1500-2000 Flashcards
号
1n.[名称] name
2n.firm
3n.sign
4n.number
我的座位在10号车厢。
Wǒde zuòwèi zài shíhàochēxiāng.
My seat is in coach ten.
5n.[日期] date
今天几月几号?
Jīntiān jǐyuèjǐhào?
What’s the date today?
6月1号是国际儿童节。
Liùyuèyīhào shì guójì’értóngjié.
The first of June is International Children’s Day.
6n.[大小] size
他得穿大号t恤衫。
Tā děi chuān dàhào T xùshān.
He needs a large-sized T-shirt.
我穿36号的鞋。
Wǒ chuān sānshíliùhàode xié.
I wear size thirty-six shoes.
7n.order
他总向别人发号施令。
Tā zǒng xiàng biérén fāhàoshīlìng.
He’s always giving other people orders.
8n.brass instrument
9v.[脉] take
号码
hàomǎ
Number
我要拨什么号码?
Wǒ yào bō shénme hàomǎ ?
what number do I dial?
号召
hàozhào
To appeal (call upon someone to do something)
他号召士兵继续战斗。
Tā hàozhào shìbīng jìxù zhàndòu.
He called on the soldiers to continue the fight.
耗费
hàofèi
To consume
他耗费了我最后的一丝青春。
Tā hàofèile wǒ zuìhòu de yìsī qīngchūn.
He’s taken the very last shreds of my youth
清洁工作耗费我一天中的很多时间。
Qīngjiégōngzuò hàofèi wǒ yìtiān zhōng de hěnduō shíjiān.
Cleaning takes a signficant bite out of my day.
好客
hàokè
Hospitable
这的村民很友好、好客,他们为游客提供免费住宿。
Zhè de cūnmín hěn yǒuhǎo 、 hàokè, tāmen wèi yóukè tígōng miǎnfèi zhùsù.
The village is very friendly and hospitable and they offer free accommodation to tourists.
好奇
hàoqí
Curious; curiosity
好奇有时会引致灾祸。
Hàoqí yǒushí huì yǐnzhì zāihuò.
Curiosity can sometimes lead to disaster.
好奇地想知道/ 看…
Hàoqí de xiǎng zhīdào/ kàn …
to be curious to know/ see
出于好奇/ 害怕/ 贪心
对某人/ 某物感到好奇
他充满好奇。
呵
hē
Breathe out; to scold; oh!
呵,太好了!
hē tàihăole
Oh, marvellous!
呵,好一个神甫!
hē hăo yīgè shénfŭ
Oh, what a fine priest!
喝
hē
To drink
河
hé
River; galaxy
和蔼
hé’ǎi
Affable (friendly, good-natured, or easy to talk to)
她说话总是和蔼可亲。
Tā shuōhuà zǒngshì hé’ǎikěqīn.
She was always soft-spoken.
和蔼地 - graciously/ kindly
和蔼的 - good natured
和蔼可亲的 “Amiable”
和解
héjiě
Settle..differences; an olive branch/settlement
向某人提出和解的建议
Xiàng mǒurén tíchū héjiě de jiànyì
to offer an olive branch to somebody
双方都接受了庭外和解。
Shuāngfāng dōu jiēshòule tíngwàihéjiě.
Both sides accepted the out of court settlement.
为了她俩和解,我费了不少口舌。
Wèile tāliǎ héjiě,wǒ fèile bùshǎo kǒushé.
I spent ages persuading them to make up.
和睦
hémù
Harmonious
和睦是婚姻中神奇的新要素。
Hémù shì hūnyīn zhōng shénqí de xīn yàosù.
Togetherness is the new wonder ingredient in marriage.
和睦的关系/和睦的家庭
和平
hépíng
Peace
持久的和平
Chíjiǔ de hépíng
a lasting peace
1991年和平协议 1991 nián hépíng xiéyì the 1991 peace accord 通向和平的第一步 Tōngxiàng hépíng de dìyī bù the first step towards peace 这个世界终于和平了。 Zhège Shìjiè zhōngyú hépíng le. The world is finally at peace.
和气
héqi
Polite
Peace
和谐
héxié
Harmonious
阴阳交会维持万物和谐。
Yīnyáng jiāo huì wéichí wànwù héxié.
The interaction of yin and yang maintains the harmony of the universe.
何必
hébì
Why
何必如此兴师动众?
Hébì rúcǐ xīngshī dòngzhòng?
What’s the necessity in getting so many people involved?
何况
hékuàng
conj.much less; what’s more; let alone
那影片大人看了都害怕,何况儿童。
Nà yǐngpiàn dàrén kànle dōuhàipà,hékuàng értóng.
Even adults find the film scary, never mind children.
山路很难走,何况还下着雨。
Shānlù hěnnánzǒu,hékuànghái xiàzheyǔ.
The mountain pass is tricky, even when it’s not raining.
那影片大人看了都害怕,何况儿童。
Nà yǐngpiàn dàrén kànle dōuhàipà,hékuàng értóng.
Even adults find the film scary, never mind children.
合并
hébìng
V. Merge
这些小国合并成一个大帝国。
Zhèxiē Xiǎoguó hébìngchéng yígè dà dìguó.
These small states integrated into one big empire.
两个团体的合并很快出现。
Liǎnggè tuántǐ de hébìng hěnkuài chūxiàn.
The merging of the two groups occurred quickly.
合成
héchéng
To merge / to synthesise; synthetic
肝脏合成维生素。
Gānzàng héchéng wéishēngsù.
The liver synthesizes vitamins.
这双皮鞋的料子可能是合成革。
Zhè shuāng píxié de liàozi kěnéng shì héchénggé.
The shoes are probably made of synthetic leather.
合法
héfǎ
Legal
他行为合法。
合格
hégé
Qualified/eligible
完全合格的
Wánquán hégé de
fully qualified
合格做某事
Hégé zuò mǒushì
to be eligible to do something
合格的律师
合乎
héhū
V. Conform to
他的行为合乎伦理道德。
Tā de xíngwéi héhū lúnlǐdàodé.
He behaved ethically
假定…是合乎情理的
Jiǎdìng … shì héhūqínglǐ de
it is logical to assume that…
他缺席的理由并不合乎情理。
Tā quēxí de lǐyóu bìng bù héhūqínglǐ.
The excuse of his absence did not add up!
合伙
héhuǒ
Form a partnership
与某人合伙做生意
yǔ mǒurén héhuǒ zuòshēngyì
to go into partnership/ form a partnership (with somebody)
他和同学合伙倡办了一个小型工厂。
Tā hé tóngxué héhuǒ chàngbàn le yígè xiǎoxíng gōngchǎng.
He and his classmates began a small factory.
合理
hélǐ
Rational; sensibly
在合理的范围内 Zài hélǐ de fànwéi nèi within reason 合理利用自然资源 Listen to pronunciation hélǐlìyòng zìrán zīyuán use natural resources appropriately
合理进食是很重要的
Hélǐ jìnshí shì hěn zhòngyào de
it is important to eat sensibly
合理利用自然资源
hélǐlìyòng zìrán zīyuán
use natural resources appropriately
合身
héshēn
Fitted
这些衣服很合身。
Zhèxiē yīfu hěnhéshēn.
These clothes are a good fit.
合适
héshì
Appropriate ; suitable/to fit
对某人不合适
Duì mǒurén bùhéshì
to be unsuitable for somebody
你穿这件衬衫合适吗?
Nǐ chuān zhè jiàn chènshān héshì ma ?
Does that shirt fit you?
配以合适的鞋子
Pèiyǐ héshì de xiézǐ
with shoes to match
合算
hésuàn
Be worthwhile
买这种表不合算。
măi zhèzhŏng biăo bùhésuàn
It doesn’t pay to buy such a watch.
要货比三家, 买最合算的。
yào huòbĭsānjiā măi zuì hésuàn de
Shop around for the best deal.
合同
hétong
Contract
合同规定了付款日期。
Hétóngguīdìngle fùkuǎn rìqī.
The contract stipulates the dates of the payments.
雇主必须签署合同副本。
Gùzhǔ bìxū qiānshǔ hétong fùběn.
The employer must sign the counterpart of the contract.
合影
héyǐng
n. group photo; group picture
2v. to take a group photo; to have a group picture
3v. to have a group photo taken
在这里和人妖合影要花费20元。
Zài zhèlǐ hé rényāo héyǐng yào huāfèi èrshíyuán.
It costs 20RMB to have a photo with a ladyboy.
和某人合影
hé mŏurén héyĭng
Have a photo taken with sb.
让我们来张合影。
ràng wŏmen lái zhāng héyĭng
Let’s take a group photo.
合作
hézuò
Cooperate; cooperation
两家出版社合作出版了这套百科全书。 Listen to pronunciation
Liǎngjiā chūbǎnshè hézuòchūbǎnle zhètào bǎikēquánshū.
Two publishing companies collaborated to publish this encyclopedia.
加强国际间的经济合作
jiāqiáng guójìjiānde jīngjìhézuò
increase international economic cooperation
我们是合作伙伴。
Wǒmen shì hézuòhuǒbàn.
We are partners in this collaboration.
核心
héxīn
Core
他充分理解了核心技术。
Tā chōngfèn lǐjiěle héxīnjìshù.
He has made much of the core technology.
球队的核心已经被弄走了。
Qiúduì de héxīn yǐjīng bèi nòng zǒule.
The heart of the team has been ripped out.
盒子
hézi
1n. box; casket; case
2n. Mauser pistol
这两个盒子一样大。
Zhè liǎnggè hézi yíyàng dà.
The two boxes are the same size.
嘿
hēi
1interj.[用于提起注意] hey 嘿,快来! Listen to pronunciation Hēi,kuài lái! Hey, come quickly! 2interj.[表示得意] wow 3interj.[表示惊异] oh 4onom.ha ha
嘿,老兄,什么事?
Hēi, lǎoxiōng, shénmeshì ?
Hey buster,what’s up?
黑
hēi
Black/dark; secret; wicked
今年夏天我想晒黑。
Jīnnián xiàtiān wǒ xiǎng shàihēi.
This Summer I want to turn brown.
黑板
hēibǎn
N. Blackboard
黑板上。
痕迹
hénjì
N. Imprint; n. Trace
留下一道痕迹。
liúxià yídào hénjì.
and left a mark on it.
狠心
hěnxīn
Heartless
狠心狼 hěnxīnláng - Used as a metaphor to refer to a black-hearted person.
他真是个狠心狼,抛妻弃子自己出走。
Tā zhēn shì gè hěnxīnláng,pāoqī qìzǐ zìjǐ chūzǒu.
He is so heartless that he left home, and deserted his wife and son
你怎么这么狠心?噢你怎么这么狠心
nĭ zĕnme zhème hĕnxīn
How could you be so heartless
恨
hèn
To hate/ to regret
他恨懒惰的人。 Tā hèn lǎnduòderén. He hates lazy people. 2v.regret 她恨当初和他结了婚。 Tā hèn dāngchū hé tā jiélehūn. She regretted getting married to him in the first place.
恨不得
hènbude
dying to; itching to
我真恨不得把这个卖国贼投畀豺虎。
Wǒ zhēn hènbùdé bǎ zhège màiguózéi tóubì cháihǔ.
I can’t wait to throw this traitor to the wolves and tigers to be eaten.
哼
hēng
To hum; a moan or a groan
他一边走一边哼着一只小曲。
Tā yìbiānzǒu yìbiānhēngzhe yìzhī xiǎoqǔ.
He hummed a tune as he walked
戏精
xì
xì jīng
Melodramatic
横
héng
n.horizontal
3adj.[左右向] sideways
他横躺在床上。
Tā héngtǎngzài chuángshàng.
