4722-5000 Flashcards
指导
zhídǎo
To direct (a play, film, etc)
他将执导动作惊悚片
Tā jiāng zhídǎo dòngzuò jīngsǒngpiàn
He will direct the action thriller (horror) movie.
指定
zhǐdìng
To appoint / designated
老板指定王小姐当秘书。
Lǎobǎn zhǐdìng wángxiǎojiě dāng mìshu.
The boss appointed Miss Wang as his secretary.
指定赞助商
Zhǐdìng zànzhùshāng
official sponsor
指定赞助商
Zhǐdìng zànzhùshāng
official sponsor
指挥
zhǐhuī
1v. command
2n. [指挥官] commander
3n. [乐队指挥] conductor
我不受你指挥!
Wǒ bú shòu nǐ zhǐhuī!
I don’t take orders from you!
处于指挥地位
Chǔyú zhǐhuī dìwèi
to be in command
这支部队归他指挥。
Zhèzhī bùduì guī tā zhǐhuī.
This team is under his charge.
船长指挥船只进入敌方水域。
Chuánzhǎng zhǐhuī chuánzhī jìnrù dífāng shuǐyù.
The captain directed the ship into hostile waters.
指甲
zhǐjia
n.nail; toenail; fingernail
给指甲涂指甲油
Gěi zhǐjia tú zhǐjiǎyóu
to varnish one’s nails
你多长时间剪一次指甲?
Nǐ duō cháng shíjiān jiǎn yícì zhǐjia ?
How often do you do your nails?
我从不在公车上修指甲。
Wǒ cóngbú zài gōngchē shàng xiū zhǐjia.
I never trim my nails on the bus.
指令
zhǐlìng
To instruct / instruction
他按照我的指令行事。
Tā ànzhào wǒ de zhǐlìng xíngshì.
He complied with my instructions.
指令性经济
zhĭlìngxìng jīngjì
command economy.
指南针
zhǐnánzhēn
Compass
指南针的指针是指向北的。
Zhǐnánzhēn de zhǐzhēn shì zhǐxiàng běi de.
The needle on a compass points north.
指示
zhǐshì
Instructions / to instruct
按照你的指示
Ànzhào nǐ de zhǐshì
as per your instructions
指示某人做某事
Zhǐshì mǒurén zuò mǒushì
to tell somebody to do something
指望
zhǐwàng
To count on; Hope
我们指望孩子将来有出息。
Wǒmen zhǐwàng háizi jiānglái yǒu chūxi.
We count on our children being successful in the future.
他们总是可以指望她提供援手。
Tāmen zǒngshì kěyǐ zhǐwàng tā tígōng yuánshǒu.
They can always count on her for a helping hand.
指责
zhǐzé
To criticise
他无端指责我。
Tā wúduān zhǐzé wǒ.
There was no reason for him to blame me.
不要给我任何指责。
Búyào gěi wǒ rènhé zhǐzé.
Don’t give me any flak.
工头指责他们故意消极怠工。
Gōngtóu zhǐzé tāmen gùyì xiāojídàigōng.
The foreman accused them of deliberately going slow.
只
zhǐ
Only
我只在周末有时间。
Wǒ zhǐzài zhōumò yǒu shíjiān.
I only have time at the weekend.
只好
zhǐhǎo
have to; have no choice but to; be forced to
我只好少抽些烟。
wŏ zhĭhăo shăo chōu xiē yān
I have to cut down smoking.
只要
zhǐyào
So long as
/ only
只要我们有信心,就会战胜困难。
Zhǐyào wǒmen yǒu xìnxīn,jiù huì zhànshèng kùnnán.
As long as we have confidence, we can overcome difficulties.
我只要一会儿
Wǒ zhǐyào yíhuìer
I’ll just be a sec
目前我们只要女模特。
Mùqián wǒmen zhǐyào nǚ mótè.
We are only looking for female models at the moment.
治安
zhì’ān
Security
为保护社会治安,我们要加强边检。
Wèi bǎohù shèhuì zhì’ān,wǒmen yào jiāqiáng biānjiǎn.
For the sake of public security, we need to strengthen our frontier defence inspection.
文明一条街的治安卫生都很好。
Wénmíng yìtiáo jiē de zhì’ān wèishēng dōu hěnhǎo.
The model community has good public order and hygienic conditions.
治理
zhìlǐ
To administer / to manage
政府下令要综合治理水污染。
Zhèngfǔ xiàlìng yào zōnghé zhìlǐ shuǐwūrǎn.
