3451 - 3700 Flashcards
搜索
sōusuǒ
To search for
警察正在搜索逃犯呢。
Jǐngchá zhèngzài sōusuǒ táofàn ne.
The police are hunting down the escaped convict.
苏醒
sūxǐng
To come to (revival/ recovery)
使溺水者苏醒
shĭ nìshuĭzhĕ sūxĭng
to resuscitate a drowned man.
过了一会儿她翻了个身,然后慢慢苏醒过来。
Guòle yíhuìr tā fānlegèshēn, ránhòu mànmàn sūxǐng guòlái.
After a moment she stirred in her sleep,and gradually came to life.
俗话
súhuà
Proverb
俗话说“兔子不吃窝边草”。
Súhuà shuō tùzi bùchī wōbiāncǎo.
There is a old saying that”a rabit does not eat the grass near its nest”.
速度
sùdù
Speed
以最高速度 Yǐ zuìgāo sùdù at full/ top speed 马放慢了速度。 Mǎ fàngmànle sùdù. The horse slacked his pace.
速度是至关重要的
Listen to pronunciation
Sùdù shì zhìguānzhòngyào de
speed is of the essence
塑料袋
sùliàodài
Plastic bag
里面有什么东西,用一个塑料袋裹着。
Lǐmiàn yǒu shénmedōngxi, yòng yígè sùliàodài guǒzhe.
There’s something inside,wrapped up in a plastic bag.
塑造
sùzào
To shape / to model
举重可以塑造你肌肉的线条。
Jǔzhòng kěyǐ sùzào nǐ jīròu de xiàntiáo.
Weightlifting can give a clear definition to your muscles.
伯南克将塑造未来多年的央行实践。
Bó nán kè jiāng sùzào wèilái duōnián de yāngháng shíjiàn.
Mr Bernanke will shape central banking for years to come.
文艺作品中应当着力塑造典型化人物。
Wényì zuòpǐn zhōng yīngdāng zháolì sùzào diǎnxínghuà rénwù.
Literary works should focus on portraying typical people.
宿舍
sùshè
Dormitory
学生在宿舍玩电脑游戏。
Xuéshēng zài sùshè wán diànnǎo yóuxì.
Students were playing computer games in the dorm.
素食主义
sùshízhǔyì
Vegetarianism
作为素食主义者我连鸡肉也不吃。
Zuòwéi sùshízhǔyìzhě wǒ lián jīròu yě bù chī.
As a vegetarian I don’t even eat chicken.
素质
sùzhì
Character
(Makings of)
她具备成为一名杰出音乐家的素质。
Tā jùbèi chéngwéi yìmíng jiéchū yīnyuèjiā de sùzhì.
She has the makings of fine musician.
温情脉脉不是好领导应当具有的素质。
Wēnqíngmòmò búshì hǎo lǐngdǎo yīngdāng jùyǒu de sùzhì.
Softness is not something permitted of good leaders.
诉讼
sùsòng
Legal proceedings
对某人提出诉讼 Duì mǒurén tíchū sùsòng to institute proceedings against somebody 开始提起对某人的诉讼 Listen to pronunciation Kāishǐ tíqǐ duì mǒurén de sùsòng to initiate proceedings against somebody
酸
suān
1adj. sour
2adj. sad
3adj. [迂腐] pedantic
4adj. [疼] sore
5n. acid
酸把这钢门腐蚀出了个洞。
Suān bǎ zhè gāng mén fǔshí chū le gè dòng.
The acid ate through the steel door.
别吃不到葡萄就说葡萄酸。
Bié chī búdào pútáo jiù shuō pútáo suān.
No sour grapes!
算
suàn
1v.calculate
2v.[计算进去] count
3v.plan
4v.[当作] be considered as
5v.[由某人负责] blame
6v.[算数] count
7v.[作罢]
算了吧,这些小事我们就不要再管了。
Suànle bā,zhèxiē xiǎoshì wǒmen jiùbúyào zài guǎnle.