He lay sideways on the bed.
4adj.[南北向] lengthways
5adj.[指横截] transverse
6adv.[纷杂] flowingly
7adv.[蛮横] flagrantly
8v.turn … lengthways
请把桌子横过来。
Qǐng bǎ zhuōzi héngguòlái.
Please turn the table lengthways.
哄
hǒng
To lull (to sleep)
被哄得产生某事/ 被哄得做某事
Bèi hǒng de chǎnshēng mǒushì/ bèi hǒng de zuò mǒushì
to be lulled into something/ doing something
母亲哄孩子入睡了。
Mǔqīn hǒngháizi rùshuìle.
Mother put the child to to sleep.
烘
hōng
To dry
她把衣服烘干了。
Tā bǎ yīfu hōnggān le.
She dried her clothes
热风烘燥机
rèfēng hōngzàojī
hot flue dryer.
轰动
hōngdòng
Take…by storm ; n. A stir ; a howling
他不会吹嘘自己公司的轰动效果。
Tā búhuì chuīxūzìjǐ Gōngsī de hōngdòng xiàoguǒ.
He won’t boast about his firm’s sensational performance
露布一张贴出来,就引起了轰动。
Lùbùyì zhāngtiē chūlái,jiù yǐnqǐ le hōngdòng.
The notice created a significant stir the moment it was put up.
轰动的成就
hōngdòng de chéngjiù
a howling success.
红
hóng
Definition
1adj. red
2adj. [形容受欢迎] popular
3adj. [形容成功] successful
4adj. [革命] red
5n. [红利] bonus
红包
hóngbāo
Lucky money; dirty money
丈母娘给了女婿一个红包当作见面礼。
Zhàngmǔniáng gěi le nǚxù yígè hóngbāo dàngzuò jiànmiànlǐ.
The mother-in-law gave her son-in-law a red envelop filled with money as a gift.
宏观
hóngguān
Macro/ macroscopic
市场经济也需要宏观调控。
Shìchǎngjīngjì yě xūyào hóngguāntiáokòng.
A market economy also needs macro-control.
宏伟
hóngwěi
Magnificent
这座建筑真是宏伟宽敞。
Zhè zuò jiànzhù zhēnshì hóngwěi kuānchǎng.
The building was bombastically spacious
宏伟的宫殿
hóngwĕi de gōngdiàn
a magnificent palace.
多么宏伟的目标啊!
duōme hóngwĕi de mùbiāo a
What a magnificent goal!
洪水
hóngshuǐ
Flood
洪水冲断了大桥。
Hóngshuǐ chōng duànle Dàqiáo.
The flood caused the bridge to break up.
喉咙
hóulóng
Throat
割开某人的喉咙
Gē kāi mǒurén de hóulóng
to slit somebody’s throat
猴子
hóuzi
Monkey
看那只猴子多可爱。
吼
hǒu
To roar/ howl
我记得曾很不耐烦地吼他,让他停止胡闹。
Wǒ jìde céng hěn búnàifán de hǒu tā, ràng tā tíngzhǐ húnào.
I remember shouting at him impatiently to stop fooling about.
厚
hòu
1adj.[书、衣服、脸皮] thick 他脸皮真厚! Tā liǎnpí zhēnhòu! He's so thick-skinned! 2adj.[雪、土] deep 3adj.[指感情] profound 4adj.honourable 5adj.[指利润、礼品] extravagant 6adj.[指味道] rich 7adj.[指家产] loaded 8v.[优待] favour (英) 9v.favor (美) 10v.[重视] stress
后代
hòudài
N. Later generations/ offspring
后顾之忧
hòugùzhīyōu
1fear of disturbance in the rear; fear of an attack from the rear; trouble back at home
本公司将尽一切努力为您解决后顾之忧。
bĕn gōngsī jiāng jĭn yīqiè nŭlì wéi nín jiĕjué hòugùzhīyōu
Our company will do our best to ravel out your concerns.
后果
hòuguǒ
Fall-out ; consequences
承担自己行为的后果
Chéngdān zìjǐ xíngwéi de hòuguǒ
to face the music
后悔
hòuhuǐ
V/n. Regret
对…感到后悔
Duì … gǎndào hòuhuǐ
to regret that…m
他后悔当初没有追求她。
Tā hòuhuǐ dāngchū méiyǒu zhuīqiú tā.
He regrets not having gone after her.
后来
hòulái
Afterwards
后来他们谁也不理谁。 Listen to pronunciation Hòulái tāmen shuí yě bùlǐ shuí. Afterwards they didn't talk to each other. 我后来再也没有见过他。 Wǒ hòulái zàiyě méiyǒu jiànguò tā. I didn't see him again after that. (再也 - anymore)
后面
hòumian
.n back; adv. later
退到线后面去。
Tuì dào xiàn hòumiàn qù.
Give back the line!
这个后面再谈。
zhègè hòumiàn zài tán
But I will come to that later on.
后面一局的高飞球让他们赢得了比赛。
Hòumiàn yìjú de gāo fēi qiú ràng tāmen yíngdéle bǐsài.
A late inning blast allowed them to win.
后勤
hòuqín
Logistics
后勤事务员
hòuqín shìwùyuán
logistics officer.
候选
hòuxuǎn
v.To wait to be selected when already chosen as a candidate; n. Election
候选期间,他心急如焚,生怕哪里出错。
Hòuxuǎn qījiān,tā xīnjí rúfén,shēngpà nǎlǐ chūcuò.
During the election campaign he was very anxious, and afraid of making any mistakes.
候选人= candidate
忽略
hūlüè
To overlook
易被忽略的细节
yì bèi hūluède xìjié
details that could be easily overlooked
看合同时不要忽略细节。
忽略做某事
Hūlüè zuò mǒushì
to omit to do something
被忽略过去
Bèi hūlüè guòqù
to pass unnoticed
忽然
hūrán
Suddenly
天空忽然飘起了雪花。
Tiānkōng hūrán piāoqǐle xuěhuā.
All at once the sky filled with snow.
她忽然想到一件邪恶的事。
Tā hūrán xiǎngdào yíjiàn xié’è de shì.
An evil thought came across her mind
忽视
hūshì
V. Ignore
不能忽视这些情感
一个无意识的错误可能被忽视了。
Yígè wú yìshí de cuòwù kěnéng bèi hūshìle.
An unwitting mistake may be overlooked.
呼吸
hūxī
To breathe
他呼吸沉重。
Tā hūxī chénzhòng.
He breathed heavily.
带水下呼吸器去潜水
Dài Shuǐxià hūxīqì qù qiánshuǐ
to go scuba diving
呼啸
hūxiào
To whistle
警车呼啸而过。
Jǐngchē hūxiào’érguò.
The police car whistled past.
摩托车呼啸着一离开,她就贴在了他身上。
Mótuōchē hūxiàozhe yì líkāi, tā jiù tiēzàile tā Shēnshàng.
She fastened on his body as the motorcycle roared away.
呼吁
hūyù
To call for
联合国呼吁双方停火。
Liánhéguó hūyù shuāngfāng tínghuǒ.
The United Nations is calling for a bilateral ceasefire.
他们呼吁结束内战。
Tāmen hūyù jiéshù nèizhàn.
They have called for an end to the civil war.
壶
hú
N. Pot
这壶要插电源才能用。
Zhè hú yào chā diànyuán cáinéng yòng.
The kettle won’t run unless it’s plugged in.
煮咖啡的壶
zhŭ kāfēi de hú
coffee maker.
蝴蝶
húdié
Butterfly
一群蝴蝶在窗外飞舞。
Yìqún húdié zài Chuāngwài fēiwǔ.
A group of butterflies flew by the window. (fēiwǔ - flutter/whirl)
胡乱
húluàn
- Adv. casually (at random/carelessly); 2. adv. will fully
他总是胡乱地发表意见。
Tā zǒngshì húluànde fābiǎo yìjiàn.
He ‘s always spouting off his opinions.
胡乱猜测
xiācāi húluàn cāicè
Hazard a guess
胡乱地做完
húluàn dì zuò wán
flounder through.
胡乱编个理由
húluàn biān gè lĭyóu
Manufacture an excuse.
胡说
húshuō
To talk nonsense
你在胡说什么!
Nǐ zài húshuō shénme!
What’s that rubbish?
胡同
hútong
Alley
车从大路拐进一条小胡同。
Chē cóng dàlù guǎijìn yìtiáo xiǎohútōng.
The car left the main road and turned into a small alley.
胡须
húxū
Beard, mustache
我要修胡须。
wŏ yào xiū húxū
I need a shave.
蓬乱的胡须
péngluàn de húxū
a scraggly beard.
你把胡须剃掉了。
nĭ bă húxū tì diào le
You’ve shaved off your beard.
湖泊
húpō
Lake
溪流流入湖泊。
Xīliú liúrù húpō.
The streams drain into the lake.
糊涂
hútu
Confused; chaotic
我糊涂了
wŏ hútú le
I’m confused.
这个问题让我彻底糊涂了。
Zhège wèntí ràng wǒ chèdǐ hútu le.
This problem has me completely stuck.
互联网
hùliánwǎng
Internet
他们通过互联网发布消息。
在互联网上
互相
hùxiāng
Mutually
互相很搭配
hùxiāng hěn dāpèi
to be well suited (to each other)
大家互相交换了意见。 Dàjiā hùxiāng jiāohuànle yìjiàn. Everyone exchanged ideas. 他们互相熟识。 Tāmen hùxiāng shúshí. They were acquainted. 他们互相取笑。 Tāmen hùxiāng qǔxiào. They played off each other.
护士
hùshi
Nurse
护士把孩子扶起来。
Hùshì bǎ háizǐ fúqǐlái.
The nurse helped the child up.
护照
hùzhào
Passport
他手持护照
他归还了她的护照。
Tā guīhuánle tā de hùzhào.
He returned her passport.
我的护照丢了!
花
huā
1n. flower
2n. [烟火] fireworks
3n. [花纹] pattern
4n. [精华] pinnacle
5n. beauty
6n. [妓女] lady of the night
7adj. [多彩] multi-coloured (英)
8adj. multi-colored (美)
9adj. colorful (美)
10adj. [有花的] floral
11adj. blurred
12adj. [虚假] superficial
13v. spend
花瓣
huābàn
Petal
花生
huāshēng
他为了花生米而种花生。
Tā wèile huāshēngmǐ ér zhòng huāshēng.
He grows peanuts for their seeds.
花园
huāyuán
Garden/ gardening
打扫花园。
这座花园朝南。 Zhè zuò Huāyuán cháo nán. The garden faces south. 走进房子/ 花园里 Zǒujìn fángzi/ huāyuánlǐ come into the house/ garden
你的花园该修剪了。
Nǐ de huāyuán gāi xiūjiǎnle.
Your garden needs a trim.
滑冰
huábīng
Ice skating; to ice skate
滑冰需要很多技巧。
Huábīng xūyào hěnduō jìqiǎo.
Skating requires a lot of skill.
划船
huáchuán
1v.To move an oar or scull to drive a boat.
我们划船的速度很慢,但还是到达了河对岸。
Wǒmen huáchuán de sùdù hěnmàn,dàn háishi dàodá le hé duì’àn.
We rowed slowly but arrived at the other side of the river anyway.
2n.rowing
3v.row
我们在剑桥撑篙划船。
Wǒmen zài jiànqiáo chēng gāo huáchuán.
We went punting in Cambridge. (撑篙 - barge pole)
华丽
huálì
Resplendent ( attractive and impressive through being richly colourful or sumptuous.)
他衣着华丽。
Tā yīzhuóhuálì.
He dresses rather flamboyantly.
