4722-5000 Flashcards

1
Q

指导

zhídǎo

A

To direct (a play, film, etc)

他将执导动作惊悚片
Tā jiāng zhídǎo dòngzuò jīngsǒngpiàn
He will direct the action thriller (horror) movie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

指定

zhǐdìng

A

To appoint / designated

老板指定王小姐当秘书。
Lǎobǎn zhǐdìng wángxiǎojiě dāng mìshu.
The boss appointed Miss Wang as his secretary.

指定赞助商
Zhǐdìng zànzhùshāng
official sponsor

指定赞助商
Zhǐdìng zànzhùshāng
official sponsor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

指挥

zhǐhuī

A

1v. command
2n. [指挥官] commander
3n. [乐队指挥] conductor

我不受你指挥!
Wǒ bú shòu nǐ zhǐhuī!
I don’t take orders from you!

处于指挥地位
Chǔyú zhǐhuī dìwèi
to be in command

这支部队归他指挥。
Zhèzhī bùduì guī tā zhǐhuī.
This team is under his charge.

船长指挥船只进入敌方水域。
Chuánzhǎng zhǐhuī chuánzhī jìnrù dífāng shuǐyù.
The captain directed the ship into hostile waters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

指甲

zhǐjia

A

n.nail; toenail; fingernail

给指甲涂指甲油
Gěi zhǐjia tú zhǐjiǎyóu
to varnish one’s nails

你多长时间剪一次指甲?
Nǐ duō cháng shíjiān jiǎn yícì zhǐjia ?
How often do you do your nails?

我从不在公车上修指甲。
Wǒ cóngbú zài gōngchē shàng xiū zhǐjia.
I never trim my nails on the bus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

指令

zhǐlìng

A

To instruct / instruction

他按照我的指令行事。
Tā ànzhào wǒ de zhǐlìng xíngshì.
He complied with my instructions.

指令性经济
zhĭlìngxìng jīngjì
command economy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

指南针

zhǐnánzhēn

A

Compass

指南针的指针是指向北的。
Zhǐnánzhēn de zhǐzhēn shì zhǐxiàng běi de.
The needle on a compass points north.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

指示

zhǐshì

A

Instructions / to instruct

按照你的指示
Ànzhào nǐ de zhǐshì
as per your instructions

指示某人做某事
Zhǐshì mǒurén zuò mǒushì
to tell somebody to do something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

指望

zhǐwàng

A

To count on; Hope

我们指望孩子将来有出息。
Wǒmen zhǐwàng háizi jiānglái yǒu chūxi.
We count on our children being successful in the future.

他们总是可以指望她提供援手。
Tāmen zǒngshì kěyǐ zhǐwàng tā tígōng yuánshǒu.
They can always count on her for a helping hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

指责

zhǐzé

A

To criticise

他无端指责我。
Tā wúduān zhǐzé wǒ.
There was no reason for him to blame me.

不要给我任何指责。
Búyào gěi wǒ rènhé zhǐzé.
Don’t give me any flak.

工头指责他们故意消极怠工。
Gōngtóu zhǐzé tāmen gùyì xiāojídàigōng.
The foreman accused them of deliberately going slow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

zhǐ

A

Only

我只在周末有时间。
Wǒ zhǐzài zhōumò yǒu shíjiān.
I only have time at the weekend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

只好

zhǐhǎo

A

have to; have no choice but to; be forced to

我只好少抽些烟。
wŏ zhĭhăo shăo chōu xiē yān
I have to cut down smoking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

只要

zhǐyào

A

So long as
/ only

只要我们有信心,就会战胜困难。
Zhǐyào wǒmen yǒu xìnxīn,jiù huì zhànshèng kùnnán.
As long as we have confidence, we can overcome difficulties.

我只要一会儿
Wǒ zhǐyào yíhuìer
I’ll just be a sec

目前我们只要女模特。
Mùqián wǒmen zhǐyào nǚ mótè.
We are only looking for female models at the moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

治安

zhì’ān

A

Security

为保护社会治安,我们要加强边检。
Wèi bǎohù shèhuì zhì’ān,wǒmen yào jiāqiáng biānjiǎn.
For the sake of public security, we need to strengthen our frontier defence inspection.

文明一条街的治安卫生都很好。
Wénmíng yìtiáo jiē de zhì’ān wèishēng dōu hěnhǎo.
The model community has good public order and hygienic conditions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

治理

zhìlǐ

A

To administer / to manage

政府下令要综合治理水污染。
Zhèngfǔ xiàlìng yào zōnghé zhìlǐ shuǐwūrǎn.
The government gave orders for comprehensive control of water pollution.

此药对于治理黄病有很好的疗效。
Cǐyào duìyú zhìlǐ huángbìng yǒu hěnhǎo de liáoxiào.
The medicine was very effective in curing icterus.
more

在过去的4年,该国没有得到很好的治理。
Zài guòqù de 4 nián, Gāiguó méiyǒu dédào hěnhǎo de zhìlǐ.
The country has not been well governed in the past four years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

制裁

zhìcái

A

To impose sanctions

委员会对这个国家实行了经济制裁。
Wěiyuánhuì duì zhège guójiā shíxíngle jīngjìzhìcái.
The committee placed economic sanctions on the country.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

制定

zhìdìng

A

To draw…up

政策很难制定。
Zhèngcè hěnnán zhìdìng.
The policy was difficult to frame.

国会重新制定了这部法律。
Guóhuì chóngxīn zhìdìngle zhè bù fǎlǜ.
Congress reenacted the law.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

制订

zhìdìng

A

To work…out
/ (formulate / establish)

他制订了一个计划。
tā zhìdìng le yīgè jìhua
He worked out a plan.

日程还没制订好。
rìchéng hái méi zhìdìng hăo
The agenda has not yet been drawn up

我们制订了自己的对策。
wŏmen zhìdìng le zìjĭ de duìcè
We formulated our own strategy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

制度

zhìdù

A

System

废除剥削制度
fèichú bōxuēzhìdù
abolish exploitative systems

免费医疗制度
Miǎnfèi yīliáo zhìdù
system of free medical care

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

制服

zhìfú

A

Uniform ; to subdue

孩子们被制服后安静了下来。
Háizǐmen bèi zhìfú hòu ānjìng le xiàlái.
Children were subdued and silent.

一个穿着制服的人进入了房间。
Yígè chuānzhe zhìfú de rén jìnrùle Fángjiān.
A man in uniform had entered the room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

制约

zhìyuē

A

To restrict / constraint

受历史条件的制约
shòu lìshĭ tiáojiàn de zhìyuē
be restricted by historical conditions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

制造

zhìzào

A

To manufacture / to create

用机器制造
Yòng jīqìzhìzào
by machine

不要制造噪音了!
Búyào zhìzào zàoyīn le!
Stop that noise!

农民工主要在制造业工作。
Nóngmíngōng zhǔyào zài zhìzàoyè gōngzuò.
The peasant workers mainly work in the manufacturing industry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

制止

zhìzhǐ

A

To prevent / to stop

她制止了他的胡言乱语。
Tā zhìzhǐle tā de húyánluànyǔ.
She put a stop to his nonsense.

制止小孩胡闹
zhìzhĭ xiăohái húnào
restrain a child from mischief
more

采取措施制止他
căiqŭcuòshī zhìzhĭ tā
take measures to stop him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

制作

zhìzuò

A

To make

制作工艺品
Zhìzuò gōngyìpǐn
make handicrafts

制作酵头时需要酵母。
Zhìzuò jiào tóu shí xūyào jiàomǔ.
To make sourdough you need a starter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

致辞

zhìcí

A

deliver a speech; address; make a speech

大会主席致辞
dàhuì zhŭxí zhìcí
Chairman delivers a welcome speech.