Forget it, we needn’t worry about these small details.
这工作今天做不完就算了,明天再说。
Zhègōngzuò jīntiān zuòbùwán jiùsuànle,míngtiān zàishuō.
Let’s leave it for today and try again tomorrow.
8v.suppose
9v.[表示突出]
几个朋友中算他最有钱。
Jǐgè péngyou zhōng suàn tā zuì yǒu qián.
He must be the richest of that group of friends.
全班算他最小。
Quánbān suàn tā zuì xiǎo.
He has to be the youngest in the class.
算了
suànle
Forget it / drop it
这次的事就算了,下不为例。
Zhècì de shì jiù suànle,xiàbùwéilì.
I’ll forget about it this time, but it mustn’t be repeated.
算数
suànshù
To count
他说话算数,信守诺言。
Tā shuōhuà suànshù, xìnshǒunuòyán.
He was true to his word.
说过的话不算数,这不是自己抽耳刮子吗?!
Shuōguò de huà bú suànshù,zhè búshì zìjǐ chōu ěrguāzi ma?!
If one does not mean what one says, isn’t it like slapping oneself on the face?
虽然
suīrán
Although
随便
suíbiàn
Do as one wishes/casual / thoughtless / no matter
这件事怎样处理你随便吧。
Zhèjiàn shì zěnyàng chǔlǐ nǐ suíbiàn bā.
Deal with this matter as you wish.
随便什么东西
Suíbiàn shénmedōngxī
any old thing
随便暗示一下
Suíbiàn ànshì yíxià
to drop a hint
接不接受随便
Jiēbùjiēshòu suíbiàn
take it or leave it
大家随便坐。
Dàjiā suíbiàn zuò.
Everyone can sit where they like.
随即
suíjí
Immediately
詹姆斯坐了下来,其他人也随即坐下。
Zhānmǔsī zuòlexiàlái, qítārén yě suíjí zuòxià.
James took a chair and the others followed suit.
随身
suíshēn
Carry…with one
每个士兵要随身携带30多公斤物品。
Měigè shìbīng yào suíshēn xiédài sānshíduō gōngjīn wùpǐn.
Every soldier must carry over 30 kilos on their back.
乘客的随身行李不能超过10公斤。
Chéngkè de suíshēn xíngli bùnéng chāoguò shígōngjīn.
Passengers may not bring more than ten kilograms of hand luggage on board.
随时
suíshí
At any time
随时愿意效劳。
Suíshí yuànyì xiàoláo.
I’m always ready to help you.
不日/ 随时/ 任何时候
Bú rì/ suíshí/ rènhéshíhòu
any day/ moment/ time now
随手
suíshǒu
On ones way
请随手关门。
Qǐng suíshǒu guānmén.
Please close the door on your way.
他随手把信放在抽屉里。
Tā suíshǒu bǎ xìn fàngzài chōutìlǐ.
He put the letter in a drawer on his way past.
随意
suíyì
Do as one likes / at will
他可以随意哭泣。
Tā kěyǐ suíyì kūqì.
He can cry at will.
他随意改编他的故事。
Tā suíyì gǎibiān tā de gùshi.
He embellished his stories liberally.
你可以随意看任何DVD。
Nǐ kěyǐ suíyì kàn rènhé DVD.
You can watch any DVD at your pleasure.
随着
suízhe
To follow
他随着父母移民加拿大了。
Tā suízhe fùmǔ yímín Jiānádà le.
Following his parents, he emigrated to Canada.
随着时间的推移
suí zhe shíjiān de tuīyí
with the passage of time
会随着时间而改进
Huì suízhe shíjiān ér gǎijìn
it will improve with time
碎
suì
Break / broken / to smash
岁
suì
Year
岁月
suìyuè
Years
绵长的岁月
miáncháng de suìyuè
many years
他曾帮我度过艰难岁月。
Tā céng bāng wǒ dùguò jiānnán suìyuè.
