8a. Catullus 6 and 9 Latin to English Flashcards
lexical_item
engl_def
* audiô, -îre, -îvî (-iî), -îtus *
hear
* dîligô, -ere, -lêxî, lêctus *
love, esteem
* fateor, -êrî, fassus *
admit, confess
* fiô, fierî, factus sum *
be made, be done; become, happen
* iaceô, -êre, iacuî, — *
lie (prostrate)
* iaciô, -ere, iêcî, iactus *
throw
* pandô, -ere, -î, passus *
spread out, unfold
* possum, posse, potuî, — *
be able; can
* veniô, -îre, vênî, ventum *
come
* videô, -êre, vîdî, vîsus *
see; in passive usually “seem”
* volô, velle, voluî, — *
be willing, will, wish
ad (+ acc.)
to, toward; for; near
amîcus, -î, m.
friend
amor, -oris, m
love
antistô, -stâre, -stetî (+ dat.)
surpass (+ dat.)
anus, -ûs, f. / ânus, -î, m.
old woman / ring, circle
applico (1)
connect with; bring (a ship) to land
argûtâtiō, ônis, f.
a creaking, squeaking, chattering noise
atque, ac
and
attrîtus, a, um
worn away
beâtus, -a, -um
happy, prosperous (ML blessed)
caelum, -î, n.
sky, heavens
clâmô (1)
shout
collum, -î, n.
neck
cubîle, -is, n.
bed, couch
cûr
why
dêliciae, -ârum, f. pl.
delight, pleasure; darling
domus, -ûs, f.
house, home
ecfutuô, ecfutuere, ecfutuî, ecfutûtum
wear out with sex
ego; nôs
I; we
ex, ê (+ abl.)
out of
faciô, -ere, fêcî, factus
do, make
febrîculôsus, a, um
feverish, fever-ridden
Flâvius, î, m.
a Roman gentile name
frâgrans, antis
fragrant
frâter, -tris, m.
brother
habeô, -êre, -uî, -itus
have
Hibêrus, a, um
Spanish
hîc
here, in this place; now, under the circumstances
homô, -inis, m.
man, human being
illepidus, a, um
unbecoming, awkward
inambulâtiô, ônis, f.
a walking
incolumis, -e
safe, unharmed
inêlegans, antis
clumsy, infelicitous
ineptiae, ârum, f. pl.
follies; frivolities
iûcundus, -a, -um
pleasing, delightful
laetus, -a, -um
joyful, glad
lâtus, -a, -um
wide, broad
lectus, -î or -ûs, m.
bed
lectus, a ,um
chosen, picked
legô, -ere, lêgî, lêctus
read; (originally and in compounds) gather, choose
lepidus, a, um
agreeable, charming
locus, -î, m. (plural: loca, n.)
place
malus, -a, -um
bad
mâter, matris, f.
mother
mîlle passûs (pl. mîlia passuum)
mille
môs, môris, m.
habit, custom
nam
for
narrô (1)
tell, relate
nâtiô, -ônis, f.
tribe, race, nation
nêquîquam
in vain
nesciô, -îre, -îvî (-iî), —
not know, be ignorant
nî
unless
nihil (nil), n.
nothing
nox, noctis, f.
night
nûntius, a. um
bringing news; m. messenger, news; n. pl message, news
o
oh!
oculus, -î, m.
eye
ôs, ôris, n.
mouth; face
os, ossis, n.
bone
Penâtês, -ium, m.pl.
Penates, household gods
peraequê
uniformly, evenly
pudet, -êre, puduit, —
shame, be ashamed
pulvînus, î, m.
cushion, pillow
quantum
as much as; (with comparatives) the more
quantus, -a, -um
how great, how much, (as great) as
quârê
on account of which thing; wherefore, therefore
quatiô, -ere, — , quassus
shake, shatter
quid
why?
quis, quid (interrog. pron.)
who? what?
quisquis, quicquid
whoever, whatever
scortum, ī, n.
skin, hide; prostitute, courtesan
serta, sertôrum n. pl.
chains of flowers
stuprum, -î, n.
defilement, debauchery
suâvior (1)
kiss
Syrius, a, um
Syrian
taceô, -êre, -uî, -itum
be silent
tacitus, a, um
silent
tam
so (to such a degree)
tremulus, a, um
shaky, trembling
tû; vôs
you (sing./pl.)
tuus, -a, -um
your, yours
ûnanimus, a, um
sharing a single attitude, like-minded
Verânius, i, m.
a friend of Catullus
versus, -ûs, m.
(turning); verse, line
vêrum
but
vêrus, -a, -um
true, real
viduus, a, um
deprived of husband or wife, bereft, celibate; (of vines) unsupported by a tree
vocô (1)
call
volô, âre, -âvî, -âtûrus
fly