The government gave orders for comprehensive control of water pollution.
此药对于治理黄病有很好的疗效。
Cǐyào duìyú zhìlǐ huángbìng yǒu hěnhǎo de liáoxiào.
The medicine was very effective in curing icterus.
more
在过去的4年,该国没有得到很好的治理。
Zài guòqù de 4 nián, Gāiguó méiyǒu dédào hěnhǎo de zhìlǐ.
The country has not been well governed in the past four years.
制裁
zhìcái
To impose sanctions
委员会对这个国家实行了经济制裁。
Wěiyuánhuì duì zhège guójiā shíxíngle jīngjìzhìcái.
The committee placed economic sanctions on the country.
制定
zhìdìng
To draw…up
政策很难制定。
Zhèngcè hěnnán zhìdìng.
The policy was difficult to frame.
国会重新制定了这部法律。
Guóhuì chóngxīn zhìdìngle zhè bù fǎlǜ.
Congress reenacted the law.
制订
zhìdìng
To work…out
/ (formulate / establish)
他制订了一个计划。
tā zhìdìng le yīgè jìhua
He worked out a plan.
日程还没制订好。
rìchéng hái méi zhìdìng hăo
The agenda has not yet been drawn up
我们制订了自己的对策。
wŏmen zhìdìng le zìjĭ de duìcè
We formulated our own strategy.
制度
zhìdù
System
废除剥削制度
fèichú bōxuēzhìdù
abolish exploitative systems
免费医疗制度
Miǎnfèi yīliáo zhìdù
system of free medical care
制服
zhìfú
Uniform ; to subdue
孩子们被制服后安静了下来。
Háizǐmen bèi zhìfú hòu ānjìng le xiàlái.
Children were subdued and silent.
一个穿着制服的人进入了房间。
Yígè chuānzhe zhìfú de rén jìnrùle Fángjiān.
A man in uniform had entered the room.
制约
zhìyuē
To restrict / constraint
受历史条件的制约
shòu lìshĭ tiáojiàn de zhìyuē
be restricted by historical conditions
制造
zhìzào
To manufacture / to create
用机器制造
Yòng jīqìzhìzào
by machine
不要制造噪音了!
Búyào zhìzào zàoyīn le!
Stop that noise!
农民工主要在制造业工作。
Nóngmíngōng zhǔyào zài zhìzàoyè gōngzuò.
The peasant workers mainly work in the manufacturing industry.
制止
zhìzhǐ
To prevent / to stop
她制止了他的胡言乱语。
Tā zhìzhǐle tā de húyánluànyǔ.
She put a stop to his nonsense.
制止小孩胡闹
zhìzhĭ xiăohái húnào
restrain a child from mischief
more
采取措施制止他
căiqŭcuòshī zhìzhĭ tā
take measures to stop him
制作
zhìzuò
To make
制作工艺品
Zhìzuò gōngyìpǐn
make handicrafts
制作酵头时需要酵母。
Zhìzuò jiào tóu shí xūyào jiàomǔ.
To make sourdough you need a starter.
致辞
zhìcí
deliver a speech; address; make a speech
大会主席致辞
dàhuì zhŭxí zhìcí
Chairman delivers a welcome speech.
现在该伴郎致辞了。
xiànzài gāi bànláng zhìcí le
It is time for the traditional best man speech.
致力于
zhìlìyú
v. dedicate; devote; turn to
2adj. devoted
致力于处理某个问题
Zhìlìyú chǔlǐ mǒugè wèntí
to address (o.s. to) a problem
他专心致力于他的任务。
Tā zhuānxīn zhìlìyú tā de rènwù.
He applied himself to his task.
致使
zhìshǐ
So that
航空人员违反规章制度,致使发生重大飞行事故。
Hángkōng rényuán wéifǎn guīzhāngzhìdù,zhìshǐ fāshēng zhòngdà fēixíngshìgù.
Flouting of the rules by airline staff led to a serious plane crash.
智慧
zhìhuì
Intelligence / wisdom / wit
集大家的智慧
jí dàjiā de zhìhuì
draw on collective wisdom
简洁是智慧的灵魂。
Jiǎnjié shì zhìhuì de línghún.
Brevity is the soul of wit.
我与传统智慧格格不入。
Wǒ yǔ chuántǒng zhìhuì gégébúrù.
I departed from conventional wisdom.