He saw me through the hard times.
我忘不了的是那段鎏金岁月。
Wǒ wàngbùliǎo de shì nàduàn liújīn suìyuè.
I couldn’t forget the golden period
隧道
suìdào
这个隧道有多长?
Zhège suìdào yǒu duō cháng ?
how long is the tunnel?
孩子们肯定喜欢爬隧道。
Háizǐmen kěndìng xǐhuan pá suìdào.
Kids are sure to love crawling through the tunnel.
孙子
sūnzi
Grandson
损坏
sǔnhuài
To damage
地板严重损坏,布满了裂缝。
Dìbǎn yánzhòng sǔnhuài, bùmǎnle lièfèng.
The floors were warped and cracked.
损失
sǔnshī
Loss/to lose
我来抵偿损失。
Wǒ lái dǐchángsǔnshī.
I’ll make good the loss.
他应该赔偿我们的损失。
Tā yīnggāi péicháng wǒmen de sǔnshī.
He should compensate us for the loss.
蒙受了巨大损失
méngshòule jùdà sǔnshī
suffer a great loss
用钱赔偿损失
Yòng qián péicháng sǔnshī
compensate one’s loss with money
缩短
suōduǎn
shorten; cut down; curtail
缩短访问时间
Suōduǎn fǎngwèn shíjiān
to cut a visit short
酒精会严重缩短寿命。
Jiǔjīng huì yánzhòng suōduǎn shòumìng.
Alcohol is a great shortener of life.
走高速公路可以缩短旅途时间。
Zǒu gāosù gōnglù kěyǐ suōduǎn lǚtú shíjiān.
The trip will be shortened if we drive on the expressway.
缩小
suōxiǎo
v. reduce; narrow; shrink; lessen; decrease
2n. reduction; contraction; minification; diminution
3v. lessen; narrow
该公司缩小了其研究队伍。
Gāi Gōngsī suōxiǎole qí yánjiū duìwu.
The company downsized its research staff.
如果你用热水洗涤,纯棉衣服会缩小。
Rúguǒ nǐ yòng rèshuǐ xǐdí, chúnmián yīfu huì suōxiǎo.
Cotton clothes will shrink if you wash them in hot water.
锁
suǒ
To lock. / a lock ; to frown
门上安把锁
ménshàng ānbǎsuǒ
fit a lock on the door
把自己锁在外面
Bǎ zìjǐ suǒ zài Wàimiàn
to lock o.s. out
把某人锁在屋里
Bǎ mǒurén suǒ zài wū lǐ
to lock somebody in
所
Place / office
某人所喜欢的
Mǒurén suǒ xǐhuan de
to be popular with somebody
这所学校设备不足。
Zhè suǒ Xuéxiào shèbèi bùzú.
The school was ill-equipped.
你所选择的书/ 电影
Nǐ suǒ xuǎnzé de shū/ diànyǐng
the book/ film of your choice
如所预料的
Rú suǒ yùliào de
as expected
据我所了解
Jù wǒ suǒ liǎojiě
from what I understand
所谓
suǒwèi
So called
他鼓吹他所谓的发明。
Tā gǔchuī tā suǒwèide fāmíng.
He boasted about his so-called invention.
所以
suǒ yǐ
So
路上堵车,所以我迟到了。
Lùshàng dǔchē,suǒyǐ wǒ chídàole.
There was a lot of traffic, so I am late.
2conj.[表示突出原因] the reason why
她之所以成功,是因为坚持不懈。
Tā zhīsuǒyǐ chénggōng,shì yīnwèi jiānchíbúxiè.
The reason for her success is her unremitting effort.