现在该伴郎致辞了。
xiànzài gāi bànláng zhìcí le
It is time for the traditional best man speech.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
致力于 zhìlìyú
v. dedicate; devote; turn to 2adj. devoted 致力于处理某个问题 Zhìlìyú chǔlǐ mǒugè wèntí to address (o.s. to) a problem 他专心致力于他的任务。 Tā zhuānxīn zhìlìyú tā de rènwù. He applied himself to his task.
26
致使 zhìshǐ
So that 航空人员违反规章制度,致使发生重大飞行事故。 Hángkōng rényuán wéifǎn guīzhāngzhìdù,zhìshǐ fāshēng zhòngdà fēixíngshìgù. Flouting of the rules by airline staff led to a serious plane crash.
27
智慧 zhìhuì
Intelligence / wisdom / wit 集大家的智慧 jí dàjiā de zhìhuì draw on collective wisdom 简洁是智慧的灵魂。 Jiǎnjié shì zhìhuì de línghún. Brevity is the soul of wit. 我与传统智慧格格不入。 Wǒ yǔ chuántǒng zhìhuì gégébúrù. I departed from conventional wisdom.
28
智利 zhìlì
Intelligence 智力迟缓的 Zhìlì chíhuǎn de mentally retarded 智力发育不全 Zhìlìfāyù bù quán to be mentally handicapped 你要密切注意孩子智力的发育。 Nǐ yào mìqièzhùyì háizǐ zhìlìde fāyù. You need to monitor children's intellectual development closely.
29
智能 zhìnéng
Intelligence and ability 这个新型的机器人由智能材料制成。 Zhège xīnxíng de jīqìrén yóu zhìnéng cáiliào zhìchéng. This new type of robot is made of intelligent materials. 班中有一个学习非常笨的女孩,她的智能年龄仅有五岁。 Bān zhōng yǒu yígè xuéxí fēicháng bèn de nǚhái, tā de zhìnéng niánlíng jǐnyǒu wǔsuì. There was one girl in the class who was very backward with a mental age of five.
30
智商 zhìshāng
IQ 父母智商不高,我的智商也不高等等。 fùmŭ zhìshāng bù gāo wŏ de zhìshāng yĕ bù gāo dĕngdĕng Parental IQ is not high, my IQ is not high and so on.
31
至今 zhìjīn
So far 他至今已在公司里呆了10年了。 Tā zhìjīn yǐ zài gōngsī lǐ dāile shínián le. So far he's been at the company for 10 years. 从那时至今没什么变化。 Cóng nàshí zhìjīn méishénmē biànhuà. Little has changed since then. 我们至今为止相处甚欢。 Wǒmen zhìjīnwéizhǐ xiāngchǔ shèn huān. We agree fairly well up till now.
32
至少 zhìshǎo
At least 至少可以说 Zhìshǎo kěyǐshuō to say the least 你至少应该写信吧。 Nǐ zhìshǎo yīnggāi xiěxìn bā. You could at least have written. 至少他幸存了下来。 Zhìshǎo tā xìngcúnle xiàlái. At least he survived.
33
至于 zhìyú
As to (as far as to) 我已经尽了力,至于行不行,就全凭运气了。 Wǒ yǐjīng jìnlelì,zhìyú xíngbùxíng,jiù quánpíng yùnqi le. I've done what I can, so as to whether or not it will work, all I can rely on is luck. 你不至于骗我吧? Nǐ búzhìyú piànwǒ bā? You won't go so far as to cheat me, will you?
34
质量 zhìliàng
Mass; quality 把好质量关 bǎhǎo zhìliàngguān ensure quality standards 质量好/ 坏的 Zhìliàng hǎo/ huài de of good/ poor quality 粲夸克的质量大约为质子质量的1.5倍。 Càn kuākè de zhìliàng dàyuē wéi zhìzǐ zhìliàng de 1.5 bèi. The charm quark is roughly one and a half times the mass of the proton.
35
治疗 zhìliáo
To cure ``` 治疗不起作用。 Zhìliáo bùqǐ zuòyòng. The therapy was ineffectual. 你怎样治疗打嗝? Nǐ zěnyàng zhìliáo dǎgé ? How do you cure the hiccups? ``` 治疗使她很瘦弱。 Zhìliáo shǐ tā hěn shòuruò. The treatment emaciated him. 因某病接受治疗 Yīn mǒubìng jiēshòu zhìliáo to have/ receive treatment for something
36
滞留 zhìliú
To stay behind / detention 在高潮和低潮之间通常有水的滞留。 Zài gāocháo hé dīcháo zhījiān tōngcháng yǒu shuǐ de zhìliú. Slack water usually happens near high tide and low tide. 不知何故,学校老是派他来图书馆监视那些被滞留的学生。 Bùzhī hégù, Xuéxiào lǎoshì pài tā lái Túshūguǎn jiānshì nàxiē bèi zhìliú de xuésheng. For whatever reason he was always assigned to oversee detention duty in the library.
37
志气 zhìqì
Will (ambition) 你的穷根就是没有志气。 Nǐ de qiónggēn jiùshì méiyǒu zhìqì. The root of your poverty is a lack of aspirations. 有志气 他总是志气很高。 tā zŏngshì zhìqì hĕn gāo He has always aimed high, ie been ambitious.
38
志愿者 zhìyuànzhě
volunteer 志愿者们帮助重建。 Zhìyuànzhě men bāngzhù chóngjiàn. The volunteers helped with the rebuilding.
39
秩序 zhìxù
Sequence / to be in order 维持交通秩序 wéichí jiāotōng zhìxù direct the traffic 他搅乱了课堂的秩序。 Tā jiǎoluànle kètáng de zhìxù. He was responsible for disordering the classroom. 保持良好的秩序 bǎochí liánghǎode zhìxù maintain good order
40
钟 zhōng
Bell ; clock 钟不走了。 Zhōngbùzǒu le. The clock's stopped. 我们会轮流敲击那些钟。 Wǒmen huì lúnliú qiāojī nàxiē zhōng. We will change off ringing the bells.
41
忠诚 zhōngchéng
Loyal / faithful 她丈夫不忠诚。 Tā zhàngfu bù zhōngchéng. Her husband was unfaithful. 非常忠诚/ 部分的忠诚 Fēicháng zhōngchéng/ bùfen de zhōngchéng to have strong/ divided loyalties 对某人忠诚 Duì mǒurén zhōngchéng to be true to somebody
42
忠实 zhōngshí
Loyal / true 译文必须忠实于原文的主旨。 Yìwén bìxū zhōngshíyú yuánwén de zhǔzhǐ. A translated text should be true to the purpose of the original. 你真挚的/ 忠实的 Nǐ zhēnzhì de/ zhōngshí de yours sincerely/ faithfully 她忠实于她丈夫。 Tā zhōngshíyú tā zhàngfu. She was true to her significant other.
43
终点 zhōngdiǎn
Finish (point) 终点站就在前面。 Zhōngdiǎnzhàn jiù zài qiánmiàn. The terminal station was located up ahead. 向终点冲刺 xiàng zhōngdiǎn chōngcì sprint to the finishing line 本次列车的终点站是… Běncì lièchē de Zhōngdiǎnzhàn shì … this train terminates in...
44
终究 zhōngjiū
In the end 自然资源终究会枯竭。 l Zìránzīyuán zhōngjiū huì kūjié. Natural resources will run out in the end. 不管你怎样想,他终究是无辜的。 Bùguǎn nǐ zěnyàng xiǎng, tā zhōngjiū shì wúgū de. Whatever you may think, he's innocent. 他曾许诺来看她,可是终究没来。 Tā céng xǔnuò lái kàn tā,kěshì zhōngjiū méi lái. He promised to visit her, but he never came.
45
终年 zhōngnián
Middle age 一位中年妇女穿着旱冰鞋穿过了街道。 Yíwèi zhōngniánfùnǚ chuānzhe hànbīngxié chuānguòle jiēdào. A middle-aged woman passed along the street on roller skates.
46
终身 zhōngshēn
One’s whole life 他被终身禁止驾驶。 Tā bèi zhōngshēn jìnzhǐ jiàshǐ. He was banned from driving for life. 琼为教堂奉献终身。 Qióng wèi jiàotáng fèngxiàn zhōngshēn. Joan has dedicated her life to the church. 前辈的教诲,我终身服膺。 Qiánbèi de jiàohuì,wǒ zhōng shēn fúyīng. I will keep your instructions in my heart forever.
47
终于 zhōngyú
Finally 他终于答应了我的要求。 Tā zhōngyú dāyìngle wǒ de yāoqiú. He finally agreed to my request. 暴雨终于停了。 Bàoyǔ zhōngyú tíngle. The storm's over at last.
48
终止 zhōngzhǐ
To stop 使某事终止 Shǐ mǒushì zhōngzhǐ to bring something to an end, put an end to something 我们必须终止休假。 Wǒmen bìxū zhōngzhǐ xiūjià. We had to cut short our vacation. 社区发展会终止。 Shèqū fāzhǎn huì zhōngzhǐ. Community development will come to an end.
49
中断 zhōngduàn
To break...off 谈话被中断了一整天。 Tánhuà bèi zhōngduànle yìzhěngtiān. The talks had broken off for the day. 考试期间,我思路中断了。 Kǎoshì qījiān, wǒ sīlù zhōngduànle. During the exam I had a mental block. 新部门的发展暂时中断。 Xīn bùmén de fāzhǎn zànshí zhōngduàn. The development of a new department was placed on hiatus.
50
中介 zhōngjiè
Agency 这家中介的服务非常好。 Zhèjiā zhōngjiè de fúwù fēicháng hǎo. This agency offers superior service. 他是做恒产交易的中介人。 Tā shì zuò héngchǎn jiāoyì de zhōng jièrén. He is an intermediary on a real estate deal.
51
中立 zhōnglì
To be neutral 我方保持中立。 Wǒfāng bǎochí zhōnglì. We will remain neutral. 我们对分离主义运动的态度是中立的。 Wǒmen duì fēnlízhǔyì yùndòng de tàidù shì zhōnglì de. Our attitude to the separatist movement is indifferent, neutral.
52
中午 zhōngwǔ
Noon 中午或中午左右过来。 Zhōngwǔ huò zhōngwǔ zuǒyòu guòlái. Come at noon or thereabouts.
53
中心 zhōngxīn
Centre 广场中心有一座雕塑。 Guǎngchǎng zhōngxīn yǒu yízuò diāosù. There's a statue in the centre of the square. 国际会议中心 Guójì huìyì zhōngxīn international conference centre
54
中旬 zhōngxún
Middle 10 days of a month 我们学校9月中旬开学。 Wǒmen xuéxiào jiǔyuè zhōngxún kāixué. Our school term starts in mid-September.
55
中央 zhōngyāng
Center / central government 霍华德站在房间中央。 Huòhuádé zhànzài Fángjiān Zhōngyāng. Howard stood in the middle of the room. more 他匆忙去往中央广场。 Tā cōngmáng qù wǎng zhōngyāng guǎngchǎng. He hurried away towards the main square. more 古巴共产党中央委员会 Gǔbā gòngchǎndǎng Zhōngyāng Wěiyuánhuì Listen to pronunciation the central committee of the Cuban communist party
56
衷心 zhōngxīn
Heartfelt 表示衷心感谢 biǎoshì zhōngxīngǎnxiè express heartfelt gratitude 绿色和平组织的帮助得到衷心的欢迎。 Lǜsèhépíng zǔzhī de bāngzhù dédào zhōngxīn de huānyíng. The Greenpeace support was welcomed with open arms.
57
种 zhǒng
Species ; race ; speed ; courage 那是种沉思。 Nà shì zhǒng chénsī. That is a deep thought.
58
种子 zhǒngzi
Seed 这些种子品质优良。 Zhèxiē zhǒngzi pǐnzhì yōuliáng. These are top-quality seeds.
59