宫殿里华丽的装潢都是出自能工巧匠之手。
Gōngdiàn lǐ huálì de zhuānghuáng dōushì chūzì nénggōng qiǎojiàng zhī shǒu.
The gorgeous decoration in the palace comes from the hands of skillful craftsmen
华侨
huáqiáo
Overseas chinese (Chinese)
华侨投资公司
huáqiáo tóuzī gōngsī
Overseas Chinese Investment Company
华裔
huáyì
Person of Chinese origin
华裔新西兰人
huáyì xīnxīlánrén
Chinese New Zealanders
画
huà
1v. draw
2v. [用刷状笔画] paint
3n. drawing
4n. painting
5n. stroke
6adj. painted
画蛇添足
huàshétiānzú
“gild the lilly/ draw legs on a snake” - overdo
她长得很美, 画浓妆是画蛇添足。
tā cháng dé hĕnmĕi huà nóngzhuāng shì huàshétiānzú
She is already very beautiful and to use a lot of makeup is to gild the lily.
化肥
huàféi
Chemical fertiliser
这些化肥是均匀喷洒的。
Zhèxiē huàféi shì jūnyún pēnsǎ de.
The fertilizer was being distributed evenly.
化肥利用率 huàféi lìyònglǜ Fertilizer utilization rate. more 化肥消费量 huàféi xiāofèiliàng fertilizer consumption.
化石
huàshí
Fossil
含有许多化石的石头
Hányǒu xǔduō huàshí de shítou
stone containing many embedded fossils
化学
huàxué
Chemistry
她很擅长化学。
Tā hěn shàncháng huàxué.
She is really good at chemistry.
他的化学成绩总是出类拔萃。
Tā de huàxué chéngjì zǒngshì chūlèibácuì.
He always shines at chemistry.
(出类拔萃 - to stand out from the crowd)
化验
huàyàn
V/n. Test
他们对水域进行了化验。
Tāmen duì shuǐyù jìnxíngle huàyàn.
They carried out tests on the water.
病人将接受化验。
医院正在化验,企图查明哥哥的病因。
Yīyuàn zhèngzài huàyàn, qǐtú chámíng gēge de bìngyīn.
The hospital is carrying out tests to find out what’s wrong with my brother. (企图- plan)
化妆
huàzhuāng
v.make oneself up (do one’s makeup); n. Makeup
谁教你化妆的?
她用化妆来藏拙。
Tā yòng huàzhuāng lái cángzhuō.
She uses make-up to cover her blemishes
她花太多的时间来化妆。
划分
huàfēn
Divide (compartmentalise; classify); differentiate
根据曲种划分,这个酒属于黄酒。
Gēnjù qǔzhǒng huàfēn,zhège jiǔ shǔyú huángjiǔ.
By classification, this wine is a kind of yellow wine.
话题
huàtí
Subject
让我们继续下一个话题。
Ràng wǒmen jìxù xià yígè huàtí.
Let’s move on to the next topic.
我们最好避开敏感话题。
Wǒmen zuìhǎo bìkāi mǐngǎn huàtí.
We’d better keep off sensitive topics.
他放弃了这个棘手的话题。
Tā fàngqìle zhège jíshǒu de huàtí.
He dropped the topic like a hot potato.
话筒
huàtǒng
Microphone
怀念
huáiniàn
To yearn for /cherish / memorialise
我们怀念死者。
Wǒmen huáiniàn sǐzhě.
We memorialized the dead.
那些垂髫旧事,真让人怀念。
Nàxiē chuítiáo jiùshì,zhēn ràng rén huáiniàn.
I greatly cherish the old stories of my childhood.
怀疑
huáiyí
Suspect; doubt
我怀疑她没说实话。
Wǒ huáiyí tā méi shuō shíhuà.
I suspect that she’s not telling the truth.
我对他是否会来表示怀疑。
Wǒ duì tā shìfǒu huì lái biǎoshì huáiyí.
I doubt he will come .
怀孕
huáiyùn
To be pregnant
怀孕3个月
Huáiyùn 3 gè yuè
3 months pregnant
他的妻子又怀孕了。
Tā de qīzǐ yòu huáiyùnle.
He impregnated his wife again.
坏
huài
1adj.bad
2adj.extreme
便宜的价格乐坏了顾客。
Piányi de jiàgé lè huài le gùkè.
The cheap prices made the customers extremely happy.
3v.go off
牛奶坏了。
Niúnǎi huài le.
The milk has gone off.
空调坏了。
Kōngtiáo huài le.
The air-conditioning has broken down.
4n.dirty trick
欢乐
huānlè
Joyful; n happiness
沐浴在幸福和欢乐之中
mùyù zài xìngfú hé huānlè zhīzhōng
revel in one’s fortune and happiness
欢迎
huānyíng
Welcome
欢迎光临! Huānyíng guānglín! Welcome! 欢迎来中国。 Huānyíng lái Zhōngguó. Welcome to China.
还
huán
To return ; to repay
请把字典还给我。
Qǐng bǎ zìdiǎn huán gěi wǒ.
Please return the dictionary to me.
还他的钱。
还原
huányuán
Restore/ reduce
热还原反应
rè huányuán fănyīng
thermal reduction reaction.
这个地方的周边环境被还原到了最初设计的样子。
Zhège Dìfang de zhōubiānhuánjìng bèi huányuán dàole zuìchū shèjì de yàngzi.
The surroundings of the palace have been restored to their original designs.
环节
huánjié
N. Link; n. Segment (like part of/ element)
这女人是我们团队中的薄弱环节。
Zhè nǚrén shì wǒmen tuánduì zhōng de bóruòhuánjié.
This woman is the weak link in our team.
握手是模拟面试中的一个重要环节。
Wòshǒu shì mónǐ miànshì zhōng de yígè zhòngyào huánjié.
Shaking hands is an important part of a mock interview.
环境
huánjìng
Environment
我们让自己熟悉新环境。
Wǒmen ràng zìjǐ shúxī xīn huánjìng.
We familiarized ourselves with the new surroundings.
缓和
huǎnhé
Relaxed
联合国召开的会议缓和了这一地区的紧张局势。
Liánhéguó zhàokāi de huìyì huǎnhéle zhè yī dìqū de jǐnzhāngjúshì.
A conference held by the UN lightened the tense situation here.
这个病人觉得不能控制自己的感情,并且无法缓和情绪波动。
Zhège bìngrén juéde bùnéng kòngzhì zìjǐ de gǎnqíng, bìngqiě wúfǎ huǎnhé qíngxù bōdòng.
This patient feels unable to control her emotions and powerless to diffuse the conflict.
缓解
huǎnjiě
To alleviate
缓解压力
凉水缓解了他的口渴。
Liángshuǐ huǎnjiěle tā de kǒukě.
The cold water appeased his thirst.
缓解交通堵塞
换
huàn
To exchange/ to replace
我拿书换你的杂志。 Listen to pronunciation Wǒ ná shū huàn nǐ de zázhì. I've got this book to exchange for your magazine. 用美元换英镑 yòng měiyuán huàn yīngbàng exchange US dollars for pounds
家具换成新的了。
Jiājù huàn chéng xīn de le.
The furniture has been replaced.
幻想
huànxiǎng
To dream; A fantasy
对…存有幻想
Duì … cúnyǒu huànxiǎng
to be under the illusion that…
结果发现这只是幻想。
Jiéguǒ fāxiàn zhè zhǐshì huànxiǎng.
It turns out it was all smoke and no fire.
患者
huànzhě
Sufferer (patient at a hospital etc)
荒凉
huāngliáng
Desolate
这段路程非常荒凉和偏远。
Zhè duàn lùchéng fēicháng huāngliáng hé piānyuǎn.
This stretch of road is very lonely and isolated.
原本荒凉的郊外,而今已是高楼林立。
Yuánběn huāngliángde jiāowài,érjīn yǐshì gāolóulínlì.
Today the old wasteland is a forest of skyscrapers.
荒谬
huāngmiù
Ridiculous
这个荒谬策略的提议者是个傻瓜。
Zhège huāngmiù cèlüè de tíyì zhě shì gè shǎguā.
The suggester of this absurd strategy was a fool.
荒唐
huāngtáng
Absurd; unconventional
这个决定真是荒唐
Zhège juédìng zhēnshì huāngtáng
the decision was a joke
这是一次荒唐的经历。
Zhè shì yícì huāngtáng de jīnglì.
It was an over-the-top experience.
这是个很荒唐的观点。
Zhè shì gè hěn huāngtáng de guāndiǎn.
That’s a cockeyed idea.
慌忙
huāngmáng
Hurried/ to rush
她如此慌忙地离开法庭,几乎把他都撞倒了。
Tā rúcǐ huāngmáng de líkāi fǎtíng, jīhū bǎ tā dōu zhuàngdǎole.
She was in such a hurry to leave the court, she almost knocked him over.
我慌忙站起身。
wŏ huāngmáng zhàn qĭshēn
I stand up in a hurry.
(zhàn qĭshēn to stand up)
慌张
huāngzhāng
Nervous
看到人群,他变得慌张起来。
Kàndào rénqún, tā biàn de huāngzhāngqǐlái.
He lost his bottle after seeing the crowd.
他是一个如此圆滑的人,看上去从来都不慌张。
Tā shì yígè rúcǐ yuánhuá de rén, kànshàngqù cónglái dōu bù huāngzhāng.
He is such a smooth operator, he never looks flustered. (圆滑- slick)
黄
huáng
1adj. yellow
2adj. [色情] pornographic
3n. [蛋黄] yolk
4n. [黄金] gold
黄瓜
huángguā
Cucumber
我把黄瓜和西红柿切成大块。
Wǒ bǎ huángguā hé xīhóngshì qiēchéng dàkuài.
I cut the cucumber and tomato in large chunkS.
瓜架上垂着一根根鲜嫩的黄瓜。
Guājià shàng chuí zhe yìgēngēn xiānnèn de huángguā.
Fresh cucumbers hang down from the frame. (垂 - hang down)
黄昏
huánghūn
N. Dusk/twighlight
金乌坠,不知不觉已是黄昏时分了。
Jīnwūzhuì,bùzhībùjué yǐ shì huánghūnshífēn le.
The sun is setting and it is dusk now
黄金
huángjīn
N. Gold
黄金并非万能。
Huángjīn bìngfēi wànnéng.
Gold will not buy anything. (万能- omnipotent
/ having unlimited power)
皇帝
huángdì
Emporer
皇帝饶了他一命。
Huángdì ráole tā yí mìng.
The emperor spared his life.
革命军催迫皇帝退位。
Gémìngjūn cuīpò huángdì tuìwèi.
The revolutionary force forced the emperor to step down.
皇后
huánghòu
Queen
皇后已经垂帘听政多年。
Huánghòu yǐjīng chuíliántīngzhèng duōnián.
The queen had the power behind the king’s throne for years.
恍然大悟
huǎngrándàwù
Suddenly see the light
他终于恍然大悟。
tā zhōngyú huăngrándàwù
The truth finally dawned on him.
灰
huī
1n. [灰烬] ash
2n. dust
3n. [石灰] lime
4v. [消沉] be disheartened
他吹干净这本书上的灰。
Tā chuī gānjìng zhèběnshū shàng de huī.
He blew out the dust on the book.
灰尘
huīchén
Dust
一小粒灰尘
Listen to pronunciation
Yì xiǎo lì huīchén
a tiny speck of dust
掸掉灰尘很容易。
Dǎn diào huīchén hěn róngyì.
It is easy to brush off the dirt.
首先刷掉灰尘和污物。
Shǒuxiān shuā diào huīchén hé wūwù.
First brush away the dust and dirt.