智利
zhìlì
Intelligence
智力迟缓的
Zhìlì chíhuǎn de
mentally retarded
智力发育不全
Zhìlìfāyù bù quán
to be mentally handicapped
你要密切注意孩子智力的发育。
Nǐ yào mìqièzhùyì háizǐ zhìlìde fāyù.
You need to monitor children’s intellectual development closely.
智能
zhìnéng
Intelligence and ability
这个新型的机器人由智能材料制成。
Zhège xīnxíng de jīqìrén yóu zhìnéng cáiliào zhìchéng.
This new type of robot is made of intelligent materials.
班中有一个学习非常笨的女孩,她的智能年龄仅有五岁。
Bān zhōng yǒu yígè xuéxí fēicháng bèn de nǚhái, tā de zhìnéng niánlíng jǐnyǒu wǔsuì.
There was one girl in the class who was very backward with a mental age of five.
智商
zhìshāng
IQ
父母智商不高,我的智商也不高等等。
fùmŭ zhìshāng bù gāo wŏ de zhìshāng yĕ bù gāo dĕngdĕng
Parental IQ is not high, my IQ is not high and so on.
至今
zhìjīn
So far
他至今已在公司里呆了10年了。
Tā zhìjīn yǐ zài gōngsī lǐ dāile shínián le.
So far he’s been at the company for 10 years.
从那时至今没什么变化。
Cóng nàshí zhìjīn méishénmē biànhuà.
Little has changed since then.
我们至今为止相处甚欢。
Wǒmen zhìjīnwéizhǐ xiāngchǔ shèn huān.
We agree fairly well up till now.
至少
zhìshǎo
At least
至少可以说
Zhìshǎo kěyǐshuō
to say the least
你至少应该写信吧。
Nǐ zhìshǎo yīnggāi xiěxìn bā.
You could at least have written.
至少他幸存了下来。
Zhìshǎo tā xìngcúnle xiàlái.
At least he survived.
至于
zhìyú
As to (as far as to)
我已经尽了力,至于行不行,就全凭运气了。
Wǒ yǐjīng jìnlelì,zhìyú xíngbùxíng,jiù quánpíng yùnqi le.
I’ve done what I can, so as to whether or not it will work, all I can rely on is luck.
你不至于骗我吧?
Nǐ búzhìyú piànwǒ bā?
You won’t go so far as to cheat me, will you?
质量
zhìliàng
Mass; quality
把好质量关
bǎhǎo zhìliàngguān
ensure quality standards
质量好/ 坏的
Zhìliàng hǎo/ huài de
of good/ poor quality
粲夸克的质量大约为质子质量的1.5倍。
Càn kuākè de zhìliàng dàyuē wéi zhìzǐ zhìliàng de 1.5 bèi.
The charm quark is roughly one and a half times the mass of the proton.
治疗
zhìliáo
To cure
治疗不起作用。 Zhìliáo bùqǐ zuòyòng. The therapy was ineffectual. 你怎样治疗打嗝? Nǐ zěnyàng zhìliáo dǎgé ? How do you cure the hiccups?
治疗使她很瘦弱。
Zhìliáo shǐ tā hěn shòuruò.
The treatment emaciated him.
因某病接受治疗
Yīn mǒubìng jiēshòu zhìliáo
to have/ receive treatment for something
滞留
zhìliú
To stay behind / detention
在高潮和低潮之间通常有水的滞留。
Zài gāocháo hé dīcháo zhījiān tōngcháng yǒu shuǐ de zhìliú.
Slack water usually happens near high tide and low tide.
不知何故,学校老是派他来图书馆监视那些被滞留的学生。
Bùzhī hégù, Xuéxiào lǎoshì pài tā lái Túshūguǎn jiānshì nàxiē bèi zhìliú de xuésheng.
For whatever reason he was always assigned to oversee detention duty in the library.
志气
zhìqì
Will (ambition)
你的穷根就是没有志气。
Nǐ de qiónggēn jiùshì méiyǒu zhìqì.
The root of your poverty is a lack of aspirations.
有志气
他总是志气很高。
tā zŏngshì zhìqì hĕn gāo
He has always aimed high, ie been ambitious.
志愿者
zhìyuànzhě
volunteer
志愿者们帮助重建。
Zhìyuànzhě men bāngzhù chóngjiàn.
The volunteers helped with the rebuilding.
秩序
zhìxù
Sequence / to be in order
维持交通秩序
wéichí jiāotōng zhìxù
direct the traffic
他搅乱了课堂的秩序。
Tā jiǎoluànle kètáng de zhìxù.