种族 zhǒngzú
Race / racial 多种族社会 Duō zhǒngzú shèhuì a multi-racial society 南非种族隔离 Nánfēi zhǒngzúgélí apartheid 种族/ 性别歧视 Zhǒngzú/ xìngbiéqíshì racial/ sexual discrimination
60
肿瘤 zhǒngliú
Tumor 她是专门治疗癌症的肿瘤医生。 Tā shì zhuānmén zhìliáo áizhèng de zhǒngliú yīshēng. She is an oncologist doctor who specializes in treating cancer. 他将肿瘤切除掉,然后止住了血。 Tā jiāng zhǒngliú qiēchú diào, ránhòu zhǐzhùle xiě. He simultaneously cut out the tumor and minimized the bleeding.
61
重 zhòng
``` n.weight 这袋面粉有多重? Zhè dài miànfěn yǒu duōzhòng? How much does this bag of flour weigh? 2adj.[重量大] heavy 水比油重。 Shuǐ bǐ yóu zhòng. Water is heavier than oil. 3adj.strong 4adj.important 5adj.[不轻率] serious 6v.stress ```
62
重点 zhòngdiǎn
Key point 把重点放在某事上 Bǎ zhòngdiǎn fàngzài mǒushì shàng to put/ place emphasis on something 几经努力,她终于考上了重点大学。 Jǐjīng nǔlì,tā zhōngyú kǎoshàngle zhòngdiǎn dàxué. After much hard work, she finally got into a key university. more 一如往常,她的话切合实际,突出重点。 Yìrúwǎngcháng, tā de huà qièhéshíjì, tūchūzhòngdiǎn. True to form, her talk was practical and to the point.
63
重量 zhòngliàng
Weight 我猜总重量是四磅。 Wǒ cāi zǒng zhòngliàng shì sìbàng. I put the weight at four pounds in total. 整个盘子的重量超过260克。 Zhěnggè pánzi de zhòngliàng chāoguò 260 kè. The whole plate weighs over 260 grams.
64
重视 zhòngshì
To attach importance to 我们很重视健康。 Wǒmen hěn zhòngshì jiànkāng. We are very particular about health. 重视/ 轻视某物 Zhòngshì/ qīngshì mǒuwù to set great/ little store by something 他因重视细节而闻名。 Tā yīn zhòngshì xìjié ér wénmíng. He was noted for his attention to detail. 中国人重视身后之事。 Zhōngguórén zhòngshì shēnhòu zhī shì. The Chinese reverence for the dead.
65
重心 zhòngxīn
Center / center of gravity / core 降低重心,降低重心 jiàngdī zhòngxīn jiàngdī zhòngxīn Stay low, stay low.
66
重要 zhòngyào
Important 对某人很重要 Duì mǒurén hěn zhòngyào to mean a lot to somebody 对某事不重要 Duì mǒushì bú zhòngyào to be peripheral to something
67
众所周知 zhòngsuǒzhōuzhī
As everyone knows / to be universally known …是众所周知的 … shì zhòngsuǒzhōuzhī de it is well-known that... 她的作品众所周知。 Tā de zuòpǐn zhòngsuǒzhōuzhī. Her work is widely known. 后来的事就众所周知了 Hòulái de shì jiù zhòngsuǒzhōuzhī le the rest is history
68
州 zhōu
State 加利福尼亚州 Jiālìfúníyà zhōu the State of California
69
舟 zhōu
Boat 舟浮江上起波澜。 zhōu fú jiāng shàngqĭ bōlán Boat float on the river.
70
粥 zhōu
Porridge 妈妈一直就爱喝熬得稠乎乎的粥。 Māma yìzhí jiù ài hē áo de chóuhūhū de zhōu. Mother has always loved thick porridge.
71
周边 zhōubiān
Periphery 在伦敦周边地区 Zài Lúndūn Zhōubiāndìqū in the London area 我住在城市周边地区。 Wǒ zhùzài chéngshì Zhōubiāndìqū. I live on the edge of the city. 湖周边的土地将会开发成住宅。 Hú zhōubiān de tǔdì jiānghuì kāifā chéng zhùzhái. Land surrounding the lake will be developed for residental use.
72
周到 zhōudào
Thorough 这两位服务员待客很周到。 Zhè liǎng wèi fúwùyuán dàikè hěnzhōudào. The two waiters offered excellent service to their guests. 对于这件事,只怕我们想得不够周到。 Duìyú zhèjiàn shì,zhǐpà wǒmen xiǎng de búgòu zhōudào. For this matter, we are only afraid that it may not be well-considered. 很多婚庆公司都是一条龙服务,很周到。 Hěnduō hūnqìng gōngsī dōushì yìtiáolóng fúwù,hěn zhōudào. Many matrimonial companies are very thoughtful, providing package services. 年轻人经事少,遇到问题难免想的不周到。 Niánqīngrén jīngshì shǎo,yùdào wèntí nánmiǎn xiǎng de bùzhōudào. Young people lack experience and can not consider things in a comprehensive way.
73
周密 zhōumì
Meticulous 周密的避税方案 zhōumì de bìshuì fāngàn an elaborate scheme to avoid taxes 计划周密的日程安排 jìhuàzhōumì de rìchéngānpái a meticulously planned schedule
74
周年 zhōunián
Anniversary 我们的周年纪念又来了。 Wǒmen de zhōunián jìniàn yòu láile. Our anniversary is coming around again. 老公送了她一件低胸礼服作为结婚周年礼物。 Lǎogōng sòngle tā yíjiàn dī xiōng lǐfú zuòwéi jiéhūn zhōunián lǐwù. Her husband gave her a low-neck dress as anniversary gift.
75
周期 zhōuqī
Period 它有一种生活周期。 Tā yǒu yìzhǒng shēnghuó zhōuqī. It had a sort of life-cycle. 月经周期平均为28天。 Yuèjīng zhōuqī píngjūnwéi 28 tiān. The average menstrual cycle is 28 days.
76
周围 zhōuwéi
The vicinity / to surround 房子周围种了很多树。 Fángzǐ zhōuwéi zhǒngle hěnduō shù. A number of trees were planted in the vicinity of the house. 周围的人都睁大眼睛看着他。 Zhōuwéi de rén dōu zhēngdà yǎnjing kànzhe tā. The people around him stared at him in astonishment. 蜜蜂在蜂巢周围嗡嗡地叫。 Mìfēng zài fēngcháo zhōuwéi wēngwēng de jiào. Listen to pronunciation Bees were humming around the hives.
77
周折 zhōuzhé
Twists and turns 他费尽周折终于找到了亲生父母。 Tā fèijìnzhōuzhé zhōngyú zhǎodàole qīnshēngfùmǔ. After various twists and turns, he finally found his birth parents. 几经周折才告成功。 jĭjīngzhōuzhé cái gào chénggōng Only after many setbacks was success achieved.
78
周转 zhōuzhuǎn
To have a turnover of / to have enough 公司有3千万英镑供周转。 Gōngsī yǒu sānqiānwàn yīngbàng gōng zhōuzhuǎn. The company has a turnover of thirty million pounds. 库存周转率 kùcún zhōuzhuănlǜ stock turnover. 总资产周转率 zŏngzīchăn zhōuzhuănlǜ turnover of total assets
79
皱纹 zhòuwén
Wrinkle 色斑和皱纹是皮肤老化的症状。 Sèbān hé zhòuwén shì pífū lǎohuà de zhèngzhuàng. Age spots and wrinkles are symptoms of skin aging. 他皱纹满面,不修边幅,胡子都两天未刮了。 Tā zhòuwén mǎn miàn, bùxiūbiānfú, húzǐ dōu liǎngtiān wèi guāle. He was wrinkled and ungroomed,with a two-day beard.
80
昼夜 zhòuyè
Day and night 机器人可以昼夜不停地工作。 Jīqìrén kěyǐ zhòuyè bùtíng de gōngzuò. Robots can be on the job day and night. 我们昼夜营业。 wŏmen zhòuyè yíngyè We are open round the clock.
81
株 zhū
Stem / plant / cell 人肺癌细胞株 rén fèiái xìbāozhū human lung cancer cell line 结肠癌细胞株 jiécháng áixìbāo zhū Colon cancer cell lines.
82
猪 zhū
Pig 荷兰猪很容易受惊吓。 Hélánzhū hěn róngyì shòu jīngxià. Guinea pigs scare easily.
83
诸位 zhūwèi
You 谢谢诸位。 xièxiè zhūwèi Thank you. 诸位请坐。 zhūwèi qĭng zuò Please sit down, everybody.
84
逐步 zhúbù
Step by step 佛教教义必须逐步地被研究。 Fójiào jiàoyì bìxū zhúbù de bèi yánjiū. The Buddhist teachings must be studied step by step!
85
逐渐 zhújiàn
Gradually 利益逐渐消失。 L Lìyì zhújiàn xiāoshī. Interest tapered off. 逐渐养成习惯/ 规律 Zhújiàn yǎngchéng xíguàn/ guīlǜ to slip into a habit/ routine 风逐渐停了。 Fēng zhújiàn tíngle. The wind gradually died away. 利润逐渐下滑。 Lìrùn zhújiàn xiàhuá. The interest declined by little and little.
86
逐年 zhúnián
year by year; year after year; with each passing year 这个城市的公共汽车的数量在逐年增长。 Zhège chéngshì de gōnggòngqìchē de shùliàng zài zhúnián zēngzhǎng. The number of buses in this city is increasing year-by-year.
87
竹子 zhúzi
Bamboo 竹子是中空的。 Zhúzi shì zhōng kōng de. Bamboo is hollow inside. 你可以用竹子来嵌屋顶。 Nǐ kěyǐ yòng zhúzi lái qiàn wūdǐng. You can use bamboo to panel ceilings.
88
拄 zhǔ
To lean on (like with a cane) 拄着拐杖走 Zhǔzhe guǎizhàng zǒu to walk with a stick
89
煮 zhǔ
To boil 豆子煮过火了。 Dòuzi zhǔ guòhuǒ le. The peas are overboiled. 我们午餐煮热狗吃。 Wǒmen wǔcān zhǔ règǒu chī. We boiled up hot dogs for lunch.
90
主办 zhǔbàn
v.sponsor; host; direct; undertake 主办奥林匹克运动会的光荣 Zhǔbàn àolínpǐkè yùndònghuì de guāngróng the honour of hosting the Olympic Games
91
主持 zhǔchí
To take charge of / to support (officiate / to chair) 谁主持了你的婚礼? Shuí zhǔchíle nǐ de hūnlǐ ? Who officiated at your wedding? 汤姆会主持这个仪式。 Tāngmǔ huì zhǔchí zhège yíshì. Tom will preside over the ceremony. 这次该他主持会议了。 Zhècì gāi tā zhǔchíhuìyì le. It's his turn to chair the meeting this time.
92
主导 zhǔdǎo
To lead / leading factor / leading 我们的产品在电脑市场中占主导地位。 Wǒmen de chǎnpǐn zài diànnǎoshìchǎng zhōng zhàn zhǔdǎo dìwèi. Our products hold dominant position in the computer market. 主导意见将获采纳。 Zhǔdǎo yìjiàn jiāng huò cǎinà. The most dominant suggestion will be accepted.
93
主动 zhǔdòng
Voluntary / take the initiative 主动采取行动 Zhǔdòng cǎiqǔ xíngdòng to act on one's own initiative 掌握主动权 Zhǎngwò zhǔdòngquán to have the initiative 当地的年轻人被鼓励主动承担这项工程。 Dāngdì de niánqīngrén bèi gǔlì zhǔdòng chéngdān zhè xiàng gōngchéng. Local young people are encouraged to volunteer for the project.
94
主观 zhǔguān
Subjective 你不能主观地看待这些事实。 Nǐ bùnéng zhǔguān de kàndài zhèxiē shìshí. You cannot look at these facts subjectively.
95
主管 zhǔguǎn
Director / to be in charge of 主管某事/ 某人 Zhǔguǎn mǒushì/ mǒurén to be in charge (of something/ somebody) 她是主管的秘书 Tā shì zhǔguǎn de mìshū she is secretary to the director