灰心
huīxīn
To lose heart
别灰心,你的失望是暂时的。
Bié huīxīn, nǐ de shīwàng shì zànshí de.
Don’t despair, your depression is only temporary
怒气让他有些灰心丧气。
Nùqì ràng tā yǒuxiē huīxīnsàngqì.
He became frustrated out of anger.
灰心丧气= down in the dumps (chengyu)
挥
huī
1v. [挥舞] wave
2v. [抹掉] wipe … away
3v. command
4v. [散出] scatter
向某人挥挥手 - to give someone a wave
魔术师挥了挥魔杖,兔子不见了。
móshùshī huī le huī mózhàng tùzi bùjiàn le
The magician waved his wand and the rabbit disappeared.
挥霍
huīhuò
To squander
他天天过着奢侈挥霍的生活。
Tā tiāntiān guòzhe shēchǐ huīhuò de shēnghuó.
He lives thriftlessly from day to day. (奢侈 - luxurious)
挥霍无度的他将所有财产花尽。
Huīhuò wúdù de tā jiāng suǒyǒu cáichǎn huājìn.
He who wasted money at wil,l had spent all his proper
恢复
huīfù
To recover
恢复了健康
恢复了知觉 - zhījué - sense / perception
恢复正常呼吸
辉煌
huīhuáng
Brilliant
取得了辉煌的成功
Gloriously succeeded
取得过辉煌的成绩。
Gain glorious achievements
回
huí
1v.[旋转] circle
2v.[还] return
3v.[掉转] turn around
4v.[答复] reply
5v.[回绝] decline
我回了他的邀请。
Wǒ huíle tā de yāoqǐng.
I declined his invitation.
6measure wordtime
这是我第三回到杭州。
Zhè shì wǒ dìsānhuí dào Hángzhōu.
This is my third time in Hangzhou.
我去过两回。
Wǒ qùguò liǎnghuí.
I have been there twice.
7measure word[章] chapter
小说的第二回
xiǎoshuō de dì’èr huí
the novel’s second chapter
回报
huíbào
1v. [报告] report back
2v. repay
3v. retaliate
他们的努力得到了回报。
Tāmen de nǔlì dédàole huíbào.
Their efforts have paid off.
购买彩票,赢取高额回报!
Get a lottery ticket and win the high price
回避
huíbì
To avoid
我们不会回避这次挑战。
We are not going to fight shy of the challenge.
回避了这个问题。
能回避我们的集体责任 Shy away from our collective responsibilities
回答
huídá
To answer; n. Answer
他机械地回答。
Tā jīxiè de huídá.
He answered automatically.
他没有正面回答。
Tā méiyǒu zhèngmiàn huídá.
He didn’t answer straight.
他的回答完全正确。
Tā de huídá wánquán zhèngquè.
His answer was bang on correct.
回顾
huígù
To look back
当你回顾往事的时候,过去总是那么美好。
Dāng nǐ huígù wǎngshì de shíhou, guòqù zǒngshì nàme měihǎo.
The past always seems better when you look back on it.
回顾历史
回收
huíshōu
To recycle, to retrieve
金属可以回收再利用。
Jīnshǔ kěyǐ huíshōu zàilìyòng.
Metal can be recycled.
她在坏账回收方面非常出色。
Tā zài huàizhàng huíshōu fāngmiàn fēicháng chūsè.
She was excellent at recovering bad debt.
回忆
huíyì
To recall; memories
勾起对往事的回忆
gōuqǐ duì wǎngshìde huíyì
evoke memories of the past
他给了我那么多的回忆。
这些画片唤起了痛苦的回忆。
Zhèxiē huàpiàn huànqǐle tòngkǔ de huíyì.
These pictures bring back sad memories.
悔恨
huǐhèn
To Deeply regret; regretful
这名持枪歹徒现在已经被警方拘留,他感到很悔恨。
Zhè míng chíqiāng dǎitú xiànzài yǐjīng bèi jǐngfāng jūliú, tā gǎndào hěn huǐhèn.
The gunman, now in police custody, is repentant.
一丝悔恨之意
yīsī huĭhèn zhī yì
A tinge of regret.
毁灭
huǐmiè
To exterminate; destruction/ exterminated/n. Ruin
将导致毁灭/ 混乱
Jiāng dǎozhì huǐmiè/ hùnluàn
to be on a slippery slope to ruin/ anarchy
他们渴望敌人的毁灭。
They long for the destruction of their enemies.
会晤
huìwù
To meet; n. Meeting
非正式会晤
fēizhèngshì huìwù
unofficial meeting
你录下这次会晤了吗?
nĭ lùxià zhècì huìwù le ma ?
Have you taped the interview?
会议
huìyì
Meeting; council
会议7点开始。
一年一度的会议
政治协商会议
zhèngzhì xiéshāng huìyì
political consultation council
汇报
huìbào
V. Report
我妈妈让我向我姐姐汇报。
Wǒ māma ràng wǒ xiàng wǒ jiějie huìbào.
My mother asked me to sneak on my older sister.
他已将此事向警察汇报了。
Tā yǐ jiāng cǐshì xiàng jǐngchá huìbàole.
He has reported the matter to the police.
汇率
huìlǜ
Exchange rate
香港元与人民币之间的汇率一直比较稳定。
Xiānggǎngyuán yǔ rénmínbì zhījiān de huìlǜ yìzhí bǐjiào wěndìng.
The exchange rate between the Hong Kong dollar and the RMB is very stable.
贿赂
huìlù
To bribe ; bribes
他背地里塞给我十美元贿赂我。
Tā bèidìlǐ sāi gěi wǒ shí měiyuán huìlù wǒ.
He slipped me $10 under the table.
面对别人的贿赂他总是严词拒绝,冷面相对。
Miànduì biérén de huìlù tā zǒngshì yáncí jùjué,lěngmiàn xiāngduì.
In the face of bribery offered by others, he always refuses with stern words. Showing he is impartial, and incorruptible.
婚礼
hūnlǐ
Wedding ceremony
婚姻
hūnyīn
N. Marriage
破裂的婚姻
Pòliè de hūnyīn
a broken marriage
朋友撮合的婚姻
péngyou cuōhéde hūnyīn
a marriage matchmade by friends
昏迷
hūnmí
To Be unconscious
暂时性昏迷
Zànshíxìng hūnmí
to have a blackout
处于昏迷状态
Chǔyú hūnmízhuàngtài
to be in a coma
浑身
húnshēn
húnshēn
All over body; all over
我浑身疼痛
Wǒ húnshēn téngtòng
I’m aching all over
她浑身打了个寒颤。 Tā húnshēn dǎle gè hánchàn. She felt a shiver go through her. 他浑身被雨水浸透了。 Tā húnshēn bèi yǔshuǐ jìntòule. He got drenched to the bone.
混合
hùnhé
To Mix ; mixed
将所有的配料充分混合。
Jiāng suǒyǒu de pèiliào chōngfèn hùnhé.
Mix all the ingredients well.
混合在一起。
他否认所谓的黑白相间的混合世界。
Tā fǒurèn suǒwèi de hēibáixiāngjiàn de hùnhé Shìjiè.
He rejected a black-and-white world.
混乱
hùnluàn
Chaotic
处于混乱状态
Chǔyú hùnluàn zhuàngtài
in turmoil
陷入混乱 Thrown into
一片混乱。it is a mess
混淆
hùnxiáo
V. To confuse / get confused; confusion
把某事混淆起来
bǎ mǒushì hùnxiáo qǐlái
to get mixed up (about something)
似乎这儿有一个稀奇的混淆身份的错误。
Sìhū Zhèr yǒu yígè xīqí de hùnxiáo shēnfèn de cuòwù.
There seems to be a curious confusion of identity here.
浑浊
húnzhuó
Murky
为什么鱼缸里的水那么浑浊啊?
Wèishénme yúgāng lǐ de shuǐ nàme húnzhuó a ?
Why is the water in the fish tank so cloudy?
浑浊的液体
húnzhuó de yètĭ
a cloudy liquid.
浑浊苹果汁
húnzhuó píngguŏzhī
cloudy apple juice
变浑浊 - to become turbid
活动
huódòng
To take exercise; to operate; to use connections; an activity; moveable
v.[运动] take exercise 我想到公园活动活动。 Wǒ xiǎngdào gōngyuán huódònghuódòng. I'd like to go to the park for a spot of exercise. 2v.operate 黑帮常在该地区活动。 Hēibāng cháng zài gāi dìqū huódòng. The gang often operates in this area. 3v.[动用关系] use connections 她为逃脱责任到处活动。 Tā wèi táotuō zérèn dàochù huódòng. She used all the connections she could to get herself out of trouble. 4n.activity 5adj.movable
圆筒活动胎具
yuántŏng huódòng tāijù
Cylindrical moveable mould
活该
huógāi
Serve…right
他和女朋友分手后很孤独—活该!
他睡懒觉误了火车,活该!
活力
huólì
Vitality (energy)
充满青春活力
chōngmǎn qīngchūnhuólì
full of youthful energy
给某人注入新的活力
Gěi mǒurén zhùrù xīn de huólì
to give somebody a new lease of life (注入-pour into / injection)
恢复了活力。 Jerked back to life
活泼
huópō
Lively
他变得活泼起来。
活泼的性格。
活跃
huóyuè
Brisk; to invigorate/ to be active
使气氛活跃起来
Shǐ qìfēnhuóyuè qǐlái
to break the ice
过着繁忙/ 活跃的生活
Guòzhe fánmáng/ huóyuè de shēnghuó
to lead a busy/ active life
火
huǒ
1n. [火焰] fire
2n. [枪支弹药] ammunition
3n. [指内火] internal heat
4n. [愤怒] rage
5v. be in a rage
6adj. flaming red
7adj. prosperous
8adv. urgently
火柴
huǒchái
N. Match (es)(for a fire)
他们擦燃火柴,吓他。
Listen to pronunciation
Tāmen cā rán huǒchái, xià tā.
They struck matches to frighten him.
纸板火柴 - zhǐbǎn huǒchái match book
火车站
huǒchēzhàn
Train station
去火车站接人
火箭
huǒjiàn
Rocket
火箭的发射
火箭发出的光照亮了夜空。
Huǒjiàn fāchū de guāng zhàoliàngle yèkōng.
The flare of the rockets lit up the night.
火焰
huǒyàn
Flame
火焰烤焦了天花板。
Huǒyàn kǎo jiāo le tiānhuābǎn.
The flames scorched the ceiling.
火焰随着微风摇曳。
Huǒyàn suízhe wēifēng yáoyè.
The flame flicked with each breeze of the wind.
灭火器是用来扑灭火焰的。
Mièhuǒqì shì yònglái pūmiè huǒyàn de.
Fire extinguishers are used to beat out fires.
火药
huǒyào
Gunpowder
伙伴
huǒbàn
Companion
我们是合作伙伴。
Wǒmen shì hézuòhuǒbàn.
We are partners in this collaboration.
货币
huòbì
Currency
他们可能不接受英国货币。
获得
huòdé
Gain
获得律师资格。
或许
huòxǔ
Perhaps
或许我们的世界会被吞没。
Huòxǔ wǒmen de shìjiè huì bèi tūnmò.
Maybe our world will be swallowed up.
或者
huòzhě
Maybe; 2. Or
再给他发封信,或者会有回音的。
Zài gěi tā fā fēng xìn,huòzhě huì yǒu huíyīn de.
If you send him another letter, maybe he’ll reply.
周末我或者在家做饭,或者出去吃。
Zhōumò wǒ huòzhě zài jiā zuòfàn,huòzhě chūqù chī.
At the weekend I will either cook at home or go out to eat.
你先发言,或者他先发言都可以。
Nǐ xiān fāyán,huòzhě tā xiān fāyán dōu kěyǐ.
