удобные фразочки_apr-nov Flashcards
Have you got it handy?
Это у вас под рукой?
make up your’s (one’s) mind
примите решение
Hold on!
держись
nearly told
почти сказал
mind you!
прими во внимание!
come up against
столкнуться с некоторыми трудностями
time will vary
время будет меняться
to cause disruption
чтобы вызвать разрушение
little time
чуть-чуть времени
that tears me apart
это разрывает меня на части
I’ll have a go
я сделаю попытку
cheer up
воодушевлять
cheers
аплодисменты
cope with
справляться ( со стрессом)
What’s going on?
что происходит
I wonder If I offended her?
Мне интересно, не обидел ли я ее?
learn a great deal about life
много понять о жизни
What a big deal!
Подумаешь!
Nobody will be impressed if you…
Никого не впечатлит, если ты…
You’d better act your age!
Лучше бы ты вел себя соответственно своему возрасту!
Это у вас под рукой?
Have you got it handy?
примите решение
make up your’s (one’s) mind
держись
Hold on!
почти сказал
nearly told
прими во внимание!
mind you!
столкнуться с некоторыми трудностями
come up against
время будет меняться
time will vary
чтобы вызвать разрушение
to cause disruption
чуть-чуть времени
little time
это разрывает меня на части
that tears me apart
я сделаю попытку
I’ll have a go
воодушевлять
cheer up
аплодисменты
cheers
справляться ( со стрессом)
cope with
что происходит
What’s going on?
Мне интересно, не обидел ли я ее?
I wonder If I offended her?
много понять о жизни
learn a great deal about life
Подумаешь!
What a big deal!
Никого не впечатлит, если ты…
Nobody will be impressed if you…
Лучше бы ты вел себя соответственно своему возрасту!
You’d better act your age!
Подлежащее + wish + кто-либо + 2-я форма глагола
I wish he were with
Я хотел бы, чтобы он был с нами.
Подлежащее + wish + существительное/местоимение + 2-я (прошедшая) форма глагола или глагол to be в форме were для всех лиц. Действие в придаточном предложении по времени совпадает с действием в главном предложении. Конструкция употребляется, когда говорящий сообщает о желании, которое нереально или трудно выполнимо в настоящий момент.
I wish you didn’t waste money - Как бы я хотел, чтобы ты не тратил деньги. (Мне жаль, что ты тратишь деньги.)
Do you wish you had a car? - Ты хотел бы, чтобы у тебя был автомобиль? (Тебе жаль, что у тебя нет автомобиля?)
What do you wish you had in your new house? - Что бы ты желал иметь в своём новом доме?
Подлежащее + wish + кто-либо + would + неопределённая форма глагола
I wish the weather would get better - Я бы хотел, чтобы погода стала лучше.
Действие придаточного предложения следует за действием главного предложения. Конструкция употребляется, когда говорящий сообщает о желании какой-либо перемены в БУДУЩЕМ или о желании изменить чьё-либо (негативное) поведение в дальнейшем.
He wishes she wouldn’t stay here in the future - Он бы не хотел, чтобы она останавливалась здесь в будущем.
Does he wish she would call? - Он бы хотел, чтобы она позвонила?
Why does he wish she would be kinder to animals? - Почему бы он хотел, чтобы она стала добрее к животным?
Внимание! В данной структуре глаголы wish и would не могут иметь одно и то же подлежащее. Нельзя сказать: I wish I would… В таких случаях употребляется конструкция: Подлежащее + wish + Подлежащее + could + неопределённая форма глагола.
I wish I could speak English - Как бы мне хотелось говорить по-английски. (в будущем или настоящем)
Does he wish he could swim better? - Ему бы хотелось плавать лучше? (Ему жаль, что он не может плавать лучше?) или (Ему жаль, что он не сможет плавать лучше?)
Однако, эта конструкция служит только для утвердительных и вопросительных предложений и употребляется как для соотнесения с будущим временем, так и с настоящим. Если лицо, выраженное подлежащим, желает для себя что-либо отрицательное, употребляются другие грамматические структуры.
I wish he wouldn’t get sacked - Я хотел бы, чтобы его не уволили.
Но:
I hope I won’t get sacked - Я надеюсь, что меня не уволят.
Подлежащее + wish + существительное/местоимение + had + 3-я ф-ма глагола (Причастие II).
I wish you had been in Australia at that time - Как мне хотелось, чтобы ты был в Австралии в то время. (Как жаль, что тебя не было в Австралии в то время.)
Действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения. Конструкция употребляется, когда говорящий сообщает о желании, которое было не реально или трудно выполнимо в прошлом.
I wish he had not brought his son over - Как мне не хотелось, чтобы он приводил своего сына. (Как жаль, что он привёл (тогда) своего сына.)
Does he wish they hadn’t lost their money then? - Ему хотелось бы, чтобы они не потеряли тогда деньги? (Ему жаль, что они тогда потеряли деньги?)
Who wishes I had been here at that time? - Кому хотелось бы, чтобы я была здесь в то время? (Кому жаль, что меня не было здесь в то время?)
as much as
почти так же; точно так же
I thought as much.
Я так и подумал.
She said as much.
Она это же и сказала.
not quite much
не так много
don’t you mind?
ты не против?
more over
к тому же
unlike my brother
в отличае от моего брата
While
Пока. Don’t talk while I’m here
He is our only hope left
он - наша единственная надежда
It’s always Harry who…
И это всегда был Гарри
I don’t feel like doing this
Мне не нравится(нет настроения)
what a pitty
как жаль
It’s not my cup of tea
Это не мое…
all of this
со всем этим
it is understood
ясно, подразумевается
to take into consideration
принять к рассмотрению
to avoid confusion
избегать конфузов
one thing which is certain
одна вещь очевидна
be at an advantage
быть преимуществом
ask a favour
попросить об услуге
have a little cry
всплакнуть
i’m a little out of touch
я подзабыл(предмет, методологию)
to get hold of yourself
держать себя в руках
to get contact of
связаться по формальным делам
lose touch with
терять контакт с кем-то
hold the line
будьте на связи
get rid of
отделаться
nor is anyone else/anyone else isn’t either
также никто другой…(не может вспомнить)