96
主流 zhǔliú
Main current / general trend 他的观念是美国主流观念。 Tā de guānniàn shì Měiguó zhǔliú guānniàn. His thinking was in the American mainstream. 主流媒体上充斥着尖锐的批评。 Zhǔliú méitǐ shàng chōngchìzhe jiānruì de pīpíng. Fell criticism spread all over the mainstream media.
97
主权 zhǔquán
Sovereignty 主权独立国 zhŭquán dúlìguó sovereign independent state.
98
主人 zhǔrén
host 2n. [雇佣者] master 3n. owner 主人请大家入席。 Zhǔrén qǐng dàjiā rùxí. The host invited everyone to go in and be seated. 小猫伏贴在主人的身边。 Xiǎomāo fútiēzài zhǔrén de shēnbiān. The kitten stays close to its owner.
99
主题 zhǔtí
Subject 主题的范围总是在变化。 Zhǔtí de fànwéi zǒngshì zài biànhuà. The boundaries of subject matter change all the time. 美国媒体未提及这类主题。 Měiguó méitǐ wèi tíjí zhèlèi zhǔtí. The American media are silent about this sort of subject.
100
主席 zhǔxí
Chairperson 做大会主席 Zuò dàhuìzhǔxí chair a meeting 毛主席领导下的中国 Máozhǔxí lǐngdǎo xià de Zhōngguó China under Chairman Mao
101
主要 zhǔyào
Major / largely / main 主要是因为 Zhǔyào shì yīnwèi largely because of 我们来概括一下主要观点。 Wǒmen lái gàikuò yíxià zhǔyào guāndiǎn. Let's recapitulate the main ideas. 扮演主要角色 bànyǎn zhǔyào juésè play the main part 病人主要是本土的。 Bìngrén zhǔyào shì běntǔ de. The patients are predominantly indigenous.
102
注意 zhùyì
To be careful 请注意交通安全。 Qǐng zhùyì jiāotōng'ānquán. Please be careful on the roads.
103
主张 zhǔzhāng
To advocate / standpoint 他坚决主张某事/ 做某事 Tā jiānjué zhǔzhāng mǒushì/ zuò mǒushì his insistence on something/ doing something 他恨我们以及我们主张的一切。 Tā hèn wǒmen yǐjí wǒmen zhǔzhāng de yíqiè. He hates us and everything we stand for. 他不会主张任何人贸然行动。 Tā búhuì zhǔzhāng rènhé rén màoránxíngdòng. He would not advise everyone to take a leap in the dark.
104
嘱咐 zhǔfù
To urge (order) 他嘱咐儿子要好好学习。 Tā zhǔfù érzǐ yào hǎohǎo xuéxí. He urged his son to study hard. 医生嘱咐全休。 yīshēng zhŭfù quán xiū The doctor ordered complete rest.
105
祝福 zhùfú
To wish...luck 祝福你万事如意! Zhùfú nǐ wànshìrúyì! May all your wishes come true! 我们祝福你! Wǒmen zhùfú nǐ! We wish you good luck!
106
祝贺 zhùhè
To congratulate / congratulations 祝贺你考上了名牌大学。 Zhùhè nǐ kǎoshàngle míngpái dàxué. Congratulations on getting into such a prestigious university. 她祝贺他时不太真诚。 Tā zhùhè tā shí bú tài zhēnchéng. She congratulated him somewhat insincerely.
107
住宅 zhùzhái
House / housing 他居住在新住宅区。 Tā jūzhùzài xīn Zhùzháiqū. He lives in a new housing development. 这所住宅的价值下降了许多。 Zhè suǒ zhùzhái de jiàzhí xiàjiàngle xǔduō. The house has fallen considerably in value.
108
注册 zhùcè
To enrol / certified 新生明天开始注册。 Xīnshēng míngtiān kāishǐ zhùcè. The new students will begin enrolling tomorrow. 注册会计师 Zhùcèkuàijìshī chartered (UK)/ certified (US) accountant 你可以在注册页面注册。 Nǐ kěyǐ zài zhùcè yèmiàn zhùcè. You can open your account on the registration page.
109
注射 zhùshè
To inject / injection 给某人注射 Gěi mǒurén zhùshè to give somebody an injection 给某人注射某物 Gěi mǒurén zhùshè mǒuwù to inject somebody with something
110
注视 zhùshì
To stare 她茫然地注视着他。 Tā mángrán de zhùshìzhe tā. She stared at him blankly. 密切注视某人/ 某事 Mìqiè zhùshì mǒurén/ mǒushì to keep a lookout (for somebody/ something)
111
注释 zhùshì
To annotate / annotations 关于这个问题,你可以参详书中的注释。 Guānyú zhège wèntí,nǐ kěyǐ cānxiáng shū zhōng de zhùshì. You can refer to the annotations of the book in regard to this question. 网站程序注释将用于以后网站的改进。 Wǎngzhàn chéngxù zhùshì jiāng yòngyú yǐhòu wǎngzhàn de gǎijìn. Comments on the website are used for future improvement.
112
注意 zhùyì
To be careful 请注意交通安全。 Qǐng zhùyì jiāotōng'ānquán. Please be careful on the roads. 登山前特别要注意服装和鞋子。 Dēngshān qián tèbié yào zhùyì fúzhuāng hé xiézǐ. Before you climb the mountain, be careful to kit yourself out correctly.
113
注重 zhùzhòng
To stress To focus on 他炫耀自己注重细节。 Tā xuànyào zìjǐ zhùzhòng xìjié. He distinguished himself by his devoted attention to detail. 他们注重功能 tāmen zhùzhòng gōngnéng And they're focusing on function. more 更加注重以人为本 gèngjiā zhùzhòng yĭrénwéibĕn put people first
114
助理 zhùlǐ
assistant/ 2v.assist; to help somebody to do something 她担任经理助理。 Tā dānrèn jīnglǐzhùlǐ. She holds the post of manager's assistant.
115
助手 zhùshǒu
Assistant 他让助手为客人们取点饮料。 Tā ràng zhùshǒu wèi kèrénmen qǔ diǎn yǐnliào. He told the assistant to fetch in drinks for the guests.
116
著名 zhùmíng
Famous 长江三峡是中国著名的风景区。 Chángjiāngsānxiá shì Zhōngguó zhùmíng de fēngjǐngqū. The Three Gorges are one of China's famous beauty spots.
117
著作 zhùzuò
Writings / works 莎士比亚的早期著作 Shā shì bǐ yà de zǎoqī zhùzuò Shakespeare's early works 他埋头研究,撰写著作。 Tā máitóu yánjiū, zhuànxiě zhùzuò. He sequestered himself in his study to write a book.
118
驻扎 zhùzhā
To be stationed 战乱时我驻扎在俄国。 Zhànluàn shí wǒ zhùzhāzài éguó. I was based in Russia during the war.
119
铸造 zhùzào
To smelt 这枚大钱是秦代铸造的。 Zhè méi dàqián shì Qíndài zhùzào de. This copper coin was made during the Qin Dynasty.
120
抓紧 zhuājǐn
To make the most of / to snatch 我们时间不多了,你得抓紧。 Wǒmen shíjiān bù duō le,nǐ děi zhuājǐn. We don't have much time, you'd better make the most of it. 抓紧时间吃个三明治 Zhuājǐn shíjiān chī gè sānmíngzhì to snatch a sandwich
121
拽 zhuài
To pull 这些网子会被拽回来。 Zhèxiē wǎngzi huì bèi zhuài huílái. The nets would be hauled in. 她太拽了 tā tài zhuài le Oh, she's sassy. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。 tā zhuài le zhuài tā de xiùzi yĭnqĭ tā de zhùyì She tugged at his sleeve to get his attention.
122
专长 zhuāncháng
Specialty 烹饪是他的专长。 Pēngrèn shì tā de zhuāncháng. Cooking is his forte. 这家餐厅的专长是蟹汤,由当地的蟹做成。 Zhèjiā Cāntīng de zhuāncháng shì xiè tāng, yóu Dāngdì de xiè zuòchéng. Specialities of the house are the crab soup, made from locally caught crabs.
123
专程 zhuānchéng
Specially 他专程来到桂林拍摄记录片。 Tā zhuānchéng láidào guìlín pāishè jìlùpiàn. He made the journey to Guilin specially to shoot a documentary. 我是专程来看你的。 wŏ shì zhuānchéng láikàn nĭ de I came here specially to see you.
124
专家 zhuānjiā
Expert
125
专科 zhuānkē
training school; technical college; college for professional training 2n. specialized subject; specialty 3n. polytechnic 这是一家妇婴专科诊所。 Zhè shì yìjiā fùyīng zhuānkē Zhěnsuǒ. It's a specialized clinic for women and babies. 尿血需要经过专科医生的内部检验。 Niàoxiě xūyào jīngguò zhuānkēyīshēng de Nèibù jiǎnyàn. Blood in the urine would require an internal inspection by a specialist.
126
专利 zhuānlì
Patent / patented 这些都是有专利的发明。 Zhèxiē dōushì yǒu zhuānlì de fāmíng. They are patented inventions.
127
专门 zhuānmén
Specialised / especially 专门用于儿童而非成人 Zhuānmén yòngyú értóng érfēi chéngrén it's meant for children rather than adults 他专门批发建筑材料。 Tā zhuānmén pīfā jiànzhùcáiliào. He specializes in selling building materials wholesale. 专门为某人/ 做某事设计 Zhuānmén wèi mǒurén/ zuò mǒushì shèjì to be designed for somebody/ to do something
128
专题 zhuāntí
Special subject 这种专题节目是一种老式黑白喜剧。 Zhèzhǒng zhuāntíjiémù shì yìzhǒng lǎoshì hēibái xǐjù. The feature program was an old black and white comedy. 这份报纸对奥运会的进行了专题报道。 Zhè fèn bàozhǐ duì àoyùnhuì jìnxíngle zhuāntíbàodào. The newspaper carried a special feature on the Olympics.
129
专心 zhuānxīn
Single-minded (concentrate on) 他专心致力于他的任务。 Tā zhuānxīn zhìlìyú tā de rènwù. He applied himself to his task. 事情纷纷扰扰,让人无法专心学习。 Shìqíng fēnfēnrǎorǎo,ràng rén wúfǎ zhuānxīn xuéxí. The confusing matters make him unable to concentrate on his study. 他专心地听着。 Tā zhuānxīn de tīngzhe. He listened attentively.
130
专业 zhuānyè
Special field of study 从专业上讲 Cóng zhuānyè shàng jiǎng speaking professionally 用非专业的语言 Yòng fēizhuānyè de yǔyán in layman's terms
131
砖瓦 zhuānwǎ
建筑工人冬天还在徒手搬运砖瓦。 Jiànzhù gōngrén dōngtiān hái zài túshǒu bānyùn zhuānwǎ. In winter, the construction workers still carry bricks and tiles with their bare hands.
132
转变 zhuǎnbiàn
To transform 根本转变态度 gēnběn zhuǎnbiàn tàidù completely change one's attitude 使某人转变… Shǐ mǒurén zhuǎnbiàn … to deflect somebody (from...)
133
转达 zhuǎndá
To pass...on 请转达我对他的问候。 Qǐng zhuǎndá wǒ duì tā de wènhòu. Please give him my regards. 请带我转达对这对新婚夫妇的祝贺。 Qǐng dài wǒ zhuǎndá duì zhè duì xīnhūn fūfù de zhùhè. Please pass compliments to the new couple.