Whether you speak first or he does doesn’t really matter.
基本
jīběn
Basic; basically; essential; elementary
我们基本上同意。
Wǒmen jīběnshàng tóngyì.
We did not disagree in principle.
我们开始处理基本问题吧。
Wǒmen kāishǐ chǔlǐ jīběn wèntí bā.
Let’s get down to basics.
饭菜基本准备好了。
Fàncài jīběn zhǔnbèi hǎo le.
The food is basically ready.
他的论点基本上是合理的。
Tā de lùndiǎn jīběnshàng shì hélǐ de.
His argument is basically sound.
基础
jīchǔ
Foundation; basic
为某事打下基础
Wèi mǒushì dǎxià jīchǔ
to lay the groundwork for something
为某事奠定基础
Wèi mǒushì diàndìngjīchǔ
to lay the foundations/ basis for something
国语课是一门基础性学科。
Guóyǔkè shì yìmén jīchǔxìng xuékē.
National language course is a basic subject.
基地
jīdì
Base
以…为基地
Yǐ … wéi Jīdì
to be based at
基金
jījīn
N. Fund
他为一家大盘基金工作。
Tā wèi yìjiā dàpánjījīn gōngzuò.
He works for a large cap.
养老基金
Yǎnglǎojījīn
pension funds
基因
jīyīn
Gene
一些等位基因比其他基因更具显性。
Yìxiē děng wèi jīyīn bǐ qítā jīyīn gèng jù xiǎn xìng.
Some alleles are dominant over others.
我继承了我母亲的显性基因。
Wǒ jìchéngle wǒ mǔqīn de xiǎn xìng jīyīn.
I have inherited my mother’s dominant genes.
机场
jīchǎng
Airport
机动
jīdòng
Motorised
机动车辆禁止擅自改型。
Jīdòng chēliàng jìnzhǐ shànzì gǎixíng.
Motor vehicles are not allowed to be retrofitted without approval.
机动喷雾机 jīdòng pēnwùjī Power sprayer. 机动凿岩机 jīdòng záoyánjī powered drill.
机构
jīgòu
Mechanism; body; internal structure
政府机构/ Public sector
情报机构 Spy agencies
这个机构隶属于国务院。
Zhège jīgòu lìshǔyú Guówùyuàn.
The institution is affiliated to the state council.
机关
jīguān
Department: mechanism; scheme
公安机关
这事儿必须报请上级机关批准。
Zhèshìr bìxū bàoqǐng shàngjí jīguān pīzhǔn.
The matter should be reported to and approved by higher authorities.
机会
jīhuì
Opportunity
机灵
jīling
Clever
这只机灵的小狗,真惹人喜爱。
Zhèzhī jīlíng de xiǎogǒu,zhēn rěrén xǐ’ài.
The clever dog attracts people’s love.
我叫你机灵些, 可不是如此机灵呀。
wŏ jiào nĭ jīlíng xiē kĕbùshì rúcĭ jīlíng yā
I taught you to be smart, but not this smart
机密
jīmì
n. confidentiality; secret
2adj. secret; confidential; classified; private
一份机密文件。
机密性质 confidential nature
机器
jīqì
Machine / aparatus
用机器制造
Yòng jīqìzhìzào
by machine
新的机器设备
Xīn de jīqìshèbèi
new plant and equipment
机械
jīxiè
Machinery; rigid
机械照搬他人的做法
jīxiè zhàobān tārén de zuòfǎ
copy someone else’s method exactly
机遇
jīyù
Opportunity
面对机遇,我们应该学会弃取。
Miànduì jīyù,wǒmen yīnggāi xuéhuì qìqǔ.
When facing opportunities, we should learn which to take and which to let go.
机智
jīzhì
Resourceful ; tactful
机智的话语缓解了她的困窘。
Jīzhì de huàyǔ huǎnjiěle tā de kùnjiǒng.
A tactful remark eased her embarrassment.
他很机智地参与进来,防止了麻烦的发生。
Tā hěn jīzhì de cānyù jìnlái, fángzhǐle máfan de fāshēng.
He stepped tactfully in to prevent trouble.
鸡蛋
jīdàn
Egg
他摊了个鸡蛋。
Tā tānle gè jīdàn.
He fried an egg.
打一个鸡蛋在碗里
Dǎ yígè jīdàn zài wǎn lǐ
to crack an egg into a bowl
激动
jīdòng
To excite (to get excited) / excited / exciting
他一激动,手就发颤。
Tā yì jīdòng,shǒu jiù fāchàn.
His hands shake whenever he gets excited.
激动的孩子 excited child
令人激动的电影 exciting film
激发
jīfā
V. Arouse (excite/ to spark); arousal/ stimulation
管理就是要激发大家的热情
Guǎnlǐ jiùshì yào jīfā dàjiā de rèqíng
management is about motivating people
她的情感不活跃,但很容易激发出来。
Tā de qínggǎn bù huóyuè, dàn hěn róngyì jīfā chūlái.
Her feelings of affection are dormant but easily awakened
创造力激发
chuàngzàolì jīfā
stimulation of creativity.
激励
jīlì
To inspire; stimulated/ stimulation
激励某人做某事
Jīlì mǒurén zuò mǒushì
to motivate somebody to do something
事实上,失败激励着我更加努力地工作。
In fact, failure spurs me on to work harder.
他对体育的兴趣来自父亲的激励。
Tā duì tǐyù de xìngqù láizì fùqīn de jīlì.
His interest in sports was stimulated by his father.
激烈
jīliè
Intense / sharpened
激烈的措辞
Jīliè de cuòcí
strong language
争论越来越激烈。
Zhēnglùn yuèláiyuè jīliè.
The debate sharpened.
激情
jīqíng
n passion/ passionately
他激情满怀地工作。
Tā jīqíngmǎnhuái de gōngzuò.
He worked intensely.
他对工作充满无限激情。
Tā duì gōngzuò chōngmǎn wúxiàn jīqíng.
His passion for work was unsatiable.
这篇演讲很平淡,缺乏激情。
Zhè piān yǎnjiǎng hěn píngdàn, quēfá jīqíng.
The speech was flat and it lacked enthusiasm.
饥饿
jī’è
Starving
她饥饿无比。
Tā jī’è wúbǐ.
She was insatiably hungry.
几乎
jīhū
Almost
从这儿到海边几乎有3公里。
Cóng zhèr dào hǎibiān jīhū yǒu sāngōnglǐ.
It is almost three kilometres from here to the coast.
他几乎就要成功了。
Tā jīhū jiùyào chénggōng le.
He almost succeeded.
积极
jījí
Positive; 2 active
她积极参加学校组织的活动。 Tā jījí cānjiā xuéxiào zǔzhī de huódòng. She takes an active part in events organized by the college. 他上课发言很积极。 Tā shàngkè fāyán hěn jījí. He participates actively in class.
他很积极,从不逃避挑战。
Tā hěn jījí, cóngbù táobì tiǎozhàn.
He’s positive and never ducks out of challenges.
积累
jīlěi
Accumulate
丰富的知识是点点滴滴积累成的。
Fēngfùde zhīshi shì diǎndiǎndīdī jīlěichéngde.
In-depth knowledge is accumulated bit by bit.
小额投资是积累储备金的好方法。
Xiǎo é tóuzī shì jīlěi chǔbèijīn de hǎo fāngfǎ.
Investing small amounts of money is an excellent way of building a nest egg.
肌肉
jīròu
N. Muscle
他肌肉发达。
Tā jīròufādá.
He has well-developed muscles.
讥笑
jīxiào
To jeer
讽刺作家讥笑这份修建新歌剧院的计划。
Fěngcì zuòjiā jīxiào zhè fèn xiūjiàn xīn Gējùyuàn de jìhuà.
The satirists ridiculed the plans for a new opera house.
以讥笑的口吻
yĭ jīxiào de kŏuwĕn
in a scornful sneer
极
jí
Extreme
n.[顶点] extreme 真是荒谬之极。 Zhēnshì huāngmiù zhī jí. This is absurd in the extreme. 2n.[指地球或磁体] pole 3v.go to an extreme 4adj.extreme 5adv.very
极端
jíduān
N. Extreme; adj. absolute
对某事走极端
duì mǒushì zǒu jíduān
to go overboard (on something)
从一个极端到另一个极端
极其
jíqí
Extremely
极其困难
我的确觉得极其难受。
wŏ díquè juédé jíqí nánshòu
I really feel terrible.
极限
jíxiàn
N. Limit
那是最后的极限!
that’s the last straw!
将自己推到极限
jíxiàn
to push o.s. to the limit
6星期的最高极限
Six weeks maximum
即便
jíbiàn
Even if
即便我忙,也要为你送行
Even though I’m busy, I’ll see you off.
即便如此,两国政治家却很少会面。
Even so, politicians from the two countries rarely meet.
即便如此 = even so
即将
jíjiāng
Soon
即将发生的 On the horizon
她即将得到提拔。She was in line for promotion
即将改称小姐的太太 Soon to be Mrs
即使
jíshǐ
Even if
即使他不来,我们也照样干。
Even if he doesn’t come, we’ll go ahead as usual. (照样- still)
即使分手了,他们还是朋友。
Jíshǐ fēnshǒule,tāmen háishì péngyou.
Even though they’ve split up they’re still friends.
级别
jíbié
Level
威胁指数被提高到了橙色级别。
Wēixié zhǐshù bèi tígāodàole chéngsè jíbié.
The threat level has been elevated to orange.
疾病
jíbìng
Disease/ illness
被疾病压垮
Bèi jíbìng yākuǎ
to succumb to illness
泌尿系统疾病
mìniào xìtǒng jíbìng
disease of the urinary system
防止疾病扩散
fángzhǐ jíbìng kuòsàn
prevent disease from spreading
嫉妒
jídù
To envy ; jealousy
你不要嫉妒他人。
Nǐ búyào jídù tārén.
You shouldn’t be jealous of other people.
我嫉妒她的生活方式。
嫉妒使他的判断产生偏见。
Jídù shǐ tā de pànduàn chǎnshēng piānjiàn.
Jealousy had jaundiced his judgment.
及格
jígé
To pass (succeed)
得,我又没考及格!
Dé,wǒ yòu méikǎojígé!
Oh no, I failed again!
某考试达到及格标准
mǒu kǎoshì dádào jígé biāozhǔn
to get a pass (in something)
及时
jíshí
Timely; without delay
这场雨下得很及时。
Zhè chǎng yǔ xià de hěn jíshí.
This rain has come at the right time.
有病要及时去就医
If you are ill you should go to the doctor without delay. (就医 - to go to the doctor)
及早
jízǎo
As soon as possible
我们期待您及早的答复。
Wǒmen qīdài nín jízǎo de dáfù.
We look forward to your early reply.
有病要及早治。
急功近利
jígōngjìnlì
seek short-term benefits (like get rich quick)
它容易,我可以自由急功近利。
tā róngyì wŏ kĕyĭ zìyóu jígōngjìnlì
Its easy, its free and I can get rich quick
有很大差别, 建设富裕作出急功近利。
yŏu hĕndà chābié jiànshè fùyù zuòchū jígōngjìnlì
There is a big difference between making a quick buck and building wealth.
急剧
jíjù
Rapidly
那座城市的环境急剧恶化。
The environment in the city is rapidly getting worse.
物价急剧上涨。
英镑值急剧下降。
急忙
jímáng
Hurriedly
我急忙补充说…
Wǒ jímáng bǔchōng shuō …
I hasten to add…
急忙出了城
急切
jíqiè
Eager
我怀着急切的心情等他的来信。
Wǒ huáizhe jíqiè de xīnqíng děng tā de láixìn.
