商务英语300句- Unit 5 About Products Flashcards
1、我们已经收到上星期天你方寄来的样品。
We’ve received the sample that you sent us last Sunday.
2、这里是我们一号和二号销售样品。
We’ve got here our sales samples Type One and Type Two.
3、我们的质量完全以货样为准。
Our quality is based solely on our sales samples.
4、我们销售产品是以货样为标准,而不是凭过去任何一批货的质量。
We sell goods as per the sales sample, not the quality of any previous supplies.
5、我们凭货样销售茶叶。
You know we sell our tea according to our samples.
6、你可以看看这些等级的差别
You can see the difference between these grades.
7、这两种等级(的货)目前需求很大。
These two grades are very much in demand.
8、我们急需这两种等级的货。
We are in urgent need of these two grades.
9、这批货的颜色比上批要暗许多。
The color of the shipment is much darker than that of your previous consignment.
10、你们一定收到了质量低劣的抽样品。
No doubt you’ve received the rejected samples of the inferior quality goods.
11、我必须告诉你货物的规格。
I must advise you of the specifications of the goods.
12、你们收到了按我方目录所列的产品规格了吗?
Have you received the specifications as shown in our catalogue?
13、质量没问题,只是式样有点过时。
The quality is all right, but the style is a bit outdated.
14、我们发现货物与原来的式样不符。
We found the goods didn’t agree with the original patterns.
15、双鱼牌不错,图案新颖。
The Double Fish brand is not so bad. The design is fresh and vivid.
16、新产品图案新颖、色泽鲜艳。
The new varieties have very vivid designs and beautiful colors.
17、对于这种商品而言,品质上有差别是很常见的,而且的确难以避免。
The difference in quality is no more than usual and indeed unavoidable in this line of goods.
18、这些是经过细心挑选、今天早上才摘下来的。
They were carefully examined and picked only this morning.
19、这种高能量电池采用的是最新生产技术。
This kind of high-powered battery is produced with the latest technology.
20、不锈钢制品因为防锈,所以很受欢迎。
Stainless products are always popular because they’re rustproof.
对话1
A:我可以向你保证,如果你买了我们的产品,你会得到好品质。
B:我看过你们的单件,我很满意。你们的商品质量高过标准质量。
A: 我们投入了大量的资金来确保质量一流。我们不会为了即期利润而有损质量。
B:是的,我方真的很愿意谈判后就订货。你们想谈判的话我们随时都可以。
A:那最好不过了。我很高兴我们能一起做生意。到明天早晨我方将为您准备好一些报价单。
B:很好。还有,您不介意我要求看一下你方产品的检查报告吧,对你们的质量分析我可能还有一些问题。
Dialogue 1
A: I can promise you that, if you buy our product, you will be getting quality.
B: I’ve looked at your units, and I am very happy with them. Your goods are all far above standard quality.
A: We spend a lot of money to make sure that our quality is much better. We don’t sacrifice quality for quick profits.
B: Well, we’re really interested in placing an order under negotiation. We can start the negotiations as soon as you want.
A: That’s great. I’m glad we’ll be able to do business together. I’ll have some quotes ready for you by tomorrow morning.
B: Fine. Also, would you mind if I asked to see a surveyor’s report of your products? I may have a few more questions about your quality analysis.
对话2
A:我对你们所有的产品都感兴趣,但这次我想购买烟火和蚊香。请报CIF仰光到岸价。 B:请你说明需求数量,以便我们计算出保险费和运费。 A:我们打算试订一千打烟火和五百箱蚊香。 B:好吧!这是我们的FOB价目表。所有的价格都以我方最后确认为准。 A:你方的价格很合理,但我想知道你们能够给一个折扣?像这样的商品,我们通常从欧洲供货商那里得到百分之二到百分之三的折扣。 B:我们通常只报净价。我们的许多客户在这个报价上都做得很好。
Dialogue 2
A: I’m interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some fireworks and mosquito coil incense. Please quote us C.I.F. Rangoon.
B: Please let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges.
A: I’m going to place a trial order for 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito coil incense.
B: All right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation.
A: Your price is reasonable but I wonder if you would give us a discount. You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers.
A: We usually offer on a net basis only. Many of our clients have been doing very well on this quoted price.
对话3
A:折扣或多或少能给我们一些鼓励,能使我们更加努力地推销贵方的产品。 B:你们订的数量比其他客户少很多。如果你们能试着增加一点数量,我们会考虑给予适当折扣。 A:作为试购,这个数量绝不算少了。一般来说,试购总应得到些利润,希望你方能满足我们的要求。 B:由于这是我们的第一次交易,我们同意作为特殊照顾给予你们百分之一的折扣。 A:百分之一?那太少了。能不能想办法增加到百分之二。 B:恐怕不行了,我们确实已作出了很大让步,无法再增加了。 A:看来,这是我唯一能接受的条件了。明天我再来和你们讨论细节问题。 B:好吧!明天见。
Dialogue 3
A: Discounts will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.
B: The quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we’ll consider giving you a better discount.
A: As far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you’ll be able to meet our requirements.
B: Well, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement.
A: 1%? That’s too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%?
B: I’m afraid we have really made a great concession, and could not go any further.
A: It seems this is the only proposal for me to accept. I’ll come again tomorrow to discuss it in detail.
B: All right. See you tomorrow.
对等样品
counter sample
抽样,实验样品
sampling
模型样品
pattern sample
复样
duplicate sample
色彩样品
color sample
以对等样品为准
subject to the counter sample
参考样品
sample for reference
凭样品买卖
sales by sample
仰光(缅甸首都)
Rangoon
保险费
premium
尝试性的,实验性的
trial
实价,净价/净重/净利润
net price / net weight / net profit
提高
boost
走得慢,落后
lag
蚊香
mosquito coil incense
让步
concession
商标
trade mark
牌子
brand
凭说明书买卖
sales by description
凭商标和牌名买卖
sales by trade mark of brand
凭卖方/买方样品质量交货
quality as per seller’s / buyer’s sample
卸岸品质/装船品质
quality landed / quality shipped
凭规格、等级或标准买卖
sales by specification, grade or standard
“良好平均品质”:国际上买卖农副产品时常用此标准
Fair Average Quality (F.A.Q)
see your way to do sth.
有可能做某事
consignment
consignment
美 [kənˈsaɪnmənt]
n. 装运的货物; 运送物; 发送; 投递; 递送;
[例句]The first consignment of food has already left Bologna.
运送的第一批食品已经离开了博洛尼亚。