所有
suǒyǒu
To own ; possession / all
其他所有人
Qítā suǒyǒurén
everybody else
我所有的一切
Wǒ suǒyǒu de yíqiè
all that I have
所有的男孩子
Suǒyǒu de nánháizǐ
all of the boys
所有的时间
Suǒyǒu de shíjiān
the whole (of the) time
索赔
suǒpéi
To claim damages
他的车祸索赔要求迟迟未能得到保险公司的明确答复。
Tā de chēhuò suǒpéi yāoqiú chíchí wèinéng dédào bǎoxiǎngōngsī de míngquè dáfù.
His claim for damages after the car accident has still not been properly dealt with by the insurance company after all this time.
索性
suǒxìng
Might as well
既然已经帮助他了,就索性帮到底。
Jìrán yǐjīng bāngzhù tā le,jiù suǒxìng bāngdàodǐ.
Since we’ve already helped him out, we might as well help until the job is done.
塌
tā
To collapse / to sink / to settle down
他瘦得连双颊都塌下去了。
Tā shòu de lián shuāngjiá dōu tāxiàqùle.
He’s got so thin that even his cheeks are sunken
这间房的天花板快要塌了。
Zhè jiān fáng de tiānhuābǎn kuàiyào tāle.
The ceiling of this room is about to fall down.
踏实
tāshi
adj. dependable; reliable; steady and sure
2adj. free from anxiety; steadfast
你工作很踏实,就是缺少创造性。
Nǐ gōngzuò hěntàshí,jiùshì quēshǎo chuàngzàoxìng.
He is a steady worker with a lack of creativity.
我们赞赏踏实的工人。
wŏmen zànshăng tàshí de gōngrén
We appreciate steady workers.
我们赞赏踏实的工人。
wŏmen zànshăng tàshí de gōngrén
We appreciate steady workers.
塔
tǎ
Pagoda / tower
大教堂的塔倒塌了。
Dàjiàotáng de tǎ dǎotāle.
The towers of the cathedral crumbled and fell.
一座正好10米高的塔。
Yízuò zhènghǎo 10 mǐ gāo de tǎ.
a tower exactly ten metres in height.
抬
tái
To raise / to carry / bicker
站直了,把头抬起来。
Zhàn zhí le, bǎ tóu tái qǐlái.
Stand up straight with your head up.
别高抬我,我还没有那么高的水平。
Bié gāotái wǒ,wǒ hái méiyǒu nàmegāo de shuǐpíng.
Don’t overpraise me, I am not so talented.
这个箱子太重了,能帮我抬一下吗?
Zhège xiāngzi tàizhòng le, néng bāng wǒ tái yíxià ma ?
This box is too heavy, can you help me?
台
tái
n. tower
2n. [指讲话、表演] stage
3n. [指作座子用] stand
4n. [桌子或类似物] table
5n. [指电话服务] telephone service
6n. [指广播电视] station
7n. [台湾] Taiwan
在手术台上 Zài shǒushùtái shàng to be on the operating table 这台风扇要多少钱? Zhè tái fēngshàn yào duōshǎo qián ? How much is this fan? 我们新买了台电视机。 Wǒmen xīn mǎile tái diànshìjī. We bought a new television set.
台风
táifēng
Typhoon
为防避台风,他提前离开了这个城市。
Wèi fángbì táifēng,tā tíqián líkāi le zhège chéngshì.
He left the city to avoid the hurricane.
台阶
táijiē
Step; way out
我赶快换了话题以便给他们找个台阶儿下。
Wǒ gǎnkuài huànle huàtí yǐbiàn gěi tāmen zhǎo gè táijiē’ér xià.
I hurriedly changed the subject to give them a way out.
我们跟随他上了台阶。
Wǒmen gēnsuí tā shàngle táijiē.
We followed him up the steps.
太极拳
tàijíquán
Taiji
太空
tàikōng
Outer
Space
有没有外太空生命?
Yǒuméiyǒu wàitàikōng shēngmìng ?
Is there extraterrestrial life?