He was responsible for disordering the classroom.
保持良好的秩序
bǎochí liánghǎode zhìxù
maintain good order
钟
zhōng
Bell ; clock
钟不走了。
Zhōngbùzǒu le.
The clock’s stopped.
我们会轮流敲击那些钟。
Wǒmen huì lúnliú qiāojī nàxiē zhōng.
We will change off ringing the bells.
忠诚
zhōngchéng
Loyal / faithful
她丈夫不忠诚。
Tā zhàngfu bù zhōngchéng.
Her husband was unfaithful.
非常忠诚/ 部分的忠诚
Fēicháng zhōngchéng/ bùfen de zhōngchéng
to have strong/ divided loyalties
对某人忠诚
Duì mǒurén zhōngchéng
to be true to somebody
忠实
zhōngshí
Loyal / true
译文必须忠实于原文的主旨。
Yìwén bìxū zhōngshíyú yuánwén de zhǔzhǐ.
A translated text should be true to the purpose of the original.
你真挚的/ 忠实的
Nǐ zhēnzhì de/ zhōngshí de
yours sincerely/ faithfully
她忠实于她丈夫。
Tā zhōngshíyú tā zhàngfu.
She was true to her significant other.
终点
zhōngdiǎn
Finish (point)
终点站就在前面。
Zhōngdiǎnzhàn jiù zài qiánmiàn.
The terminal station was located up ahead.
向终点冲刺
xiàng zhōngdiǎn chōngcì
sprint to the finishing line
本次列车的终点站是…
Běncì lièchē de Zhōngdiǎnzhàn shì …
this train terminates in…
终究
zhōngjiū
In the end
自然资源终究会枯竭。 l
Zìránzīyuán zhōngjiū huì kūjié.
Natural resources will run out in the end.
不管你怎样想,他终究是无辜的。
Bùguǎn nǐ zěnyàng xiǎng, tā zhōngjiū shì wúgū de.
Whatever you may think, he’s innocent.
他曾许诺来看她,可是终究没来。
Tā céng xǔnuò lái kàn tā,kěshì zhōngjiū méi lái.
He promised to visit her, but he never came.
终年
zhōngnián
Middle age
一位中年妇女穿着旱冰鞋穿过了街道。
Yíwèi zhōngniánfùnǚ chuānzhe hànbīngxié chuānguòle jiēdào.
A middle-aged woman passed along the street on roller skates.
终身
zhōngshēn
One’s whole life
他被终身禁止驾驶。
Tā bèi zhōngshēn jìnzhǐ jiàshǐ.
He was banned from driving for life.
琼为教堂奉献终身。
Qióng wèi jiàotáng fèngxiàn zhōngshēn.
Joan has dedicated her life to the church.
前辈的教诲,我终身服膺。
Qiánbèi de jiàohuì,wǒ zhōng shēn fúyīng.
I will keep your instructions in my heart forever.
终于
zhōngyú
Finally
他终于答应了我的要求。
Tā zhōngyú dāyìngle wǒ de yāoqiú.
He finally agreed to my request.
暴雨终于停了。
Bàoyǔ zhōngyú tíngle.
The storm’s over at last.
终止
zhōngzhǐ
To stop
使某事终止
Shǐ mǒushì zhōngzhǐ
to bring something to an end, put an end to something
我们必须终止休假。
Wǒmen bìxū zhōngzhǐ xiūjià.
We had to cut short our vacation.
社区发展会终止。
Shèqū fāzhǎn huì zhōngzhǐ.
Community development will come to an end.
中断
zhōngduàn
To break…off
谈话被中断了一整天。
Tánhuà bèi zhōngduànle yìzhěngtiān.
The talks had broken off for the day.
考试期间,我思路中断了。
Kǎoshì qījiān, wǒ sīlù zhōngduànle.
During the exam I had a mental block.
新部门的发展暂时中断。
Xīn bùmén de fāzhǎn zànshí zhōngduàn.
The development of a new department was placed on hiatus.
中介
zhōngjiè
Agency
这家中介的服务非常好。
Zhèjiā zhōngjiè de fúwù fēicháng hǎo.
This agency offers superior service.
他是做恒产交易的中介人。
Tā shì zuò héngchǎn jiāoyì de zhōng jièrén.
He is an intermediary on a real estate deal.
中立
zhōnglì
To be neutral
我方保持中立。
Wǒfāng bǎochí zhōnglì.