134
转告 zhuǎngào
v.to pass on words; to communicate; to transmit 我有个口信,请您得便转告他。 Wǒ yǒugè kǒuxìn,qǐng nín débiàn zhuǎngào tā. I've a message – please pass it on to him when it's convenient. 我会转告他的 wŏhuì zhuăngào tā de I will let him know.
135
转让 zhuǎnràng
To transfer 财产转让完成了。 Cáichǎn zhuǎnràng wánchéngle. The delivery of the property was completed. 所有权的转让需要有人证。 Suǒyǒuquán de zhuǎnràng xūyào yǒu rénzhèng. The transfer of ownership needs to have a witness.
136
转移 zhuǎnyí
To change 这转移了门外汉的注意力。 Zhè zhuǎnyí le ménwàihàn de zhùyìlì. It diverts the attention of the uninitiate. 货物都还没有被转移。 Huòwù dōu hái méiyǒu bèi zhuǎnyí. None of the goods have been transferred.
137
转折 zhuǎnzhé
戏剧性的转折 xìjùxìng de zhuănzhé a dramatic turn 我的生活发生了转折 wŏ de shēnghuó fāshēng le zhuănzhé I took a turn in my life.
138
赚 zhuàn
To make a profit / earn 赚额外的收入 Zhuàn éwài de shōurù to earn some money on the side
139
传记 zhuànjì
Biography 他的传记与很多的历史细节相吻合。 Tā de zhuànjì yú hěnduō de lìshǐ xìjié xiāng wěnhé. His biography corresponds well with historical details from the time. 自传- autobiography
140
装 zhuāng
v.dress up 2v.pretend 3v.load 4v.[装配] install 我们家里装了空调。 Wǒmen jiālǐ zhuāngle kōngtiáo. We've had air-conditioning installed. 5n.[服装] clothing
141
装备 zhuāngbèi
Equipment/ to equip 装备充分的 Zhuāngbèi chōngfèn de to be well equipped 临时的营地装备不充分。 Línshí de yíngdì zhuāngbèi bù chōngfèn. The temporary camps were inadequately equipped.
142
装饰 zhuāngshì
To decorate / adorn 用…装饰的 Yòng … zhuāngshì de adorned with 船很快装饰一新。 Chuán hěnkuài zhuāngshìyìxīn. The boat was quickly painted up. 房间装饰的很优雅。 Fángjiān zhuāngshì de hěn yōuyǎ. The room was elegantly decorated.
143
装卸 zhuāngxiè
Loading and discharging 不用担心,货已经到了,装卸工人正在卸载呢。 Búyòng dānxīn,huò yǐjing dào le,zhuāngxiè gōngrén zhèngzài xièzǎi ne. Don't worry, the goods have arrived and are being unloaded by the workers. 装卸工人的工作是装卸船只。 zhuāngxiègōng rén de gōngzuò shì zhuāngxiè chuánzhĭ The stevedores' work is to load and unload ships. 木厂装卸工 mùchăng zhuāngxiègōng deck man
144
庄严 zhuāngyán
Solemn 法官庄严地坐在那里。 Fǎguān zhuāngyán de zuòzài Nàlǐ. The judge sat there solemnly. 他庄严地走向了祭坛。 Tā zhuāngyán de zǒuxiàngle jìtán. He walked soberly toward the altar.
145
庄重 zhuāngzhòng
Solemn 首相讲话时声音庄重。 Shǒuxiàng jiǎnghuà shí shēngyīn zhuāngzhòng. When the prime minister spoke, his tone was solemn. 在庄重的场合我们应该保持安静。 Zài zhuāngzhòng de chǎnghé wǒmen yīnggāi bǎochí ānjìng. We should keep quiet on such a grave occasion.
146
撞 zhuàng
1v.collide 小男孩被车撞了。 Xiǎonánhái bèi chē zhuàng le. The little boy was knocked down by a car. 2v.[碰见] bump into 逛街时我撞上了老同学。 Guàngjiē shí wǒ zhuàngshàngle lǎo tóngxué. While window shopping I bumped into an old classmate. 3v.try 4v.[闯] dash 头/ 膝盖在某物上撞了一下 Tóu/ xīgài zài mǒuwù shàng zhuàngle yíxià to crack one's head/ knee on something
147
幢 zhuàng
a quantifier mainly used for buildings and houses, 一幢幢别墅迅速出现在海边附近。 yīzhuàngzhuàng biéshù xùnsù chūxiàn zài hăibiān fùjìn Villas have sprouted up near the seaside. 山丘上突然冒出一幢幢的房子。 shānqiū shàng tūrán màochū yīzhuàngzhuàng de fángzi Houses had sprung up out of nowhere on the hills.
148
壮观 zhuàngguān
Magnificent 苍茫的大海横无际涯,很是壮观。 Cāngmáng de dàhǎi héngwú jìyá,hěnshì zhuàngguān. The vast sea is limitless, it's really magnificent.
149
壮丽 zhuànglì
Majestic 沿着高速公路你会看到很多壮丽的景观。 Yánzhe Gāosùgōnglù nǐ huì kàndào hěnduō zhuànglì de jǐngguān. You will see many sublime landscapes along the highway. 只有在这里,才能看到如此壮丽的塞上风光。 Zhǐyǒu zài zhèlǐ,cái néng kàndào rúcǐzhuànglì de sàishàng fēngguāng. Only here can one see such a splendid view of the frontier areas. 在海岸警卫员的小屋正好可以看得见海湾壮丽的景色。 Zài hǎi'àn jǐngwèiyuán de xiǎo wū zhènghǎo kěyǐ kàndejiàn hǎiwān zhuànglì de jǐngsè. The coastguard cottages had a splendid view overlooking the bay.
150
壮烈 zhuàngliè
Heroic 壮烈的英勇行为。 zhuàngliè de yīngyŏng xíngwéi An act of epic valour. 我会带着荣耀壮烈的! wŏhuì dài zhe róngyào zhuàngliè de I will die with honor! 他最后壮烈殉国。 tā zuìhòu zhuàngliè xùnguó At last, he bravely gave his life for his country.
151
状况 zhuàngkuàng
Condition 他的健康状况非常好。 Tā de jiànkāngzhuàngkuàng fēicháng hǎo. His health is in excellent condition. 天气状况并不确定。 Tiānqìzhuàngkuàng bìng búquèdìng. The weather is uncertain. more ``` 这辆车状况良好。 Zhè liàng chē zhuàngkuàngliánghǎo. Listen to pronunciation This car is in perfect condition. more ``` 她的财务状况一团糟。 Tā de cáiwùzhuàngkuàng yìtuánzāo. Her finances were in disarray.
152
状态 zhuàngtài
Condition 处于昏迷状态 Chǔyú hūnmízhuàngtài to be in a coma 处于休克状态 Chǔyú xiūkè zhuàngtài to be in shock
153
追悼 zhuīdào
To mourn / funeral 那天的追悼会上,他为敬爱的老师致了哀辞。 Nàtiān de zhuīdàohuì shàng,tā wèi jìng'ài de lǎoshī zhìle'āicí. He gave a speech during his teacher's funeral.
154
追究 zhuījiū
To investigate 这件事情不要再追究了,你惹不起他。 Zhèjiàn shìqing búyào zài zhuījiū le,nǐ rě bùqǐ tā. Don't persist in the matter, you can't afford to offend him. 依法追究刑事责任 yīfăzhuījiū xíngshìzérèn prosecution for criminal responsibility shall be undertaken according to law
155
追求 zhuīqiú
To seek/ chase after 他一生都在追求公正。 Tā yìshēng dōu zài zhuīqiú gōngzhèng. He seeks after equity all life long. 单身女子追求简单的生活。 Dānshēnnǚzǐ zhuīqiú jiǎndān de shēnghuó. Bachelor girls pursue easy lives.
156
准确 zhǔnquè
Accurate / reaction 他的射击缓慢但是准确。 Tā de shèjī huǎnmàn dànshì zhǔnquè. His shooting was slow but accurate. 那位人类学家的预见非常准确。 Nàwèi rénlèixuéjiā de yùjiàn fēicháng zhǔnquè. That anthropologist's predictions were accurate. 他的反应准确而又迅速。 Tā de fǎnyìng zhǔnquè éryòu xùnsù. His reaction was phenomenally quick.
157
准时 zhǔnshí
Punctual / on time 飞机准时起飞。 Fēijī zhǔnshí qǐfēi. The plane took off on time. 她总是准时赶到。 Tā zǒngshì zhǔnshí gǎndào. She always arrives on time. 他总是很准时,我总迟到。 Tā zǒngshì hěn zhǔnshí, wǒ zǒng chídào. He's always punctual, and I'm always late.
158
准则 zhǔnzé
Criteria 我只有一个基本生活准则。 Wǒ zhǐyǒu yígè jīběn shēnghuó zhǔnzé. I only have one cardinal rule that I live by. 排放准则会从明年开始生效。 Páifàng zhǔnzé huì cóng míngnián kāishǐ shēngxiào. Emission rules won't take effect until next year. 他们的财务报表符合公认会计准则。 Tāmen de cáiwùbàobiǎo fúhé gōngrèn kuàijìzhǔnzé. Their financial statements are in conformity with generally accepted accounting practices.
159
桌子 zhuōzi
Table / desk 桌子腿展开了。 Zhuōzi tuǐ zhǎnkāile. The legs of the table were extended. 自己爬到桌子上了 Zìjǐ pádào zhuōzi shàng le to hoist o.s. onto a table
160
琢磨 zuómo
To ponder 我自己琢磨,他应该更好。 Wǒ zìjǐ zuómo, tā yīnggāi gènghǎo. I figure to myself he ought to be better. 我反复琢磨下午发生的事情。 Wǒ fǎnfù zuómo xiàwǔ fāshēng de shìqing. I mulled over the events of the afternoon.
161
着手 zhuóshǒu
To set about 马上着手做某事 Mǎshàng zhuóshǒu zuò mǒushì to lose no time in doing something 我该怎样着手做这事呢? Wǒ gāi zěnyàng zhuóshǒu zuò zhè shì ne ? how do I go about doing this? more 她很自觉地着手做家务。 Tā hěn zìjué de zhuóshǒu zuò jiāwù. She went about her chores on automatic pilot.
162
着想 zhuóxiǎng
To consider 父母行事处处为孩子着想。 Fùmǔ xíngshì chùchù wèi háizi zhuóxiǎng. Parents always act in the best interests of their children. 为健康着想,他每天去跑步。 Wèi jiànkāng zhuóxiǎng,tā měitiān qù pǎobù. He went jogging every day for the sake of his health. 为下一代着想,我们必须保护环境。 Wéi xiàyídài zhuóxiǎng,wǒmén bìxū bǎohù huánjìng. We must protect the environment for future generations.
163
着重 zhuózhòng
To stress 过分着重, 过分强调 guòfēn zhezhòng guòfēn qiángdiào To place too much emphasis on. 此外,本文着重介绍了税收筹划的实际操作。 cĭwài bĕnwén zhezhòng jièshào le shuìshōu chóuhuà de shíjìcāozuò Furthermore, this thesis putts stress on the practical operation of tax planning. 第二部分着重论述了行政公产的运行机制。 dìèr bùfēn zhezhòng lùnshù le xíngzhèng gōngchăn de yùnxíngjīzhì The second part focused on the administrative public domain of the operating mechanism.
164
卓越 zhuóyuè
Outstanding 他是真正卓越的运动员。 Tā shì zhēnzhèng zhuóyuè de yùndòngyuán. He is a player of real distinction. 他具有卓越的政治才识。 Tā jùyǒu zhuóyuède zhèngzhìcáishí. He is a man of outstanding political ability and insight