太空发射被取消了。
Tàikōng fāshè bèi qǔxiāole.
The space launch was no-go.
太太
tàitài
Wife / lady / Mrs
太阳
tàiyáng
Sun
太阳落山了
Tàiyángluòshānle
the sun was sinking
地球围绕着太阳转。
Dìqiú wéiràozhe tàiyáng zhuàn.
The globe rotates around the sun.
泰斗
tàidǒu
Leading authority
他曾经被誉为诗坛泰斗。
tā céngjīng bèiyùwéi shītán tàidòu
HE was once referred to as the Picasso of poetry.
计算机及其泰斗
jìsuànjī jíqí tàidòu
computers and their priests.
态度
tàidu
Manner : attitude
这里的服务员态度好。
Zhèlǐ de fúwùyuán tàidù hǎo.
The service is good here.
他对这件事表明了态度。
Tā duì zhèjiàn shì biǎomíngle tàidù.
He made his attitude to the affair clear.
瘫痪
tānhuàn
Paralysis; to be paralysed
他的身体部分瘫痪了。
Tā de shēntǐ bùfen tānhuànle.
He was partially paralyzed.
大雪封门,使得交通瘫痪。
Dàxuě fēngmén,shǐdé jiāotōng tānhuàn.
The heavy snow blocked the traffic.
中风导致了她局部瘫痪。
Zhòngfēng dǎozhìle tā júbù tānhuàn.
She suffered a stroke which left her partly paralyzed.
贪婪
tānlán
Greedy; greed
她贪婪地读书。
Tā tānlán de dúshū.
She reads voraciously.
贪婪成了他走上犯罪道路的孽根。
Tānlán chéng le tā zǒushàng fànzuì dàolù de niègēn.
Greed is the root of evil that makes him commit crimes.
贪污
tānwū
To embezzle
他因涉嫌贪污被逮捕。
Tā yīn shèxián tānwū bèi dàibǔ.
He was arrested on suspicion of corruption.
摊儿
tān
v.[摆开] spread … out 我们把问题摊开来解决。 Wǒmen bǎ wèntí tānkāilái jiějué. In order to solve a problem we need to air it. 2v.[指烹调] fry 他摊了个鸡蛋。 Tā tānle gè jīdàn. He fried an egg. 3v.[分担] share 4v.[碰到] run into 5n.stall
谈
tán
V/n - talk
谈你自己的意见!
Tán nǐ zìjǐ de yìjiàn!
speak for yourself!
我们完全是谈生意。
Wǒmen wánquán shì tán shēngyi.
We talked strictly business.
谈判
tánpàn
To negotiate
多边贸易谈判
duōbiānmàoyìtánpàn
multilateral trade talks
在谈判中我们吃亏了。
Zài tánpàn zhōng wǒmen chīkuīle.
We lost out in the negotiation.
政治是一场永久的谈判。
Zhèngzhì shì yìchǎng yǒngjiǔ de tánpàn.
Politics are a permanent negotiation.
弹钢琴
tángāngqín
Piano
他哪里会弹钢琴?
Tā nǎlǐ huì tán gāngqín?
How is he supposed to be able to play the piano?
我弹钢琴。
wŏ dàngāngqín
I play the piano.
弹性
tánxìng
Elasticity ; flexibility
弹性工作制
tánxìnggōngzuòzhì
flexible working system
法律是没有弹性的。
Fǎlǜ shì méiyǒu tánxìng de.
The law is inflexible.
坦白
tǎnbái
1adj. candid
2v. confess
坦白地说,我不相信。
Tǎnbái de shuō, wǒ bù xiāngxìn.
Honestly, I don’t believe it.
警方让他坦白了罪行。
Jǐngfāng ràng tā tǎnbáile zuìxíng.
The police got him to confess to the crime.
快,坦白吧!你做了什么?
Kuài, tǎnbái bā! nǐ zuòleshénme ?