We will remain neutral.
我们对分离主义运动的态度是中立的。
Wǒmen duì fēnlízhǔyì yùndòng de tàidù shì zhōnglì de.
Our attitude to the separatist movement is indifferent, neutral.
中午
zhōngwǔ
Noon
中午或中午左右过来。
Zhōngwǔ huò zhōngwǔ zuǒyòu guòlái.
Come at noon or thereabouts.
中心
zhōngxīn
Centre
广场中心有一座雕塑。
Guǎngchǎng zhōngxīn yǒu yízuò diāosù.
There’s a statue in the centre of the square.
国际会议中心
Guójì huìyì zhōngxīn
international conference centre
中旬
zhōngxún
Middle 10 days of a month
我们学校9月中旬开学。
Wǒmen xuéxiào jiǔyuè zhōngxún kāixué.
Our school term starts in mid-September.
中央
zhōngyāng
Center / central government
霍华德站在房间中央。
Huòhuádé zhànzài Fángjiān Zhōngyāng.
Howard stood in the middle of the room.
more
他匆忙去往中央广场。
Tā cōngmáng qù wǎng zhōngyāng guǎngchǎng.
He hurried away towards the main square.
more
古巴共产党中央委员会
Gǔbā gòngchǎndǎng Zhōngyāng Wěiyuánhuì
Listen to pronunciation
the central committee of the Cuban communist party
衷心
zhōngxīn
Heartfelt
表示衷心感谢
biǎoshì zhōngxīngǎnxiè
express heartfelt gratitude
绿色和平组织的帮助得到衷心的欢迎。
Lǜsèhépíng zǔzhī de bāngzhù dédào zhōngxīn de huānyíng.
The Greenpeace support was welcomed with open arms.
种
zhǒng
Species ; race ; speed ; courage
那是种沉思。
Nà shì zhǒng chénsī.
That is a deep thought.
种子
zhǒngzi
Seed
这些种子品质优良。
Zhèxiē zhǒngzi pǐnzhì yōuliáng.
These are top-quality seeds.
种族
zhǒngzú
Race / racial
多种族社会
Duō zhǒngzú shèhuì
a multi-racial society
南非种族隔离
Nánfēi zhǒngzúgélí
apartheid
种族/ 性别歧视
Zhǒngzú/ xìngbiéqíshì
racial/ sexual discrimination
肿瘤
zhǒngliú
Tumor
她是专门治疗癌症的肿瘤医生。
Tā shì zhuānmén zhìliáo áizhèng de zhǒngliú yīshēng.
She is an oncologist doctor who specializes in treating cancer.
他将肿瘤切除掉,然后止住了血。
Tā jiāng zhǒngliú qiēchú diào, ránhòu zhǐzhùle xiě.
He simultaneously cut out the tumor and minimized the bleeding.
重
zhòng
n.weight 这袋面粉有多重? Zhè dài miànfěn yǒu duōzhòng? How much does this bag of flour weigh? 2adj.[重量大] heavy 水比油重。 Shuǐ bǐ yóu zhòng. Water is heavier than oil. 3adj.strong 4adj.important 5adj.[不轻率] serious 6v.stress
重点
zhòngdiǎn
Key point
把重点放在某事上
Bǎ zhòngdiǎn fàngzài mǒushì shàng
to put/ place emphasis on something
几经努力,她终于考上了重点大学。
Jǐjīng nǔlì,tā zhōngyú kǎoshàngle zhòngdiǎn dàxué.
After much hard work, she finally got into a key university.
more
一如往常,她的话切合实际,突出重点。
Yìrúwǎngcháng, tā de huà qièhéshíjì, tūchūzhòngdiǎn.
True to form, her talk was practical and to the point.
重量
zhòngliàng
Weight
我猜总重量是四磅。
Wǒ cāi zǒng zhòngliàng shì sìbàng.
I put the weight at four pounds in total.
整个盘子的重量超过260克。
Zhěnggè pánzi de zhòngliàng chāoguò 260 kè.
The whole plate weighs over 260 grams.
重视
zhòngshì
To attach importance to
我们很重视健康。
Wǒmen hěn zhòngshì jiànkāng.
We are very particular about health.
重视/ 轻视某物
Zhòngshì/ qīngshì mǒuwù
to set great/ little store by something
他因重视细节而闻名。
Tā yīn zhòngshì xìjié ér wénmíng.
He was noted for his attention to detail.
中国人重视身后之事。
Zhōngguórén zhòngshì shēnhòu zhī shì.