I waited eagerly for his letter.
急于求成
jíyúqiúchéng
to be overanxious to achieve the goals
我们做事不能急于求成,得徐图前进。
Wǒmen zuòshì bùnéng jíyú qiúchéng,děi xútú qiánjìn.
We shouldn’t be overanxious for quick results, but plan to move forward gradually.
急躁
jízào
Impatient; impatience
急躁的脾气
jízào de píqì
hot temper.
医生的声音显得很是急躁。
Yīshēng de shēngyīn xiǎnde hěnshì jízào.
The doctor had an edge of impatience in his voice.
对某人急躁, 不耐烦
duì mŏurén jízào bùnàifán
be impatient with sb.
籍贯
jíguàn
N. Native place
我的籍贯在南宁。
wŏ de jíguàn zài nánníng
B My domicile place is Nanning.
集合
jíhé
To assemble
告诉士兵排队集合。
Gàosu shìbīng páiduì jíhé.
The soldiers were told to fall in a line.
犯人被集合到一起。
Fànrén bèi jíhé dào yìqǐ.
The prisoners were herded together.
集体
jítǐ
Collective; group
个人利益要服从集体利益。
Gèrénlìyì yào fúcóng jítǐlìyì.
Individuals should follow the interests of the group.
我们决不能回避我们的集体责任。
集团
jítuán
Group
集中
jízhōng
To concentrate
大商场多集中在市中心。
Dàshāngchǎng duō jízhōng zài shìzhōngxīn.
Most of the department stores are concentrated in the city centre.
集中于伦敦/ 罗马
把注意力集中于某物
Bǎ zhùyìlì jízhōng yú mǒuwù
to direct one’s attention to something
吉祥
jíxiáng
Auspicious (conducive to success; favourable.)
恭祝新年吉祥,
吉祥如意
(如意- be satisfied)
给予
jǐyǔ
To give
给予某人充分自由
Jǐyǔ mǒurén chōngfèn zìyóu
to give somebody free rein
授予/ 给予某人政治避难权
Shòuyǔ/ jǐyǔ mǒurén zhèngzhì bìnàn quán
to grant/ give somebody (political) asylum (避难 - to take refuge)
寄
jì
1v.[邮递] post (英)
2v.mail (美)
包裹已经寄走了。
Bāoguǒ yǐjīng jìzǒule.
The package has already been posted (UK)/ mailed (US).
3v.[付托] place
我寄希望于他。
Wǒ jìxīwàng yú tā.
I pinned my hopes on him.
4v.[依附] depend on
寄托
jìtuō
To leave (to rest on/pin on) ; 2. To focus
葬礼是我们寄托感情的时刻。
Zànglǐ shì wǒmen jìtuō gǎnqíng de shíkè.
The funeral was an occasion for focusing our feelings.
她把希望寄托在女儿身上。
Tā bǎ xīwàng jìtuōzài nǚ’ér shēnshàng.
Her hopes were pinned on her daughter.
我们所有的希望都寄托在你身上了。
Wǒmen suǒyǒu de xīwàng dōu jìtuōzài nǐ shēnshàng le.
All our hopes are pinned on you.
继承
jìchéng
To inherit; to take…on
他继承了父亲的遗产。
Tā jìchéngle fùqīn de yíchǎn.
He inherited his delinquency from his father
他任命大卫·罗兰为他的继承者。
Tā rènmìng dàwèi · luólán wéi tā de jìchéngzhě.
He nominated David Rowland as his successor.
继承帝位。
Become the king
继往开来
jìwǎngkāilái
Forge ahead/. Follow through on
第三,中英关系正处在继往开来的新起点。
dìsān zhōngyīngguānxì zhèng chŭzài jìwăngkāilái de xīnqĭdiăn
We now stand at a fresh start in our relations.
我们必须再接再厉, 在这些成功基础上继往开来。
wŏmen bìxū zàijiēzàilì zài zhèxiē chénggōng jīchŭ shàng jìwăngkāilái
We must replicate and build on those successes. (再接再厉 - preserve)
继续
jìxù
To continue/ continuation
继续努力
继续工作 Go back to work
我们继续往下读。
Wǒmen jìxù wǎngxià dú.
Let’s read on.
记得
jìde
remember; call back to mind; keep in memory
我不(太)记得了
记得做过某事
记录
jìlù
Write…down; n. record; Secretary ; record (like a world record)
v.[写下] write … down 请把你的心得体会记录下来。 Qǐng bǎ nǐ de xīndétǐhuì jìlù xiàlái. Please write down what your own understanding is. 2n.[材料] record 请整理一下会议记录。 Qǐng zhěnglǐ yíxià huìyìjìlù. Please tidy up the minutes of the meeting. 3n.secretary 她是这次会议的记录。 Listen to pronunciation Tā shì zhècìhuìyì de jìlù. She is the secretary for this meeting. 4n.[成绩] record 他打破了男子100米世界记录。 Tā dǎpòle nánzǐ yībǎimǐ shìjièjìlù. He broke the world record for the men's 100 metres (UK)/ meters (US).
记性
jìxìng
N. Memory
你记性真好
记忆
jìyì
To remember; memory
凭记忆做某事
Píng jìyì zuò mǒushì
to do something from memory
唤起某人的记忆
Huànqǐ mǒurén de jìyì
to jog somebody’s memory
多年以后他歌唱的绕梁之音,我仍记忆犹新。
Duōnián yǐhòu tā gēchàng de ràoliáng zhīyīn,wǒ réng jìyì yóuxīn.
After many years, I still clearly remember his beautiful voice.
记载
jìzǎi
To record
这篇文章记载了当时的情况。
Zhè piān wénzhāng jìzǎile dāngshí de qíngkuàng.
This essay records the situation at that time.
请据实记载事情经过。
Qǐng jùshí jìzǎi shìqing jīngguò.
Please write down exactly what happened.
记者
jìzhě
Journalist
季度
jìdù
Quarter
上个季度净利润减少了。
Shànggè jìdù jìnglìrùn jiǎnshǎole.
Net profits were down last quarter.
本季度的财政收入大幅增加。
Běnjìdù de cáizhèng shōurù dàfú zēngjiā.
Revenues increased sharply this quarter.
季节
jìjié
Season
价格按照季节来调整。
Jiàgé ànzhào jìjié lái tiáozhěng.
Prices are seasonally adjusted.
季军
jìjūn
N. Third place
他拿了季军。
Tā nále jìjūn.
He got third prize.
获得季军
计划
jìhuà
To plan / n. Plan
你们应制定学习计划 Study plan
你计划不周,怎么能成功呢?
Nǐ jìhuà bùzhōu,zěnmenéng chénggōng ne?
If you don’t plan properly, how can you succeed?
计较
jìjiào
To bother/ to argue / to deliberate
先不跟你计较,有空我再说。
Xiān bù gēn nǐ jìjiào,yǒukòng wǒ zàishuō.
I won’t argue with you now. Let’s talk about it when I have time.
斤斤计较 - quibble over every detail
我们别为几个小钱斤斤计较了。
Wǒmen bié wèi jǐgè xiǎoqián jīnjīnjìjiàole.
Let’s not haggle over a few dollars.
计算
jìsuàn
To calculate / to plan ; n. Scheme
成本必须重新计算。
Chéngběn bìxū chóngxīn jìsuàn.
The costs had to be recalculated.
做事没个计算可不行。
Zuòshì méi gè jìsuàn kě bùxíng.
It’s no good taking action without a plan.
忌讳
jìhuì
To be suspicious about; to avoid
夜里我忌讳走墓地。
Yèlǐ wǒ jìhuì zǒu mùdì.
At night I try to avoid walking by the graveyard.
寂静
jìjìng
Peaceful; n. Tranquility ; the quiet
尖叫声划破了寂静的夜晚。
Jiānjiàoshēng huápòle jìjìng de yèwǎn.
A scream broke the silence of the night.
突然一阵寂静 A moment of silence
寂寞
jìmò
Lonely
他从未感觉如此寂寞和孤独。
Tā cóngwèi gǎnjué rúcǐ jìmò hé gūdú.
He had never felt so lonely, so isolated.
感觉寂寞。
系领带
jìlǐngdài
1to tie one’s necktie; to wear a tie
我需要系领带吗
wŏ xūyào xì lĭngdài ma
Should I dress a coat and tie
我只在特殊场合才系领带。
wŏ zhĭ zài tèshū chănghé cái xì lĭngdài
I only tie in special occasions.
纪录
jìlù
1v. record; take notes; write down; log; record
2n. notes; minutes; record
3n. one who take notes; notetaker
这是一个世界纪录。
It was a world record clocking.
纪律
jìlǜ
Discipline
真正的纪律是自律。
Zhēnzhèng de jìlǜ shì zìlǜ.
True discipline is self-discipline.
严格的纪律能够训练出优秀的士兵。
Yángé de jìlǜ nénggòu xùnliàn chū yōuxiù de shìbīng.
Hard discipline trains excellent soldiers.
纪念
jìniàn
To commemorate ; momentous
送给你一支钢笔作纪念。 Sònggěi nǐ yìzhī gāngbǐ zuò jìniàn. Here is a pen as a memento. 给我签个名留作纪念吧。 Gěi wǒ qiāngèmíng liú zuò jìniàn bā. Please give me your autograph as a souvenir.
纪要
jìyào
N. Summary
请整理好会议纪要。
Qǐng zhěnglǐhǎo huìyì jìyào.
Please put together a summary of the meeting.
技能
jìnéng
Skill
我们根据技能编入不同的组。
Wǒmen gēnjù jìnéng biānrù bùtóng de zǔ.
We were formed up into groups,based on skill.
他具备该项工作所需的必备技能。
Tā jùbèi gāi xiàng gōngzuò suǒ xū de bìbèi jìnéng.
He has the necessary skills for the job.
技巧
jìqiǎo
Technique
滑冰需要很多技巧。
Huábīng xūyào hěnduō jìqiǎo.
Skating requires a lot of skill.
她具有无法超越的技巧。
Tā jùyǒu wúfǎ chāoyuè de jìqiǎo.
She has unsurpassable skill.
生存的技巧
Shēngcún de jìqiǎo
the art of survival
技术
jìshù
Technology
我们需要不断学习国际先进技术。
Wǒmen xūyào búduàn xuéxí guójì xiānjìnjìshù.
We need to keep up with international advances in technology.
生产要与技术改造同时进行。
Shēngchǎn yào yǔ jìshùgǎizào tóngshí jìnxíng.
Production must go hand in hand with technological improvement.
既然
jìrán
Since
既然你知道错误了,为什么不及时纠正呢?
Jìrán nǐ zhīdào cuòwù le,wèishénme bù jíshí jiūzhèng ne?
Since you knew you’d made a mistake, why didn’t you put it right immediately?
既然他执意要去,你就答应吧。
Jìrán tā zhíyì yào qù,nǐ jiù dāyìng bā.
Seeing as he’s determined to go, why don’t you just agree to it?
迹象
jìxiàng
N. Indication
种种迹象表明他们不会来了。
Zhǒngzhǒngjìxiàng biǎomíng tāmen búhuì lái le.
All the indications are that they won’t come.
他还没有好转的迹象。
Tā háiméiyǒu hǎozhuǎn de jìxiàng.
He’s still not showing any signs of improvement.
家常
jiācháng
Domestic affairs
安全感荡然无存,性攻击成了家常便饭。
Listen to pronunciation
Ānquángǎn dàngránwúcún, xìng gōngjī chéngle jiāchángbiànfàn.
Security is missing and sexual assault is commonplace.
家伙
jiāhuo
Tool/ weapon ; n guy
那家伙真低劣。
Nà jiāhuo zhēn dīliè.