165
资本 zīběn
Capital 资本主义的丑恶的一面 Zīběnzhǔyì de chǒu'è de yímiàn the ugly face of capitalism 他被免除了资本收益税。 Tā bèi miǎnchúle zīběn shōuyì shuì. He is exempted from capital gains tax.
166
资产 zīchǎn
Property 我的全部股票资产都蒸发了。 Wǒ de quánbù gǔpiào zīchǎn dōu zhēngfāle. All my stock assets have vaporized.
167
资格 zīgé
Qualifications / seniority 有资格做某事 Yǒu zīgé zuò mǒushì to be entitled to do something 他成功获得律师资格。 Tā chénggōng huòdé lǜshī zīgé. He succeeded in qualifying as a lawyer. 她有资格临床。 Tā yǒu zīgé línchuáng. She is clinically qualified.
168
资金 zījīn
Funds 资金已经到位。 Zījīn yǐjīng dàowèi. The money is already in place. 资金滚滚而来。 Zījīn gǔngǔn'érlái. The funds are flowing in. 把资金投入某事 Bǎ zījīn tóurù mǒushì to inject money into something
169
资料 zīliào
Means / material 保护私人资料 bǎohù sīrénzīliào data protection 我去图书馆查阅资料。 Wǒ qù túshūguǎn cháyuèzīliào. I'm going to the library to look up some information.
170
资深 zīshēn
Seasoned / senior 他是一名资深的足球记者,所以球星接受了他的采访。 Tā shì yìmíng zīshēn de zúqiú jìzhě,suǒyǐ qiúxīng jiēshòu le tā de cǎifǎng. He is an experienced football reporter, so the football star has accepted his interview. 他是资深的金融专家,能够处理棘手的问题。 Tā shì zīshēn de jīnróng zhuānjiā, nénggòu chǔlǐ jíshǒu de wèntí. He is a senior financial expert who can deal with the pressing issue.
171
资源 zīyuán
Resources 开发自然资源 kāifā zìrán zīyuán exploit natural resources 请优化你们的资源。 Qǐng yōuhuà nǐmen de zīyuán. Optimize your resources. 合理利用自然资源 hélǐlìyòng zìrán zīyuán use natural resources appropriately
172
资助 zīzhù
To aid...financially 削减15%的农业资助的提议 Xuējiǎn 15% de nóngyè zīzhù de tíyì the proposal to cut agricultural support by 15% 我求学期间一直由父母资助。 Wǒ qiúxuéqījiān yìzhí yóu fùmǔ zīzhù. My parents support me while I'm studying.
173
姿势 zīshì
Posture / to lose 为某事摆姿势 Wèi mǒushì bǎi zīshì to pose for something 舞会姿势,奇怪的舞会姿势 wŭhuì zīshì qíguài de wŭhuì zīshì The prom pose. The awkward prom pose. 瑜珈姿势或许是最放松的姿势。 yújiā zīshì huòxŭ shì zuì fàngsōng de zīshì The yoga posture is the most relaxed posture possible.
174
姿态 zītài
Posture / attitude 别故作姿态了,赶快照吧! Bié gùzuòzītài le,gǎnkuài zhào bā! Stop posing and let me take the picture! 别故作姿态了,赶快照吧! Bié gùzuòzītài le,gǎnkuài zhào bā! Stop posing and let me take the picture! 她矫揉造作的姿态令人反感。 Tā jiǎoróuzàozuò de zītài lìng rén fǎngǎn. Her affected manners are off-putting.
175
咨询 zīxún
To seek advice from / to consult / consulting 就某事向某人咨询 Jiù mǒushì xiàng mǒurén zīxún to consult somebody about something 近来,很多夫妇都参加了婚姻咨询。 Jìnlái, hěnduō fūfù dōu cānjiāle hūnyīn zīxún. Recently a lot of couples have been attending marriage counseling.
176
滋味 zīwèi
Flavor ; feeling 听了他的冷言冷语,我心里不是滋味。 Tīngle tā de lěngyánlěngyǔ,wǒ xīnlǐ búshì zīwèi. After hearing his cold words, I felt very upset. 他被人贬损了一通,心里很不是滋味。 Tā bèi rén biǎnsǔn le yítòng,xīnlǐ hěnbúshì zīwèi. He was upset for being belittled. 伤心,是一种最堪咀嚼的滋味。 Shāngxīn, shì yī zhǒng zuì kān jǔjué de zīwèi. Being heart-broken is a kind of taste that is well worth tasting. 为了使更有趣而增加风味或滋味。 wéile shĭ gèng yŏuqù ér zēngjiā fēngwèi huò zīwèi Add zest or flavor to, make more interesting.
177
滋长 zīzhǎng
To grow / engender 滋长和平麻痹思想 zīcháng hépíng mábìsīxiăng engender a false sense of security 贫穷滋长了法西斯主义。 pínqióng zīcháng le făxīsīzhŭyì Fascism feeds off poverty. 莠草总是容易滋长的。 yŏu căo zŏngshì róngyì zīcháng de All weeds were sure to thrive.
178
紫 zǐ
Purple 我被打得青一块紫一块。 Wǒ bèi dǎ de qīngyíkuàizǐyíkuài. I was beaten black and blue.
179
子弹 zǐdàn
bullet; cartridge; slug 子弹打中了靶子。 Zǐdàn dǎzhòngle bǎzǐ. The bullet hit the target. 子弹从他的头顶飞过。 Zǐdàn cóng tā de tóudǐng fēiguò. The bullet zipped past his head. 他说,围墙上子弹横飞。 Tā shuō, wéiqiáng shàng zǐdàn héng fēi. He says there were bullets flying over the fence
180
仔细 zǐxì
Thorough / careful 他们仔细地看着。 Tāmen zǐxì de kànzhe. They watched carefully. 我仔细阅读了调查表。 Wǒ zǐxì yuèdúle diàochá biǎo. I have read through the questionnaire.
181
字典 zìdiǎn
Dictionary 我有本袖珍英文字典。 Wǒ yǒu běn xiùzhēn yīngwén zìdiǎn. I have a pocket English dictionary.
182
字母 zìmǔ
Letter 用大写字母 Yòng dàxiě zìmǔ in capitals 字母表从A开始。 Zìmǔbiǎo cóng A kāishǐ. The letter A is the beginning of the alphabet.
183
字幕 zìmù
Captions / subtitles 带有字幕,这很有帮助。 Dàiyǒu zìmù, zhè hěn yǒu bāngzhù. The subtitles are helpfully conveyed. 屏幕上的字幕为正在进行的演讲提供简要的同步翻译。 Píngmù shàng de zìmù wèi zhèngzài jìnxíng de yǎnjiǎng tígōng jiǎnyào de tóngbù fānyì. Captions on the screen can give brief information about what they were saying.
184
自卑 zìbēi
Self-abased 他对自己的性能力有一种自卑情结。 Tā duì zìjǐ de xìng nénglì yǒu yìzhǒng zìbēi qíngjié. He had an inferiority complex about his sexuality. 从农村来到城市的孩子不免有些自卑感。 Cóng nóngcūn láidào chéngshì de háizi bùmiǎn yǒuxiē zìbēigǎn. Village children inevitably feel inferior when in the city.
185
自从 zìcóng
Since 自从…已经过了两个星期了 Zìcóng … yǐ jīngguòle liǎnggè xīngqī le it's a fortnight since...
186
自动 zìdòng
Voluntary / automatic 自动让出座位 Zìdòng ràngchū zuòwèi voluntarily give up one's seat 按下电钮,门会自动打开。 Ànxià diànniǔ,mén huì zìdòng dǎkāi. When you press the button, the door will open automatically. 电子门自动开了。 Diànzǐ mén zìdòng kāile. The door opens electronically.
187
自发 zìfā
Spontaneous 活动可以是自发举行,也可以根据老师们的建议进行。 Huódòng kěyǐ shì zìfā jǔxíng, yě kěyǐ gēnjù lǎoshīmen de jiànyì jìnxíng. The activities may be spontaneous or at the suggestion of the teacher. 他自发地行动。 Tā zìfā de xíngdòng. He acted on his own initiative. 自发的鼓掌。 zìfā de gŭzhăng spontaneous applause
188
自豪 zìháo
Proud 我们为你获得冠军感到自豪。 Wǒmen wèi nǐ huòdé guànjūn gǎndàozìháo. We are very proud that you won the championship. 为…感到自豪 Wèi … gǎndàozìháo to be proud that...
189
自觉 zìjué
v. be aware of 2adj. conscientious 她很自觉地着手做家务。 Tā hěn zìjué de zhuóshǒu zuò jiāwù. She went about her chores on automatic pilot. 学习好的学生往往自觉性比较强。 Xuéxí hǎo de xuésheng wǎngwǎng zìjuéxìng bǐjiào qiáng. Good students are usually more self-conscious. 我垂垂老矣,自觉不久于人世。 Wǒ chuíchuí lǎo yǐ,zìjué bùjiǔ yú rénshì. I am getting older and I am clear that it will not be long before I pass away.
190
自力更生 zìlìgēngshēng
Self-reliant 你是个全人,应该自力更生。 Nǐ shì gè quánrén,yīnggāi zìlìgēngshēng. You aren't disabled, you should rely on your own efforts. 对,我们是必须学会自力更生。 duì wŏmen shì bìxū xuéhuì zìlìgèngshēng Yeah, we have to learn to live on our own.
191
自满 zìmǎn
Self-satisfied 这种观点可能过于自满。 Zhèzhǒng guāndiǎn kěnéng guòyú zìmǎn. This view may be too complacent. 所以我们不敢自满,远不能自满。 suŏyĭ wŏmen bùgăn zìmăn yuăn bùnéng zìmăn So we can't be satisfied, not even close to satisfied.
192
自然 zìrán
Nature / natural / naturally 你对他那么冷淡,他自然不会再来了。 Nǐ duì tā nàme lěngdàn,tā zìrán búhuì zài lái le. Since you were so cold to him, he naturally won't want to come again. 自然资源贫乏 zìránzīyuán pínfá lacking in natural resources 自然死亡/ 惨死 Zìrán sǐwáng/ cǎnsǐ to die a natural/ violent death
193
自私 zìsī
Selfish 自私,自恋 zìsī zìliàn Well, selfish, narcissistic.
194
自信 zìxìn
Self-confident 他缺乏自信,不太相信自己。 Tā quēfázìxìn, bú tài xiāngxìn zìjǐ. He lacked confidence and he didn't sound too sure of himself.
195
自行车 zìxíngchē
Bike
196
自由 zìyóu
Freedom/ free 给予某人充分自由 Jǐyǔ mǒurén chōngfèn zìyóu to give somebody free rein
197
自愿 zìyuàn
To volunteer / voluntary 他自愿地去服兵役。 Tā zìyuàn de qù fú bīngyì. He went to serve in the army on his own account. 他自愿接受指纹识别。 Tā zìyuàn jiēshòu zhǐwénshíbié. He voluntarily submitted to the fingerprinting 自愿捐赠,款数不限。 Zìyuàn juānzèng,kuǎnshù bú xiàn. There are no limits on voluntary contributions.
198
自主 zìzhǔ
v.make decisions by oneself 产业经营权属于企业自主权。 Chǎnyèjīngyíngquán shǔyú qǐyè zìzhǔquán. The power of property management is a part of the decision-making power of enterprises. 在青春期的时候,我父母给了我很多的自主权。 Zài qīngchūnqī de shíhou, wǒ fùmǔ gěile wǒ hěnduō de zìzhǔquán. As a teenager, my parents gave me a lot of individual autonomy.
199
综合 zōnghé
v. synthesize 2adj. comprehensive 从已知的情况看,这次综合考试你稳获第一。 Cóng yǐzhī de qíngkuàng kàn,zhècì zōnghé kǎoshì nǐ wěnhuò dìyī. From what we have known, you are sure to win first place in this comprehensive exam. 综合损益帐。综合损益表 zōnghé sŭnyì zhàng zōnghé sŭnyìbiăo Consolidated profit and loss account