The Chinese reverence for the dead.
重心
zhòngxīn
Center / center of gravity / core
降低重心,降低重心
jiàngdī zhòngxīn jiàngdī zhòngxīn
Stay low, stay low.
重要
zhòngyào
Important
对某人很重要
Duì mǒurén hěn zhòngyào
to mean a lot to somebody
对某事不重要
Duì mǒushì bú zhòngyào
to be peripheral to something
众所周知
zhòngsuǒzhōuzhī
As everyone knows / to be universally known
…是众所周知的
… shì zhòngsuǒzhōuzhī de
it is well-known that…
她的作品众所周知。
Tā de zuòpǐn zhòngsuǒzhōuzhī.
Her work is widely known.
后来的事就众所周知了
Hòulái de shì jiù zhòngsuǒzhōuzhī le
the rest is history
州
zhōu
State
加利福尼亚州
Jiālìfúníyà zhōu
the State of California
舟
zhōu
Boat
舟浮江上起波澜。
zhōu fú jiāng shàngqĭ bōlán
Boat float on the river.
粥
zhōu
Porridge
妈妈一直就爱喝熬得稠乎乎的粥。
Māma yìzhí jiù ài hē áo de chóuhūhū de zhōu.
Mother has always loved thick porridge.
周边
zhōubiān
Periphery
在伦敦周边地区
Zài Lúndūn Zhōubiāndìqū
in the London area
我住在城市周边地区。
Wǒ zhùzài chéngshì Zhōubiāndìqū.
I live on the edge of the city.
湖周边的土地将会开发成住宅。
Hú zhōubiān de tǔdì jiānghuì kāifā chéng zhùzhái.
Land surrounding the lake will be developed for residental use.
周到
zhōudào
Thorough
这两位服务员待客很周到。
Zhè liǎng wèi fúwùyuán dàikè hěnzhōudào.
The two waiters offered excellent service to their guests.
对于这件事,只怕我们想得不够周到。
Duìyú zhèjiàn shì,zhǐpà wǒmen xiǎng de búgòu zhōudào.
For this matter, we are only afraid that it may not be well-considered.
很多婚庆公司都是一条龙服务,很周到。
Hěnduō hūnqìng gōngsī dōushì yìtiáolóng fúwù,hěn zhōudào.
Many matrimonial companies are very thoughtful, providing package services.
年轻人经事少,遇到问题难免想的不周到。
Niánqīngrén jīngshì shǎo,yùdào wèntí nánmiǎn xiǎng de bùzhōudào.
Young people lack experience and can not consider things in a comprehensive way.
周密
zhōumì
Meticulous
周密的避税方案
zhōumì de bìshuì fāngàn
an elaborate scheme to avoid taxes
计划周密的日程安排
jìhuàzhōumì de rìchéngānpái
a meticulously planned schedule
周年
zhōunián
Anniversary
我们的周年纪念又来了。
Wǒmen de zhōunián jìniàn yòu láile.
Our anniversary is coming around again.
老公送了她一件低胸礼服作为结婚周年礼物。
Lǎogōng sòngle tā yíjiàn dī xiōng lǐfú zuòwéi jiéhūn zhōunián lǐwù.
Her husband gave her a low-neck dress as anniversary gift.
周期
zhōuqī
Period
它有一种生活周期。
Tā yǒu yìzhǒng shēnghuó zhōuqī.
It had a sort of life-cycle.
月经周期平均为28天。
Yuèjīng zhōuqī píngjūnwéi 28 tiān.
The average menstrual cycle is 28 days.
周围
zhōuwéi
The vicinity / to surround
房子周围种了很多树。
Fángzǐ zhōuwéi zhǒngle hěnduō shù.
A number of trees were planted in the vicinity of the house.
周围的人都睁大眼睛看着他。
Zhōuwéi de rén dōu zhēngdà yǎnjing kànzhe tā.
The people around him stared at him in astonishment.
蜜蜂在蜂巢周围嗡嗡地叫。
Mìfēng zài fēngcháo zhōuwéi wēngwēng de jiào.
Listen to pronunciation
Bees were humming around the hives.
周折
zhōuzhé
Twists and turns
他费尽周折终于找到了亲生父母。
Tā fèijìnzhōuzhé zhōngyú zhǎodàole qīnshēngfùmǔ.
After various twists and turns, he finally found his birth parents.
几经周折才告成功。
jĭjīngzhōuzhé cái gào chénggōng
Only after many setbacks was success achieved.