That dude has no class at all.
这个家伙被俱乐部开除了。
Zhège jiāhuo bèi jùlèbù kāichúle.
The guy was kicked out of the club.
家具
jiājù
Furniture
笨重的家具
bènzhòng de jiājù
heavy furniture
一套饭厅家具
Yítào Fàntīng jiājù
a set of dining-room furniture
家属
jiāshǔ
Family members
这些车祸中的死人正在等待家属的认领。
Zhèxiē chēhuò zhōng de sǐrén zhèngzài děngdài jiāshǔ de rènlǐng.
The dead bodies from these car accidents are waiting to be identified.
家庭
jiātíng
Family
他妻子很会处理家庭关系 Tā qīzǐ hěn huì chǔlǐ jiātíngguānxì. His wife is very good at sorting out relationships within the family. 我的家庭很和睦。 Wǒ de jiātíng hěn hémù. My household is harmonious.
家务
jiāwù
Housework
管理家务。
Kept house
负责家务
做家务
忙于家务
家乡
jiāxiāng
Hometown
她离开了家乡。
他热爱自己的家乡。
他家乡闹了地震。
家喻户晓
jiāyùhùxiǎo
A household name
第二次世界大战使“雷达”一词家喻户晓。
Dì’èrcìshìjièdàzhàn shǐ”léidá”yì cí jiāyùhùxiǎo.
WW II familiarized the term (雷达-radar)
使得家喻户晓
shĭdé jiāyùhùxiăo
make it known to everyone.
尽人皆知, 家喻户晓。
jĭnrénjiēzhī jiāyùhùxiăo
Every barber knows that.
加班
jiābān
To work overtime
我拒绝了加班的工作。
Wǒ jùjuéle jiābān de gōngzuò.
I refused to work extra hours.
你们加班有报酬吗?
Nǐmen jiābān yǒu bàochóu ma ?
Are you compensated for overtime?
加工
jiāgōng
To process; to polish
把燕麦加工成粗磨粉。
Bǎ yànmài jiāgōng chéng cū mòfěn.
Process the oats to a coarse grind
珩磨是一种金属加工方法。
Héngmó shì yìzhǒng jīnshǔ jiāgōng fāngfǎ.
Honing is a processing method of metals.
加剧
jiājù
To make…worse
谣言加剧了他们之间的矛盾。 Listen to pronunciation
Yáoyán jiājùle tāmen zhījiān de máodùn.
The allegation made the tension between them worse.
这项政策加剧了贫富差距。
Zhè xiàng zhèngcè jiājùle pínfùchājù.
This policy exacerbates the gap between rich and poor.
加油站
jiāyóu
Gas station
我们最后驶近一加油站。
Listen to pronunciation
wŏmen zuìhòu shĭjìn yī jiāyóuzhàn
We finally drove up to a gas station. (使劲- to exert all of ones strength)
嘉宾
jiābīn
Honoured guest
主持人请来了两位嘉宾。
Zhǔchírén qǐng lái le liǎngwèi jiābīn.
The host invited two guests of honour (UK)/ honor (US)
嘉宾匆忙赶往仪式现场。
Jiābīn cōngmáng gǎnwǎng yíshì xiànchǎng.
The guest was front and center for the ceremony.
(匆忙- hurried)
佳肴
jiāyáo
Delicacies
Usually with 美味
饱尝美味佳肴
bǎocháng měiwèijiāyáo
feast on fine food
鸽子肉被视为美味佳肴。
Gēzi ròu bèi shìwéi měiwèijiāyáo.
Doves are considered to be a delicacy
夹杂
jiāzá
Be mixed with
笑声夹杂着哭声
xiàoshēng jiāzázhe kūshēng
laughter mixed with tears
夹子
jiāzi
1n. clip; clinch; tong; clamp
2n. folder; wallet; binder
他用一个夹子把木料固定在那里。
Tā yòng yígè jiāzi bǎ mùliào gùdìng zài nàlǐ.
He used a clinch to hold the wood in place
夹子固定在窗边上,板条从夹子里滑了出来。
Jiāzi gùdìng zài chuāngbiān shàng, bǎn tiáo cóng jiāzi lǐ huále chūlái.
The clamp is secured to the window edge, and the batten slipped through the clamp.
甲
jiǎ
“A”
n. [动物硬壳] shell
2n. [角质硬壳] nail
3n. [装备] armour (英)
4n. armor (美)
甲、乙、丙组
jiǎ、yǐ、bǐng zǔ
groups A, B and C
他的法语得了甲等。
Tā de fǎyǔ déle jiǎděng.
He got a first in French.
假
jiǎ
Definition Examples 예문보기 1adj.[虚伪] false 他表面上热情,其实特假。 Tā biǎomiànshàng rèqíng,qíshí tè jiǎ. He gives a false impression of being friendly. 2adj.[不真] artificial 3conj.if 4v.borrow
假如
jiǎrú
If
假如情况不利的话,他还有锦囊妙计。
Jiǎrú qíngkuàng búlì de huà, tā háiyǒu jǐnnángmiàojì.
He has a plan up his sleeve in case things go south.
假如说 suppose
假如这趋势持续下去,估计股票市场会最终垮掉。
Jiǎrú zhè qūshì chíxù xiàqù, gūjì Gǔpiàoshìchǎng huì zuìzhōng kuǎdiào.
If this trend continues it is not reasonable to expect the eventual collapse of the stock market.
假设
jiǎshè
V. Suppose; n. Hypothesis
他含蓄地假设你知道答案。
Tā hánxù de jiǎshè nǐ zhīdào dá’àn.
He implicitly assumes that you know the answer.
所有的预测都基于一套假设。
Suǒyǒu de yùcè dōu jīyú yítào jiǎshè.
All projections are based on a set of assumptions.
假使
jiǎshǐ
If
假使我有钱!
jiăshĭ wŏ yŏu qián
If I were only rich!
假使是真的, 又如何?
jiăshĭ shì zhēnde yòu rúhé
Say it were true, what then?
假装
jiǎzhuāng
To pretend
我假装不懂他的意思。 Wǒ jiǎzhuāng bùdǒng tā de yìsi. I pretended not to understand what he meant. 他假装头痛。 Tā jiǎzhuāng tóutòng. He shammed a headache.
嫁
jià
To marry; to shift the blame
金夫人决定把四个女儿嫁出去。
Jīn fūrén juédìng bǎ sìgè nǚer jià chūqù.
Mrs. King was determined to marry off her four daughters.
价格
jiàgé
昂贵的价格
ángguìde jiàgé
high price
价值
jiàzhí
N. Value
他的车价值两万英镑。
Tā de chē jiàzhí liǎngwànyīngbàng.
His car is worth about £20 000.
生命的价值高于一切。
Shēngmìng de jiàzhí gāoyú yíqiè.
The value of life is above all.
价值连城 - jiàzhíliánchéng priceless
驾驶
jiàshǐ
To steer
我决定学习驾驶喷气式飞机。
Wǒ juédìng xuéxí jiàshǐ pēnqìshìfēijī.
I decided to learn how to fly a jumbo jet
煎
jiān
To fry
我要给大家煎鸡蛋。
Wǒ yào gěi dàjiā jiān jīdàn.
I will fry some eggs for us.
肩膀
jiānbǎng
N. Shoulder; shouldered (like pushed)
我用肩膀挤开队里的人。
Wǒ yòng jiānbǎng jǐ kāi duì lǐ de rén.
I was shouldered aside by the people in line.
他故意撞她,撞击了她的肩膀。
Tā gùyì zhuàng tā, zhuàngjīle tā de jiānbǎng.
He deliberately ran against her, knocking her shoulder.
坚持
jiānchí
To go on; to insist / to stick to
你应该坚持锻炼身体。 Nǐ yīnggāi jiānchí duànliàn shēntǐ. You should go on taking exercise. 他坚持要我参加。 Tā jiānchí yào wǒ cānjiā. He insisted that I take part. 系主任一向坚持原则。 Xìzhǔrèn yíxiàng jiānchí yuánzé. The head of department sticks to his principles.
坚持自己的立场
Jiānchí zìjǐ de lìchǎng
to dig one’s heels in
坚定
jiāndìng
Steadfast
我们要坚定地走正确的道路。
Wǒmen yào jiāndìng de zǒu zhèngquè de dàolù.
We must steadfastly keep to the correct path.
是某事坚定的信仰者
Shì mǒushì jiāndìng de xìnyǎng zhě
to be a firm believer in something
必须明确和坚定你所想要的。
Bìxū míngquè hé jiāndìng nǐ suǒ xiǎng yào de.
Be clear and firm about what you need.
坚固
jiāngù
Solid
我军在阵地中修筑了坚固的隐蔽所。
Wǒ jūn zài zhèndì zhōng xiūzhù le jiāngù de yǐnbìsuǒ.
Our troop has bulit a solid covered shelter at our position.
坚决
jiānjué
Resolutely
我坚决信任他。
Wǒ jiānjué xìnrèn tā.
I implicitly trust him.
他坚决抵制提高税率。
Tā jiānjué dǐzhì tígāo shuìlǜ.
He was firmly against the tax hike.
坚强
jiānqiáng
Adj. strong
他意志坚强。
Tā yìzhì jiānqiáng.
He is strong-willed.
坚强的性格
坚韧
jiānrèn
Tenacious (perseverance) / tough
坚韧如皮革
Listen to pronunciation
jiānrèn rú pígé
as tough as leather.
坚韧是开启成功之匙。
jiānrèn shì kāiqĭ chénggōng zhī chí
The key to success is perseverance.
坚实
jiānshí
Adj.
Solid
坚实的基础
jiānshí de jīchŭ
solid foundation.
坚实的墙壁
jiānshí de qiángbì
a strong wall.
坚硬
jiānyìng
Hard
锤子头必须足够坚硬才不会折断。
Chuízi tóu bìxū zúgòu jiānyìng cái búhuì zhéduàn.
The hammer’s head must be hard enough not to break.
监督
jiāndū
To supervise
谁在监督这个项目?
Shuí zài jiāndū zhège xiàngmù ?
Who is overseeing this project?
监视
jiānshì
To spy on
监视某人/ 某物
警察密切监视着他。
被监视了
监狱
jiānyù
Prison
监狱的高墙
Jiānyù de gāoqiáng
the high walls of the prison
囚犯们逃出了监狱。
Qiúfànmen táochūle jiānyù.
The prisoners broke from the jail.
尖端
jiānduān
Point; cutting edge
尖端技术
Cutting edge technology
他抓住石头的尖端。
Tā zhuāzhù shítou de jiānduān.
He clutched a jag of the rock.
尖锐
jiānruì
1adj.[锋利] sharp
2adj.[敏锐] penetrating
他的看法很尖锐。
Tā de kànfǎ hěn jiānruì.
He has insightful ideas.
3adj.[刺耳] shrill
尖锐的批评。
艰巨
jiānjù
Formidable
大学认识到其任务的艰巨。
Dàxué rènshídào qí rènwù de jiānjù.
Universities recognized the enormity of their task.
Usually
艰巨的任务
艰苦
jiānkǔ
Harsh
做某事的艰苦奋斗
zuò mǒushì de jiānkǔfèndòu
an uphill struggle/ battle (to do something)
艰苦奋斗
Chengyu- to fight tenaciously under hard condition.
艰苦的生活。
艰难
jiānnán
Hard
他们生活艰难。 Tāmen shēnghuó jiānnán. Their life is hard. 这位病人觉得走路很艰难。 Zhè wèi bìngrén juéde zǒulù hěn jiānnán. The invalid finds it difficult to walk.