200
踪迹 zōngjì
Trace / tracks 警犬正在搜寻犯罪分子的踪迹。 Jǐngquǎn zhèngzài sōuxún fànzuìfènzǐ de zōngjì. The dogs were sniffing at the tracks of the criminals.
201
宗教 zōngjiào
Religion 他没有宗教信仰。 Tā méiyǒu zōngjiàoxìnyǎng. He has no religious faith. 他谴责宗教宗派主义。 Tā qiǎnzé zōngjiào zōngpàizhǔyì. He condemned religious sectarianism.
202
宗旨 zōngzhǐ
Purpose 这个组织的宗旨是满足穷人及无家可归者的需要。 Zhège zǔzhī de zōngzhǐ shì mǎnzú qióngrén jí wújiākěguīzhě de xūyào. The organisation aims to meet the wants of the poor and homeless.
203
棕色 zōngsè
Brown 他妹妹有一双深棕色的眼睛。 Tā mèimei yǒu yìshuāng shēnzōngsè de yǎnjing. Her sister have a deep brown eyes.
204
总裁 zǒngcái
Director / president / ceo 他原来是一家银行的总裁。 Tā yuánlái shì yìjiā Yínháng de zǒngcái. He was previously president of a bank.
205
总而言之 zǒng'éryánzhī
In brief 总而言之,他压根不适合干这一行。 Zǒng'éryánzhī, tā yā gēn bú shìhé gàn zhè yìháng. In a word,he is not cut for this line of work.
206
总共 zǒnggòng
Altogether 总共多少钱? Zǒnggòng duōshǎo qián ? how much is that altogether? 公司总共有1776名员工。 Gōngsī zǒnggòngyǒu 1776 míng yuángōng. The companies have a total of 1776 employees.
207
总和 zǒnghé
Total / to add up 人数总和达到1000人。 Rénshù zǒnghé dádào 1000 rén. The total number summed up to 1,000 members. 把咱俩的钱总和在一起也不少了。 Bǎ zánliǎ de qián zǒnghé zài yìqǐ yě bùshǎo le. If we add up all the money we have, it is quite a large amount .
208
总结 zǒngjié
To summarise / summary 工作说明书概括总结了设计要求。 Gōngzuò shuōmíngshū gàikuò zǒngjiéle shèjì yāoqiú. The job specifications summarized the design criteria. 重要的建议都一一列入总结报告。 Zhòngyào de jiànyì dōu yīyī lièrù zǒngjié bàogào. Key recommendations are listed in the summary of the report. 他把发言压缩成了一个10分钟的总结。 Tā bǎ fāyán yāsuō chéngle yígè 10 fēnzhōng de zǒngjié. He condensed the speech into a 10 minute summary.
209
总理 zǒnglǐ
Premier 领衔人物为中国总理。 Lǐngxián rénwù wéi zhōngguó zǒnglǐ. Heading the bill was the prime minister of China. 当时在任的是个女总理。 Dāngshí zài rèn de shì gè nǚ zǒnglǐ. The then Prime Minister was a woman.
210
总是 zǒngshì
Always / ever / will / eventually 努力耕耘总是会有收获的。 Nǔlì gēngyún zǒngshì huì yǒu shōuhuò de. Hard work is eventually rewarded. 我们两家素昔交情很好,可不要因为这点小事伤了感情。 Wǒmen liǎng jiā sùxī jiāoqíng hěnhǎo,kě búyào yīnwèi zhè diǎn xiǎoshì shāng le gǎnqíng.
211
总算 zǒngsuàn
Finally / all things considered 多年的心血总算没有白费。 Duōnián de xīnxuè zǒngsuàn méiyǒu báifèi. All those years of struggle have finally paid off. 他能这样待你总算可以了。 Tā néng zhèyàng dài nǐ zǒngsuàn kěyǐ le. All things considered, the way he treats you isn't bad. 冬季总算过去了。 Dōngjì zǒngsuàn guòqùle. At long last the winter was over.
212
总统 zǒngtǒng
President 整个国家都支持总统。 Zhěnggè Guójiā dōu zhīchí zǒngtǒng. The country is behind the President.
213
总之 zǒngzhī
In a word/ all and all 你需要找好的管理人才,财务人才,总之你一个人是不够的。 Nǐ xūyào zhǎo hǎo de guǎnlǐréncái,cáiwù réncái,zǒngzhī nǐ yígè rén shì búgòu de. You need to find a good manager and accountant – in short you can't do it all on your own. 总之,不久后我们就会见面了。 Zǒngzhī, bùjiǔ hòu wǒmen jiù huì jiànmiànle. Anyway,I'll be seeing you before long. 总之,合同根本没有涉及这个问题。 Zǒngzhī, hétong gēnběn méiyǒu shèjí zhège wèntí. In short, the contract does damn all to address the problem.
214
纵横 zònghéng
v. move freely 2adj. [竖的和横的] vertical and horizontal (criss-cross) 3adj. [奔放自如的] easy 军事纵横谈让我对国际形势有了更清楚的认识。 Jūnshì zònghéngtán ràng wǒ duì guójì xíngshì yǒu le gèng qīngchu de rènshi. The military free talks help me understand more about the international situation. 郊外阡陌纵横,我第一次去春游时几乎迷路。 Jiāowài qiānmò zònghéng,wǒ dìyīcì qù chūnyóu shí jīhū mílù. With paths crisscrossing in the suburbs, I almost lost my way the first time I went for a spring outing. 看到这感人的一幕,他不由得老泪纵横。 Kàndào zhè gǎnrén de yí mù,tā bùyóudé lǎolèi zònghéng. Seeing the touching moment he couldn't hold back his tears.
215
走 Zǒu
v.walk 2v.[跑动] run 3v.[运行] move 钟不走了。 Zhōngbùzǒu le. The clock's stopped. 4v.leave 5v.[来往] visit 6v.go through 走这条街比较近。 Zǒu zhètiáo jiē bǐjiào jìn. If we go through this street it's quicker. 7v.[漏出] leak 8v.depart from 9v.die 他聪明能干,却早早地走了。 Tā cōngmíngnénggàn,què zǎozǎo de zǒu le. He was clever and able, but died very young.
216
走廊 zǒuláng
Hallway 我沿着走廊前行。 Wǒ yánzhe zǒuláng qiánxíng. I proceeded along the corridor. 走廊里漆黑一团。 Zǒuláng lǐ qīhēiyìtuán. It was forbiddingly dark in the corridor.
217
走漏 zǒulòu
v. leak 2v. [走私漏税] smuggle and evade taxes 消息走漏了。 xiāoxī zŏulòu le The news filtered through. 走漏了风声。 zŏulòu le fēngshēng There has been a leak of information.
218
走私 zǒusī
To smuggle 走私进口/ 出口某物 Zǒusījìnkǒu/ chūkǒu mǒuwù to smuggle something in/ out 一批走私货物被海关截查了。 Yì pī zǒusī huòwù bèi hǎiguān jiéchá le. A number of smuggled products were captured by customs officers.
219
揍 zòu
To beat 黑帮狠狠揍了他一顿。 Hēibāng hěnhěn zòule tā yídùn. The gang messed him up pretty badly. 我突然转身,打算揍他一顿。n Wǒ tūrán zhuǎnshēn, dǎsuan zòu tā yídùn. I swung round with the intention of hitting him.
220
租 zū
To rent 这些房子租一个星期一百美元。 Zhèxiē fángzi zū yígè xīngqīyī bǎi měiyuán. The houses are rented at $100 per week. 她想在出国期间把房子租出去。 Tā xiǎng zài chūguó qījiān bǎ fángzi zūchūqù. She wants to let her home while she is abroad.
221
租赁 zūlìn
To rent / lease 这家公司的汽车租赁服务很好。 Zhèjiā gōngsī de qìchē zūlìn fúwù hěnhǎo. This company provides good car hire service. 精明的租户总会阅读租赁合同上的每个小细节。 Jīngmíng de zūhù Zǒnghuì yuèdú zūlìnhétóng shàng de měigè xiǎo xìjié. An astute tenant always reads the small print in a lease.
222
足以 zúyǐ
To be enough 这足以让他们充满忌妒。 L Zhè zúyǐ ràng tāmen chōngmǎn jìdù. It's enough to turn them green with envy. 这些理由不足以导出这个结论。 Zhèxiē lǐyóu bùzúyǐ dǎochū zhège jiélùn. These reasons are not enough to draw a conclusion.
223
租 zǔ
To form/ group 年龄/ 收入组 Niánlíng/ shōurù zǔ age/ income group 甲、乙、丙组 jiǎ、yǐ、bǐng zǔ groups A, B and C 这个俱乐部决定新组建个足球队。 Zhège Jùlèbù juédìng xīn zǔjiàn gè zúqiúduì. The club decided to form a new soccer team.
224
组成 zǔchéng
To form / formed / consist of 云是由水气组成的。 Yún shì yóu shuǐqì zǔchéng de. The clouds are made of water. 孩子们,请组成一个圈。 Háizǐmen, qǐng zǔchéng yígèquān. Form a circle please, children. 这支军队由200,000名新征兵组成。 Zhè zhī jūnduì yóu 200, 000 míng xīn zhēngbīng zǔchéng. The army consisted of 200,000 drafted levies.
225
组合 zǔhé
To constitute ; combination / composite 把这些部件组合后,我们就可以给它们通电了。 Bǎ zhèxiē bùjiàn zǔhé hòu, wǒmen jiù kěyǐ gěi tāmen tōngdiànle. After these components are integrated, we can connect them to the power. 在报告中,他们把信息迅速地随意地组合在一起。 Zài bàogào zhōng, tāmen bǎ xìnxī xùnsù de suíyì de zǔhé zài yìqǐ. They chunked the information quickly together in a report.
226
组织 zǔzhī
v. organize 2n. organization 3n. tissue 4n. [指纱线] weave 公司经常组织业务学习活动。 Gōngsī jīngcháng zǔzhī yèwù xuéxí huódòng. The company often organizes professional training sessions. 脂肪组织帮助它们抵御严寒。 Zhīfángzǔzhī bāngzhù tāmen dǐyù yánhán. Fatty tissue protected them from the severe cold.
227
阻碍 zǔ'ài
To obstruct 你为什么要阻碍其他人? Nǐ wèishénme yào zǔ'ài qítārén ? Why were you holding everyone up? 个性冲突阻碍了谈判。 Gèxìng chōngtū zǔ'àile tánpàn. The clash of personalities was a handicap to the negotiations.
228
阻拦 zǔlán
To block (discourage) 她很有野心,别阻拦她。 Tā hěn yǒu yěxīn, bié zǔlán tā. She's very ambitious, so don't try to hold her back. 他们两厢情愿,你又何必阻拦呢? Tāmen liǎngxiāng qíngyuàn,nǐ yòu hébì zǔlán ne? Since they love each other, there is no need for you to discourage them.
229
阻挠 zǔnáo
To obstruct 议案在参议院受到阻挠。 Yì'àn zài cānyìyuàn shòudào zǔnáo. The bill was defeated in the Senate. 史密斯先生坚决拒绝任何企图阻挠谈话的提问。 Shǐmìsī xiānsheng jiānjué jùjué rènhé qǐtú zǔnáo tánhuà de tíwèn. Mr Smith fiercely denied any question of sabotaging the talks.
230
阻止 zǔzhǐ
To stop 没有什么可以阻止你了。 Méiyǒu shénme kěyǐ zǔzhǐ nǐ le. There is nothing to stop you. 没有什么可以阻止你了。 Méiyǒu shénme kěyǐ zǔzhǐ nǐ le. There is nothing to stop you. 阻止某人做某事 Zǔzhǐ mǒurén zuò mǒushì to prevent somebody (from) doing something
231
祖父 zǔfù