Come on, spill! What did you do?
坦率
tǎnshuài
Frank
双方坦率地交换了意见。
Shuāngfāng tǎnshuài de jiāohuàn le yìjiàn.
The two parties had a frank exchange of views.
坦率地说…
Tǎnshuài de shuō …
to be blunt …
她开始越来越坦率。
Tā kāishǐ yuèláiyuè tǎnshuài.
She began to let her hair down.
探测
tàncè
To survey / detector
这种最新型的探测仪价格不菲。
Zhèzhǒng zuì xīnxíng de tàncèyí jiàgé bùfěi.
The latest detectors are very expensive.
金属探测器有很多用途。
Jīnshǔtàncèqì yǒu hěnduō yòngtú.
Metal detectors have many uses.
探索
tànsuǒ
To probe
探索地核需要钢制的钻头。
Tànsuǒ dìhé xūyào gāngzhì de zuàntóu.
If you want to probe into the core of the sphere, you need a steel drill.
探索者进入到了山洞深处。
Tànsuǒ zhě jìnrù dàole shāndòng shēnchù.
The explorers went deep into the cave.
探讨
tàntǎo
To investigate
第一项探讨药物作用的研究
Dìyī xiàng tàntǎo yàowù zuòyòng de yánjiū
the first study of the drug’s effects
会后,我们要深入探讨。
Huìhòu, wǒmen yào shēnrù tàntǎo.
He will go into the details after the meeting.
探望
tànwàng
To visit ; to look around
这一家人一周能探望他一到两次。
Zhè yìjiārén yìzhōu néng tànwàng tā yī dào liǎngcì.
The family were able to visit him once or twice a week.
叹气
tànqì
To sigh
你为什么唉声叹气?
nĭ wèishénme āishēngtànqì ?
What are you sighing about?
爸爸摇头叹气说
bàbà yáotóu tànqì shuō
Dad shakes his head and sighs.
汤
tāng
Hot water / soup
糖
táng
Sweet; sugar
糖葫芦
tánghúlu
sugarcoated haws on a stick; string of candied haws
大家现在看的这幅图片是糖葫芦。
dàjiā xiànzài kàn de zhèfú túpiàn shì tánghúlú
We are now looking at the photo is the candied fruit
躺
tǎng
To lie (down)
坐/ 躺在阳光下
Zuò/ tǎngzài yángguāng xià
to sit/ lie in the sun
请躺下,闭上眼睛。
Qǐng tǎngxià, bì shàng yǎnjing.
Please lie down and close your eyes.
倘若
tǎngruò
If
但倘若此举成功
dàn tăngruò cĭjŭ chénggōng
but if we succeed
倘若我们失败了怎么办?
tăngruò wŏmen shībài le zĕnmebàn
What if we should fail?
倘若能将你据为己有。
tăngruò néng jiāng nĭ jùwéijĭyŏu
If I could only make you mine.
烫
tàng
1adj.very hot 这汤真烫。 Zhètāng zhēn tàng. This soup is boiling hot. 2v.scald 他被热水烫了。 Tā bèi rèshuǐ tàngle. He was scalded by hot water. 3v.heat … up 日本清酒要烫过后再喝。 Rìběn Qīngjiǔ yào tàng guòhòu zài hē. Japanese wine should be heated before drinking. 她每天都烫脚。 Tā měitiān dōu tàngjiǎo. She bathes her feet in warm water every day. 4v.[熨] iron 5v.[头发] perm
趟
tàng
Ranks; to visit ;mwd for trains/ boats
我们趟过一条小河。
Listen to pronunciation
Wǒmen tāngguò yìtiáo xiǎohé.
We waded through a stream.
这趟旅行特别累人。
Listen to pronunciation
Zhè tàng lǚxíng tèbié lèirén.
The visit was especially wearing.
这趟火车直达北京。
Zhètàng huǒchē zhídá Běijīng.