周转
zhōuzhuǎn
To have a turnover of / to have enough
公司有3千万英镑供周转。
Gōngsī yǒu sānqiānwàn yīngbàng gōng zhōuzhuǎn.
The company has a turnover of thirty million pounds.
库存周转率
kùcún zhōuzhuănlǜ
stock turnover.
总资产周转率
zŏngzīchăn zhōuzhuănlǜ
turnover of total assets
皱纹
zhòuwén
Wrinkle
色斑和皱纹是皮肤老化的症状。
Sèbān hé zhòuwén shì pífū lǎohuà de zhèngzhuàng.
Age spots and wrinkles are symptoms of skin aging.
他皱纹满面,不修边幅,胡子都两天未刮了。
Tā zhòuwén mǎn miàn, bùxiūbiānfú, húzǐ dōu liǎngtiān wèi guāle.
He was wrinkled and ungroomed,with a two-day beard.
昼夜
zhòuyè
Day and night
机器人可以昼夜不停地工作。
Jīqìrén kěyǐ zhòuyè bùtíng de gōngzuò.
Robots can be on the job day and night.
我们昼夜营业。
wŏmen zhòuyè yíngyè
We are open round the clock.
株
zhū
Stem / plant / cell
人肺癌细胞株
rén fèiái xìbāozhū
human lung cancer cell line
结肠癌细胞株
jiécháng áixìbāo zhū
Colon cancer cell lines.
猪
zhū
Pig
荷兰猪很容易受惊吓。
Hélánzhū hěn róngyì shòu jīngxià.
Guinea pigs scare easily.
诸位
zhūwèi
You
谢谢诸位。
xièxiè zhūwèi
Thank you.
诸位请坐。
zhūwèi qĭng zuò
Please sit down, everybody.
逐步
zhúbù
Step by step
佛教教义必须逐步地被研究。
Fójiào jiàoyì bìxū zhúbù de bèi yánjiū.
The Buddhist teachings must be studied step by step!
逐渐
zhújiàn
Gradually
利益逐渐消失。
L
Lìyì zhújiàn xiāoshī.
Interest tapered off.
逐渐养成习惯/ 规律
Zhújiàn yǎngchéng xíguàn/ guīlǜ
to slip into a habit/ routine
风逐渐停了。
Fēng zhújiàn tíngle.
The wind gradually died away.
利润逐渐下滑。
Lìrùn zhújiàn xiàhuá.
The interest declined by little and little.
逐年
zhúnián
year by year; year after year; with each passing year
这个城市的公共汽车的数量在逐年增长。
Zhège chéngshì de gōnggòngqìchē de shùliàng zài zhúnián zēngzhǎng.
The number of buses in this city is increasing year-by-year.
竹子
zhúzi
Bamboo
竹子是中空的。
Zhúzi shì zhōng kōng de.
Bamboo is hollow inside.
你可以用竹子来嵌屋顶。
Nǐ kěyǐ yòng zhúzi lái qiàn wūdǐng.
You can use bamboo to panel ceilings.
拄
zhǔ
To lean on (like with a cane)
拄着拐杖走
Zhǔzhe guǎizhàng zǒu
to walk with a stick
煮
zhǔ
To boil
豆子煮过火了。
Dòuzi zhǔ guòhuǒ le.
The peas are overboiled.
我们午餐煮热狗吃。
Wǒmen wǔcān zhǔ règǒu chī.
We boiled up hot dogs for lunch.
主办
zhǔbàn
v.sponsor; host; direct; undertake
主办奥林匹克运动会的光荣
Zhǔbàn àolínpǐkè yùndònghuì de guāngróng
the honour of hosting the Olympic Games
主持
zhǔchí
To take charge of / to support (officiate / to chair)
谁主持了你的婚礼?
Shuí zhǔchíle nǐ de hūnlǐ ?
Who officiated at your wedding?
汤姆会主持这个仪式。
Tāngmǔ huì zhǔchí zhège yíshì.
Tom will preside over the ceremony.
这次该他主持会议了。
Zhècì gāi tā zhǔchíhuìyì le.
It’s his turn to chair the meeting this time.
主导
zhǔdǎo
To lead / leading factor / leading
我们的产品在电脑市场中占主导地位。
Wǒmen de chǎnpǐn zài diànnǎoshìchǎng zhōng zhàn zhǔdǎo dìwèi.
Our products hold dominant position in the computer market.