Grandfather 祖父哄着这个小孩。 Zǔfù hǒngzhe zhège xiǎohái. The grandfather dandled the small child.
232
祖国 zǔguó
Motherland 他渴望回到祖国的怀抱。 Tā kěwàng huídào zǔguó de huáibào. He longs to return to his country.
233
祖先 zǔxiān
Ancestors 两个物种有一个共同的祖先。 Liǎnggè wùzhǒng yǒu yígè gòngtóng de zǔxiān. Both species have a common ancestor. 他们保存着祖先的知识。 Tāmen bǎocúnzhe zǔxiān de zhīshi. They were guarding the wisdom of their ancestors.
234
钻研 zuānyán
To study...intensively 所有学生必须钻研这些书。 Suǒyǒu xuésheng bìxū zuānyán zhèxiē shū. All of the students have to plough through these books. 他钻研科学的所有犄角旮旯。 Tā zuānyán kēxué de suǒyǒu jījiǎo gālá. He explored every nook and cranny of science.
235
钻石 zuànshí
Diamond / jewel 这个手表用钻石镶嵌。 Zhège shǒubiǎo yòng zuànshí xiāngqiàn. The watch was jeweled with diamonds.
236
嘴 zuǐ
Mouth/words 她撅起嘴。 Tā juēqǐ zuǐ. Her lips puckered. 他鼓着嘴。 Tā gǔzhezuǐ. He puffed his cheeks out. 他嘴很笨。 Tā zuǐ hěnbèn. He's quite inarticulate. 孩子嘴真刁。 Háizǐ zuǐ zhēndiāo. The child is a really fussy eater. 嚼东西的时候闭上嘴。 Jiáo dōngxi de shíhou bìshàngzuǐ. Close your mouth while you chew.
237
嘴唇 zuǐchún
Lips 龟裂的嘴唇 jūnliè de zuǐchún chapped lips 我的嘴唇近来总是很干燥。 Wǒ de zuǐchún jìnlái zǒngshì hěn gānzào. My lips have been very dry lately.
238
醉 zuì
Drunk/ to drink too much 他醉得不明显 Tā zuì de bù míngxiǎn he was not obviously drunk 他现在醉了。 Tā xiànzài zuìle. He is under the influence of alcohol. 他有点醉,开始冲向墙。 Tā yǒudiǎn zuì, kāishǐ chōng xiàng qiáng. He was a little drunk and began to tilt into wall.
239
最初 zuìchū
adj. prime; original; initial; first 2adv. initially 3n. outset; start 我最初的反应是害怕。 Wǒ zuìchū de fǎnyìng shì hàipà. My first reaction was one of horror. 最初,他的发明很成功。 Zuìchū, tā de fāmíng hěn chénggōng. He originally made a hit with this creation. 一天最初的一餐是早餐。 Yìtiān zuìchū de yì cān shì zǎocān. The primary meal is breakfast.
240
最好 zuìhǎo
adj. best; first-rate; number one 2adv. preferably; optimally 3adv. had better 那样最好。 nàyàng zuì hăo It would be preferable. 好好洗洗它,最好是用温水来洗。 Hǎohao xǐxǐ tā, zuìhǎo shì yòng wēnshuǐ lái xǐ. Clean it well, preferably with warm water.
241
最后 zuìhòu
adv. finally; ultimately; lastly; eventually; in the end 2adj. final; last; ultimate 在最后一刻 Zài zuìhòu yíkè at the last moment 在最后时刻 Zài zuìhòu shíkè at the eleventh hour 作为最后手段 Zuòwéi zuìhòu shǒuduàn as a last resort
242
最近 zuìjìn
Recent / recently 他最近发表了几篇文章。 Tā zuìjìn fābiǎole jǐpiān wénzhāng. He's recently published several essays.
243
罪犯 zuìfàn
Criminal 罪犯避免触发警报。 Zuìfàn bìmiǎn chùfā jǐngbào. The criminal avoided tripping the alarm.
244
尊敬 zūnjìng
To respect / dear 尊敬的女士 Zūnjìng de nǚshì Dear Madam 对某人/ 某事表示尊敬 Duì mǒurén/ mǒushì biǎoshì zūnjìng to show somebody/ something respect
245
尊严 zūnyán
Dignified ; dignity 工作,独立获得食物是尊严。 Gōngzuò, dúlì huòdé shíwù shì zūnyán. Work and independent access to food mean dignity. 如果要以尊严为代价,那么我们不能接受施舍。 Rúguǒ yào yǐ zūnyán wéi dàijià, nàme wǒmen bùnéng jiēshòu shīshě. We can not accept charity at the cost of dignity. 尊严和荣誉 zūnyán hé róngyù dignity and honor.
246
尊重 zūnzhòng
To respect / serious 放尊重些! Fàngzūnzhòngxiē! Behave yourself! 他因为诚实而受到尊重。 Tā yīnwèi chéngshí ér shòudào zūnzhòng. He is respected for his honesty. 他因为诚实而受到尊重。 Tā yīnwèi chéngshí ér shòudào zūnzhòng. He is respected for his honesty.
247
遵守 zūnshǒu
To observe (to keep) 应该遵守法律。 Yīnggāi zūnshǒufǎlǜ. Law should be respected. 违背/ 遵守做某事的诺言 Wéibèi/ zūnshǒu zuò mǒushì de nuòyán to break/ keep a promise (to do something) 大家要严格遵守规章制度。 Dàjiā yào yángé zūnshǒu guīzhāng-zhìdù. Everyone must strictly abide by the rules and regulations.
248
遵循 zūnxún
To follow 她遵循内心正义的声音。 Tā zūnxún nèixīn zhèngyì de shēngyīn. She abides by the inner voice of justice. 他一生都遵循着那个原则。 Tā yìshēng dōu zūnxúnzhe nàgè yuánzé. During his life he always followed that principle.
249
左边 zuǒbian
left; the left side; the left-hand side
250
左右 zuǒyòu
``` n.[左和右] left and right 他左右各站一名保镖。 Tā zuǒyòu gè zhàn yìmíng bǎobiāo. Bodyguards stood to his left and right. 2n.[跟随者] attendants 3v.control ``` 上午10点左右 Shàngwǔ 10 diǎn zuǒyòu in the middle of the morning 在两点钟左右 Zài liǎngdiǎn zhōng zuǒyòu at about two o'clock 他身高1点75米左右。 Tā shēngāo yìdiǎnqīshíwǔmǐ zuǒyòu. He is about 1.75 metres (UK)/ meters (US) tall.
251
做东 zuòdōng
今天聚餐我做东。 Jīntiān jùcān wǒ zuò dōng. The meal today is my treat. 该我做东,今天我付钱。 gāi wŏ zuòdōng jīntiān wŏ fùqián It is my round. I am paying today. 宴会上,秘书会做东。 yànhuì shàng mìshū huì zuòdōng The secretary will act as host during the banquet.
252
做生意 zuòshēngyi
do business; carry on trade 他做生意很有门道。 Tā zuòshēngyì hěn yǒu méndào. He has excellent business know-how.
253
做主 zuòzhǔ
To decide / boss 我自己做主! Wǒ zìjǐ zuòzhǔ! I am my own boss! 自己的家务事自己做主。 Zìjǐ de jiāwùshì zìjǐ zuòzhǔ. Be your own boss in your own home business. 这种情况下不能任凭你一人做主。 Zhèzhǒng qíngkuàng xià bùnéng rènpíng nǐ yì rén zuòzhǔ. Under these circumstances we can't let you take the decision alone.
254
座 zuò
Seat / stand / constellation 我是宝瓶座的 Wǒ shì bǎo píng zuò de I'm (an) Aquarius 女士们,先生们,请就座。 Nǚshìmen, xiānshēngmen, qǐng jiùzuò. Ladies and gentlemen, please take your seats.
255
座位 zuòwèi
我想预订座位。 Wǒ xiǎng yùdìngzuòwèi. I want to book seats in advance. 我和她交换了座位。 Wǒ hé tā jiāohuànle zuòwèi. I swapped my seat with her.
256
座右铭 zuòyòumíng
Motto 他们是以身体力行的方式来证实这幅座右铭的。 Tāmen shì yǐ shēntǐlìxíng de fāngshì lái zhèngshí zhè fú zuòyòumíng de. they demonstrated the motto by the way they lived.
257
作弊 zuòbì
To cheat 我知道他在玩扑克时作弊。 Wǒ zhīdào tā zài wán pūkè shí zuòbì. I know he cheats at cards. 老师巡查考试的时候正好抓住他作弊。 Lǎoshī xúnchá kǎoshì de shíhou zhènghǎo zhuāzhù tā zuòbì. The teacher caught him cheating when making his rounds
258
作废 zuòfèi
v.void; nullify; to become invalid 我去银行把一张我曾开具的支票作废。 Wǒ qù yínháng bǎ yìzhāng wǒ céng kāijù de zhīpiào zuòfèi. I went to the bank to cancel a check I had written.
259
作风 zuòfēng
Style / behavior 他粗狂的行事作风得罪了不少人。 Tā cūkuáng de xíngshì zuòfēng dézuì le bùshǎo rén. His undisciplined and wild style of behavior has offended a lot of people. 政府正在下大力气整顿机关作风。 Zhèngfǔ zhèngzài xià dàlìqì zhěngdùn jīguān zuòfēng. The government is working hard to rectify the working style of its institutions.
260
作品 zuòpǐn
Work/works 萧邦的作品 Xiāo bāng de zuòpǐn Chopin's works 他的早期作品 Tā de zǎoqī zuòpǐn his early works 她的作品众所周知。 Tā de zuòpǐn zhòngsuǒzhōuzhī. Her work is widely known.
261
作为 zuòwéi
n.action 我们要根据一个人的作为来评判他。 Wǒmen yào gēnjù yígè rén de zuòwéi lái píngpàn tā. We should judge a person by their actions. 2n.accomplishment 3n.[干头儿] scope 4v.regard … as 我把种花作为一种休闲方式。 Wǒ bǎ zhònghuā zuòwéi yìzhǒng xiūxiánfāngshì. I regard gardening as a form of relaxation. 被作为新闻报道 Bèi zuòwéi xīnwénbàodào to be in the news 作为对…的交换 Zuòwéi duì … de jiāohuàn in exchange (for) 以他作为…的身份 Yǐ tā zuòwéi … de shēnfèn in his capacity as... 作为预防…的措施 Zuòwéi yùfáng … de cuòshī as (an) insurance against 作为老师,我非常清楚… Zuòwéi lǎoshī, wǒ fēicháng qīngchu … as a teacher, I am very aware that...
262
作文 zuòwén
To write an essay / essay 老师把作文发还给了学生。 Lǎoshī bǎ zuòwén fāhuángěile xuésheng. The teacher returned the essays to the students.
263
作息 zuòxī
Work and rest 非正常的作息时间在他们家庭内部引起了一些问题。 Fēizhèngcháng de zuòxī shíjiān zài tāmen jiātíng nèibù yǐnqǐle yìxiē wèntí. The departure from normal sleeping hours caused problems within their household. 你应该正常作息。 nĭ yīnggāi zhèngcháng zuòxī You should keep regular hours. 我们作息应依据时间表。 wŏmen zuòxī yīng yījù shíjiānbiăo We must work and rest according to schedules.
264
作业 zuòyè
Work / to work 做课外作业 Zuò kèwàizuòyè to do one's prep 做家庭作业 Zuò jiātíng zuòyè to do one's homework
265
作用 zuòyòng
v. affect 2n. effect 3n. action 起…的作用 Qǐ … de zuòyòng to function as 发挥电脑的作用 fāhuī diànnǎode zuòyòng make the most of a computer 他尽力发挥他的作用。 Tā jìnlì fāhuī tā de zuòyòng. He maximized his role. 发挥威慑作用 Fāhuī wēishèzuòyòng to act as a deterrent 在…中起作用 Zài … zhōng qǐ zuòyòng to play a part in
266
作者 zuòzhě
Author 作者虚构了历史事件。 Zuòzhě xūgòule lìshǐ shìjiàn. The author novelized the historical event.