This train is going direct to Beijing.
掏
tāo
To take…out; to dig; to steal
他讨厌为别人掏腰包。
Tā tǎoyàn wèi biérén tāoyāobāo.
He hates to dig down into his own money for someone else.
滔滔不绝
tāotāobùjué
keep on talking; talking non-stop; unceasing torrent
她滔滔不绝地抨击他。
Tā tāotāobùjué de pēngjī tā.
She attacked him with an outpouring of words.
他说起话来是滔滔不绝。
Tā shuōqǐhuàlái shì tāotāobùjué.
When he starts talking, he just goes on and on.
桃
táo
Peach
投我以桃,报之以李。
Tóu wǒ yǐ táo, bào zhī yǐ lǐ.
Give me a peach, I’ll give you a plum.
逃
táo
To run away / to flee
小偷逃得无影无踪
Xiǎotōu táo de wúyǐngwúzōng
the thief got clean away
你要是碰上他的话,就赶紧逃!
Nǐ yàoshì pèngshàng tā de huà, jiù gǎnjǐn táo!
If you meet him, run!
我关掉灯,然后逃出这所房子。
Wǒ guāndiào dēng, ránhòu táochū zhè suǒ fángzi.
I turned the lights off, and then bolted out the house.
逃避
táobì
To escape
她逃避责任。
Tā táobì zérèn.
She shirks her duties.
他试图逃避诱惑。
Tā shìtú táobì yòuhuò.
He tried to run away from the temptation
陶瓷
táocí
Ceramics
这些陶瓷坯料能做好几个花瓶。
Zhèxiē táocí pīliào néng zuò hǎo jǐgè huāpíng.
This semi finished porcelain can be made into several vases.
淘气
táoqì
Naughty
这孩子淘气得不得了。
Zhèháizǐ táoqìde bùdéliǎo.
This child is terribly naughty.
别生气,她没有淘气。
Bié shēngqì, tā méiyǒu táoqì.
Don’t get so angry, she didn’t play up.
淘汰
táotài
To eliminate
意大利足球队在第一轮就被淘汰了。
Yìdàlì zúqiúduì zài dìyī lún jiù bèi táotàile.
The Italian football team was eliminated in the first round.
竞争不免要有淘汰。
Jìngzhēng bùmiǎn yàoyǒu táotài.
In competitions there is inevitably elimination
我们组在第一轮就被淘汰了。
Wǒmen zǔ zài dìyī lún jiù bèi táotàile.
Our team was eliminated in the first round.
讨价还价
tǎojiàhuánjià
To haggle
做分给你的工作,不要讨价还价。
Zuò fēngěi nǐ de gōngzuò,búyào tǎojiàhuánjià.
Do the job you’ve been given and don’t make a fuss.
很难和他讨价还价。
Hěnnán hé tā tǎojiàhuánjià.
He is a hard bargainer.
这么销售员极力讨价还价。
Zhème xiāoshòuyuán jílì tǎojiàhuánjià.
The salesperson drove a hard bargain.
讨论
tǎolùn
To discuss
小组展开了一次讨论。
Xiǎozǔ zhǎnkāile yícì tǎolùn.
The team held a discussion.
为了便于讨论
Wèile biànyú tǎolùn
for argument’s sake, for the sake of argumen
讨厌
tǎoyàn
adj. [可恶] disgusting
2adj. [指难办] nasty
3v. dislike
套
tào
n. [套子] cover
2n. [应酬话] convention
3n. [阴谋] trap
4v. [罩在外面] slip … on
5v. [拴] harness
6v. [引出] trick … into
7v. [模仿] copy
8v. win … over
他穿了套崭新的黑色西装。
Tā chuānle tào zhǎnxīn de hēisè xīzhuāng.
He wore a new black suit.