主导意见将获采纳。
Zhǔdǎo yìjiàn jiāng huò cǎinà.
The most dominant suggestion will be accepted.
主动
zhǔdòng
Voluntary / take the initiative
主动采取行动
Zhǔdòng cǎiqǔ xíngdòng
to act on one’s own initiative
掌握主动权
Zhǎngwò zhǔdòngquán
to have the initiative
当地的年轻人被鼓励主动承担这项工程。
Dāngdì de niánqīngrén bèi gǔlì zhǔdòng chéngdān zhè xiàng gōngchéng.
Local young people are encouraged to volunteer for the project.
主观
zhǔguān
Subjective
你不能主观地看待这些事实。
Nǐ bùnéng zhǔguān de kàndài zhèxiē shìshí.
You cannot look at these facts subjectively.
主管
zhǔguǎn
Director / to be in charge of
主管某事/ 某人
Zhǔguǎn mǒushì/ mǒurén
to be in charge (of something/ somebody)
她是主管的秘书
Tā shì zhǔguǎn de mìshū
she is secretary to the director
主流
zhǔliú
Main current / general trend
他的观念是美国主流观念。
Tā de guānniàn shì Měiguó zhǔliú guānniàn.
His thinking was in the American mainstream.
主流媒体上充斥着尖锐的批评。
Zhǔliú méitǐ shàng chōngchìzhe jiānruì de pīpíng.
Fell criticism spread all over the mainstream media.
主权
zhǔquán
Sovereignty
主权独立国
zhŭquán dúlìguó
sovereign independent state.
主人
zhǔrén
host
2n. [雇佣者] master
3n. owner
主人请大家入席。
Zhǔrén qǐng dàjiā rùxí.
The host invited everyone to go in and be seated.
小猫伏贴在主人的身边。
Xiǎomāo fútiēzài zhǔrén de shēnbiān.
The kitten stays close to its owner.
主题
zhǔtí
Subject
主题的范围总是在变化。
Zhǔtí de fànwéi zǒngshì zài biànhuà.
The boundaries of subject matter change all the time.
美国媒体未提及这类主题。
Měiguó méitǐ wèi tíjí zhèlèi zhǔtí.
The American media are silent about this sort of subject.
主席
zhǔxí
Chairperson
做大会主席
Zuò dàhuìzhǔxí
chair a meeting
毛主席领导下的中国
Máozhǔxí lǐngdǎo xià de Zhōngguó
China under Chairman Mao
主要
zhǔyào
Major / largely / main
主要是因为
Zhǔyào shì yīnwèi
largely because of
我们来概括一下主要观点。
Wǒmen lái gàikuò yíxià zhǔyào guāndiǎn.
Let’s recapitulate the main ideas.
扮演主要角色
bànyǎn zhǔyào juésè
play the main part
病人主要是本土的。
Bìngrén zhǔyào shì běntǔ de.
The patients are predominantly indigenous.
注意
zhùyì
To be careful
请注意交通安全。
Qǐng zhùyì jiāotōng’ānquán.
Please be careful on the roads.
主张
zhǔzhāng
To advocate / standpoint
他坚决主张某事/ 做某事
Tā jiānjué zhǔzhāng mǒushì/ zuò mǒushì
his insistence on something/ doing something
他恨我们以及我们主张的一切。
Tā hèn wǒmen yǐjí wǒmen zhǔzhāng de yíqiè.
He hates us and everything we stand for.
他不会主张任何人贸然行动。
Tā búhuì zhǔzhāng rènhé rén màoránxíngdòng.
He would not advise everyone to take a leap in the dark.
嘱咐
zhǔfù
To urge (order)
他嘱咐儿子要好好学习。
Tā zhǔfù érzǐ yào hǎohǎo xuéxí.
He urged his son to study hard.
医生嘱咐全休。
yīshēng zhŭfù quán xiū
The doctor ordered complete rest.
祝福
zhùfú
To wish…luck
祝福你万事如意!
Zhùfú nǐ wànshìrúyì!
May all your wishes come true!
我们祝福你!
Wǒmen zhùfú nǐ!
We wish you good luck!
祝贺
zhùhè
To congratulate / congratulations
祝贺你考上了名牌大学。
Zhùhè nǐ kǎoshàngle míngpái dàxué.
Congratulations on getting into such a prestigious university.
她祝贺他时不太真诚。
Tā zhùhè tā shí bú tài zhēnchéng.
She congratulated him somewhat insincerely.