订本合同
have agreed to enter into this Contract under the terms, conditions and provisions specified as follows:…
解决因本合同发生的或与本合同有关的争议
settle any dispute arising from or in connection with this Contract
如果协商未果
Should such negotiations fail
可以将该争议提交给有管辖权的法院解决
such dispute may be referred to the People’s Court having jurisdiction on such dispute for settlement
缺乏
in the absence of / in default of
本合同的订立、效力、解释、履行和争议解决均受中华人民共和国法律的管辖
The formation of this Contract, its validity, interpretation, execution and settlement of the disputes shall be governed by applicable laws of the People’s Republic of China.
有信誉的公共检验员出示的检验证明
Inspection Certificate issued by a reputable public surveyor
提出短重索赔
lodge a claim against… for shortweight
向……提出短重索赔
lodge a claim against… for shortweight
经原审批机关批准后方可生效
shall come into force after …be approved by the original examination and approval authority
注意:有些涉外合同,当事人达成一致不够,需经国家机关批准方生效。同理,修改也需经国家机关批准才生效,否则,修改合同行为无效。