特别
tèbié
adj.peculiar 他的口音很特别。 Tā de kǒuyīn hěn tèbié. His accent is peculiar. 2adv.[格外] exceptionally 这种产品质量特别好。 Zhèzhǒng chǎnpǐn zhìliàng tèbié hǎo. The quality of this product is exceptionally good. 3adv.specially 我们特别为你准备了你爱吃的东西。 Wǒmen tèbié wèi nǐ zhǔnbèile nǐ ài chī de dōngxī. We've prepared the things you like to eat specially for you.
特长
tècháng
Specialty
臧否人物是评论家的特长。
Zāngpǐ rénwù shì pínglùnjiā de tècháng.
Passing judgement on people is the speciality of critics.
还有别的特长吗
háiyŏu biéde tècháng ma
You have any other extracurriculars?
特点
tèdiǎn
Characteristic/ feature
绅士的典型特点是睿智和风度。
Shēnshì de diǎnxíng tèdiǎn shì ruìzhì hé fēngdù.
Wisdom and grace are typically the features of a gentleman.
突出的特点
tūchū de tèdiǎn
prominent feature
这是现代生活的共同特点。
Zhè shì xiàndàishēnghuó de gòngtóng tèdiǎn.
This is a common feature of modern life.
特定
tèdìng
Specific
他有义务用特定的方式处理这些钱。
Tā yǒuyìwù yòng tèdìng de fāngshì chǔlǐ zhèxiē qián.
He was under an obligation to deal with the money in a particular way.
为什么爱情发生在两个特定的人之间?’
wèishénme àiqíng fāshēngzài liǎnggè tèdìng de rén zhījiān ? ‘
‘Why does love happen between two particular people?’
特色
tèsè
Characteristic
当地特色菜是海鲜。
Dāngdì tèsè cài shì hǎixiān.
The local cuisine is strong in seafood.
特殊
tèshū
Special
出于特殊照顾
Chūyú tèshū zhàogù
on compassionate grounds
香料增添特殊风味。
Xiāngliào zēngtiān tèshū fēngwèi.
The herbs add flavour.
博物馆有一个特殊展品。
Bówùguǎn yǒu yígè tèshū zhǎnpǐn.
There is a special exhibit at the museum.
特意
tèyì
Deliberately
为了爬山,我特意买了一双旅游鞋。
Wèile páshān,wǒ tèyì mǎi le yì shuāng lǚyóuxié.
I bought a pair of sneakers especially for climbing the hill.
这块大衣呢是我特意给你买的。
Zhèkuài dàyīní shì wǒ tèyì gěi nǐ mǎi de.
I bought the overcoat especially for you.
特征
tèzhēng
Characteristic
时代的特征
Shídài de tèzhēng
a sign of the times
那个小偷有特征,是个疤瘌眼儿。
Nàge xiǎotōu yǒu tèzhēng,shì gè bālayǎnr.
The thief should be easy to identify. He has a scar across one eye.
疼
téng
Sore ; to love
他一点疼也受不了。
Tā yìdiǎn téng yě shòubùliǎo.
He has the smallest threshold for pain.
铁娘子疼丈夫
tiĕniángzi téng zhàngfū
Iron Lady loves her Husband
疼爱
téng’ài
Love…dearly
我父亲最疼爱妹妹。
Wǒ fùqīn zuì téng’ài mèimei.
My sister is my dad’s favorite.
踢足球
tīzúqiú
To play soccer
提
tí
v.carry 他提着个箱子。 Tā tízhe gè xiāngzi. He's carrying a suitcase. 2v.[升] raise 他被提为大副。 Tā bèi tí wéi dàfù. He was promoted to first mate. 3v.[提前] bring forward 会议向前提了。 Huìyì xiàng qiántí le. The meeting has been brought forward. 4v.put … forward 他提了个建议。 Tā tíle gè jiànyì. He put forward a proposal. 5v.collect 6v.[谈起] mention 别再提那件事了。 Bié zài tí nàjiànshì le. Don't mention that subject again.