12b. Catullus 63. 1-30 English to Latin Flashcards
engl_def
lexical_item
sing; prophesy, foretell
* canô, -ere, cecinî, cantus *
take, capture
* capiô, capere, cêpî, captus *
go (away); give way; yield
* cêdô, -ere, cessî, cessûrus *
follow
* sequor, sequî, secûtus *
hold
* teneô, -êre, tenuî, tentus *
carry, convey
* vehô, -ere, vêxî, vectus *
sharp
acûtus, -a, -um
attack
adorior, -îrî, -ortus
drive; disturb, agitate
agitô (1)
drive; do, act; treat
agô, agere, êgî, âctus
transfer; make an enemy of; drive mad
aliênô (1)
foreign; unfavorable
aliênus, -a, -um
breath; life; soul
anima, -ae, f.
the eunuch consort of Cybele
Attis, Attidis, m./f.
reed; fishing rod; pipe; pen
calamus, -î, m.
hollow
cavus, -a, -um
hasten
celerô (1)
dance, troop of dancers
chorus, -î, m.
put into quick motion, stir up, arouse; call, summon to
citô (1)
swift, fleet
citus, -a, -um
body
corpus, -oris, n.
desirous, eager
cupidus, -a, -um
curved, bent
curvus, -a, -um
Cybele, the Phrygian goddess worshipped as Magna Mater
Cybelê or Cybêbê, -ês, f. (also Cybela, -ae, f.)
cymbal
cymbalum, î, n. (gen. pl. cymbalum)
pluck out
dêvello, -vellere, velli or volsi, -volsum
of Mt. Dindymon, a mountain range in Phrygia sacred to Cybele
Dindymênê, -ês or -ae, f.
guide, leader
dux, ducis, m.
mistress of the house; mistress
era, -ae, f.
wandering; error; a maze, a cause of error
error, -ôris, m.
even; also
etiam
emasculate
êviro (1)
follow, accompany; follow up, prosecute; go through with in speaking, tell, relate
exsequor (exequor), -sequî, -secûtus
a banished person, an exile
exsul (exul), exsulis, m./f.
rage, be mad
furô, -ere, —, —
an emasculated priest of Cybele
Galla, ae, f.
ivy-carrying; ivy-wearing
hederiger, -era, -erum
cheer, gladden
hilaro (1)
a mountain range in Phrygia, near Troy; a mountain in Crete
Îda, -ae (Îdê, -ês), f.
groin, genitals
îlia, ium, n. pl. (îlî is rare gen. sing.)
beginning
initium, -î, n.
and so
itaque
light
levis, -e
stain, defile
maculô (1)
a Maenad, Bacchant (follower of Bacchus)
Maenas, -adis, f.
the shades of the underworld
Mânes, -ium m. m/f. pl.
hand; band (of men)
manus, -ûs, f.
delay
mora, -ae f.
woman
mulier, -eris, f.
grove, glade
nemus, -oris, n.
of snow, snowy
niveus, a, um
illegitimate
nothus, a, um
hatred
odium, odiî, n.
shaded, dark
opâcus, -a, -um
cattle
pecus, -oris, n.
sea
pelagus, -î, n. (cf. A&G 48a)
(aim at), seek; beg, request
petô, -ere, -îvî (-iî), -îtus
Phrygian, of Phrygia (a country of Asia Minor); Trojan
Phrygius, a, um
Phrygian
Phryx, Phrygis
weight
pondus, -eris, n.
hasten
properô (1)
madness, frenzy
rabiês, -êî, f.
strongly flowing; rapid; scorching, consuming
rapidus, a, um
raft, boat
ratis, -is, f.
resound
reboo (1)
fresh, recent
recêns, -entis
ring or sound in answer
recrepo (1)
wreathe, encircle
redimiô, -îre, -iî, -îtum
leave, leave behind
relinquô, -ere, relîquî, relictus
boom or bellow in reply
remûgio, -îre
swell, billow; the sea
salum, î, n.
sacred, holy
sânctus, -a, -um
blood
sanguis, -inis, m.
a line of movement or action; a way of life, occupation
secta, ae, f.
flint; any hard rock
silex, -icis, m.
without
sine (+ abl.)
allow, permit
sinô, -ere, sîvî, situs
sound, resound
sonô, -âre, -uî, -itus
goad, torment
stimulô (1)
become accustomed, (perf.) be accustomed
suêscô, -ere, suêvî, suêtus
slow, sluggish
tardus, -a, -um
bull
taurus, -î, m.
tender, soft, delicate
tener, tenera, tenerum
back, rear
tergum, -î, n.
earth, land
terra, -ae f.
an orgiastic dance; a group of orgiastic dancers
thiasus, î, m.
a tibia-player, a piper
tîbîcen, -cinis, m.
shaking, trembling
tremebundus, a, um
be nervous at; (intrans.) be nervous
trepidô (1)
a measured dancing, a religious dance
tripudium, -iî, n.
ferocious
truculentus, a, um
drum
tympanum (typanum), -î, n.
an ululation; a howling with the tongue moving
ululâtus, -ûs, m.
wail, howl
ululô (1)
wandering; uncertain
vagus, a, um
man; husband
vir, -î, m.
green
viridis, -e
force, violence
vîs (vim, vî, virês) f.
fly about, fly quickly
volitô (1)