兼职
jiānzhí
1v.have more than one job/ part time
由于兼职太多,他终于累垮了。
Yóuyú jiānzhí tàiduō,tā zhōngyú lèikuǎle.
Because he had too many jobs, he eventually collapsed with exhaustion
拣
jiǎn
To choose / gather
拣垃圾, 拣垃圾。
jiăn lājī jiăn lājī
Pick up litter, pick up litter.
我把篮子里的坏西红柿拣出来。
wŏ bă lánzi lĭ de huài xīhóngshì jiăn chūlái
I have picked out the bad tomatoes from the basket.
捡
jiǎn
1v.pick … up
谁捡到了我的手表?
Shuí jiǎndàole wǒ de shǒubiǎo?
Who picked up my watch?
剪彩
jiǎncǎi
To cut a ribbon
市长将为开幕式剪彩。
Shìzhǎng jiāng wèi kāimùshì jiǎncǎi.
The mayor is cutting the ribbon at the opening ceremony.
剪彩仪式
yíshì
剪刀
jiǎndāo
Scissors; shears
别拿着剪刀到处跑,会伤到你的。
Bié názhe jiǎndāo dàochù pǎo, huì shāng dào nǐ de.
Don’t run with scissors or you could get hurt.
我能借把剪刀吗?
Wǒ néng jiè bǎ jiǎndāo ma ?
Can I borrow a pair of scissors?
检查
jiǎnchá
To examine; self-criticism
明天我要检查身体。Medically examined
检讨
jiǎntǎo
To examine; examination
医护服务检讨。
yīhù fúwù jiăntăo
The Health Care Review
检讨公屋的租金水平
jiăntăo gōngwū de zūjīn shuĭpíng
Review public housing rent levels
检验
jiǎnyàn
V. To inspect (examine)
那位飞行员又看了一遍检验程序。
Nà wèi fēixíngyuán yòu kànle yíbiàn jiǎnyàn chéngxù.
The pilot ran through the check-out procedure.
简单
jiǎndān
Simple; casual
他头脑简单。 Listen to pronunciation Tā tóunǎo jiǎndān. He's simple-minded. 医生简单地处理了他的伤口。 Yīshēng jiǎndān de chǔlǐle tā de shāngkǒu. The doctor treated his wound simply.
不可用简单的方式对待学生的思想变化。
Bùkě yòng jiǎndān de fāngshì duìdài xuésheng de sīxiǎng biànhuà.
Changes in student attitudes shouldn’t be treated lightly.
简化
jiǎnhuà
To simplify; simplified
不要过于简化指示。
Búyào guòyú jiǎnhuà zhǐshì.
Don’t oversimplify the instructions.
购买股本的手续简化了。
Gòumǎi gǔběn de shǒuxù jiǎnhuàle.
The process of stake purchase has been simplified.
简化太极拳
jiănhuà tàijíquán
simplified taijiquan.
简历
jiǎnlì
CV/resume
简陋
jiǎnlòu
Crude / rough (usually describing home/village / facilities/place)
这些猎人住在简陋的小屋里。
Zhèxiē lièrén zhùzài jiǎnlòu de xiǎo wū lǐ.
These hunters live in rude cabins.
简体字
jiǎntǐzì
Simplified character
简要
jiǎnyào
Brief
出纳员对财务结果做了简要概述。
Chūnàyuán duì cáiwù jiéguǒ zuòle jiǎnyào gàishù.
The treasurer gave a brief overview of the financial consequences.
简直
jiānzhí
1v.have more than one job
由于兼职太多,他终于累垮了。
Yóuyú jiānzhí tàiduō,tā zhōngyú lèikuǎle.
Because he had too many jobs, he eventually collapsed with exhaustion.
减肥
jiǎnféi
Slim; diet; lose weight (go on a diet)
开始减肥节食
Kāishǐ jiǎnféi jiéshí
to go on a diet
她的医生让她减肥。
卖很多种减肥食品和维他命。
mài hĕn duōzhŏng jiănféi shípĭn hé wéitāmìng
I sell a lot of diet foods and vitamins.
减少
jiǎnshǎo
To reduce
上个季度净利润减少了。
两国之间的贸易开始减少。
Trade between the two countries began to sour.
件
jiàn
Measure word for item; n. Correspondence
是件麻烦事
it’s a bother
溅
jiàn
To splash
溅有油污的厨房墙壁
Jiàn yǒu yóuwū de chúfáng qiángbì
kitchen walls splattered with grease
他用纸巾擦掉了溅出来的牛奶。
Tā yòng zhǐjīn cādiàole jiàn chūlái de niúnǎi.
He wiped up the spilled milk with a paper towel.
他说话激动时就唾沫星子乱溅。
Tā shuōhuà jīdòng shí jiù tuòmò xīngzi luànjiàn.
He tends to spit when he is speaking excitedly.
鉴别
jiànbié
To distinguish
鉴别雏鸽的雌雄
jiànbié chúgē de cíxióng
to sex baby pigeons
她是鉴别酒的专家。
tā shì jiànbié jiŭ de zhuānjiā
She’s a good judge of wine.
鉴定
jiàndìng
N. Appraisal
经理对安娜的表现做了客观的鉴定。
Jīnglǐ duì ānnà de biǎoxiàn zuòle kèguān de jiàndìng.
The manager gave an objective appraisal of Anna’s performance.
经亲子鉴定证实,他确实不是这孩子的父亲。
Jīng qīnzǐ jiàndìng zhèngshí,tā quèshí búshì zhè háizi de fùqīn.
The paternity test proves that he is not actually the child’s father.
鉴于
jiànyú
1conj.in view of; in the light of
鉴于天气不好,我们决定取消比赛。
Jiànyú tiānqì bùhǎo,wǒmen juédìng qǔxiāo bǐsài.
Seeing that the weather was bad, we decided to cancel the competition.
当天末了,医生鉴于病人虚弱的状况,决定不做手术。
Dàngtiān mòliǎo, yīshēng jiànyú bìngrén xūruò de zhuàngkuàng, juédìng bú zuò shǒushù.
At the end of the day, the doctor decided not to operate on the patient due to his fragile situation.
间谍
jiàndié
N. Spy
为…充当间谍
Wèi … chōngdāng jiàndié
to spy for
这名双重间谍被杀死了。
Zhè míng shuāngchóngjiàndié bèi shāsǐle.
The double agent was neutralized.
间隔
jiàngé
Distance; to divide
不定时的间隔
Bú dìngshí de jiàngé
at irregular intervals
有些妇女不控制生育间隔。
Yǒuxiē fùnǚ bú kòngzhì shēngyù jiàngé.
Some women do not control the spacing of their children.
间接
jiànjiē
Indirect
间接地得知某事
顺便提及或间接提及。
Shùnbiàn tíjí huò jiànjiē tíjí.
passing reference or indirect mention.
见多识广
jiànduōshíguǎng
1have wide experience (well informed)
见多识广的旅行者
jiànduōshīguăng de lǚxíngzhĕ
a seasoned traveller
见解
jiànjiě
Opinion
开会时,大家直抒自己的见解。
Kāihuì shí,dàjiā zhíshū zìjǐ de jiànjiě.
During the meeting, everybody frankly stated their views
政治见解
他对万物的生命有着深刻的见解。
Tā duì wànwù de shēngmìng yǒuzhe shēnkè de jiànjiě.
He has profound insights into the life of things.
见面
jiànmiàn
To meet
见闻
jiànwén
jiànwén
Information
澳洲见闻录
àozhōu jiànwénlù
Australian Travelogue.
见义勇为
jiànyìyǒngwéi
1stand up for what is right
他见义勇为地拯救落水儿童。
tā jiànyìyŏngwéi dì zhĕngjiù luòshuĭ értóng
He acted heroically saving the child from drowning.
健康
jiànkāng
Healthy
健全
jiànquán
Adj.
Sound (like solid)
健全的精神
Jiànquán de jīngshén
A sound mind
健全的心脏
jiànquán de xīnzàng
a strong heart.
不健全人格
bù jiànquánréngé
personality.
健身房
jiànshēnfáng
Gym
建立
jiànlì
Establish (usually relationship related)
两个国家建立了友好关系。
建设
jiànshè
To build/ building (construction)
我们要加强绿色产业的建设。
Wǒmen yào jiāqiáng lǜsè chǎnyè de jiànshè.
We should strengthen the development of green industry.
在解决分歧期间建设工作暂停。
Zài jiějué fēnqí qījiān jiànshègōngzuò zàntíng.
Building has stopped while the dispute is being resolved.
建议
jiànyì
To propose ; recommendation
他建议重新装修办公室。
在…建议下
Zài … jiànyì xià
on the recommendation of
建筑
jiànzhù
To build; building
建筑行业
这座建筑非常古老。
Zhè zuò jiànzhù fēicháng gǔlǎo.
This construction is very old.
键盘
jiànpán
N. Keyboard
我清理我的键盘。
Wǒ qīnglǐ wǒ de jiànpán.
I tidied out my cupboard.
你可以用键盘输入命令。
Nǐ kěyǐ yòng jiànpán shūrù mìnglìng.
You can type in the command with a keyboard
践踏
jiàntà
To trample
请勿践踏草地!
Qǐngwù jiàntà cǎodì!
Keep off the grass!
舰艇
jiàntǐng
n.warship; naval ships; naval vesels; military vessels
将近
jiāngjìn
To be approximately
收入将近3万镑
她将近50岁了
Tā jiāngjìn 50 suì le
she’s pushing fifty
将军
jiāngjūn
N. General; v. To challenge
将军正在幕后策划一起叛乱。
Jiāngjūn zhèngzài mùhòu cèhuà yìqǐ pànluàn.
The General is plotting a rebellion behind the scenes.
将来
jiānglái
jiānglái
Future
(在)不远的将来
In the not-too-distant future
遥远的将来
yáoyuǎn de jiānglái
the far-off future
我们必须为将来做打算。
We must plan for the future.
僵硬
jiāngyìng
Adj. stiff
计算机前坐久了浑身会僵硬。
Jìsuànjī qián zuò jiǔ le húnshēn huì jiāngyìng.
If you sit in front of a computer a long time you get stiff.
jiǎng
V. To encourage ; n. Award
她得了头等奖。
Tā déle tóuděngjiǎng.
She won first prize
讲
jiǎng
v.speak
2v.[解释] explain
他在给我们讲计算机的用法。
Tā zài gěi wǒmen jiǎng jìsuànjī de yòngfǎ.
He is explaining to us how to use the computer.
3v.[谈] discuss
4v.[讲求] emphasize
讲流利的法语
讲究
jiǎngjiu
v. be particular about;
2n. art
3adj. exquisite
他不讲究穿戴。
Tā bùjiǎngjiū chuāndài.
He’s not particular about what he wears.
养花大有讲究。
Yǎnghuā dàyǒu jiǎngjiū.
Growing flowers is quite an art.
他穿着一向讲究。
Tā chuānzhuó yíxiàng jiǎngjiū.
He is always exquisitely dressed.
讲座
jiǎngzuò
Course of lectures
讲座绝对不无聊
Jiǎngzuò juéduì bù wúliáo
the lecture was anything but boring
奖金
jiǎngjīn
Bonus / winnings / scholarship
他们瓜分了奖金。
Tāmen guāfēnle jiǎngjīn.
They split up the reward money.
他一定会得到棒球奖金。
Tā yídìnghuì dédào bàngqiú jiǎngjīn.
He’s a lock for the baseball scholarship
奖励
jiǎnglì
v.encourage and reward; n. Prize
赢得奖励是个好消息。
Yíngdé jiǎnglì shì gè hǎoxiāoxi.
Winning a prize is music to your ears!
奖赏
jiǎngshǎng
V to reward
他因科研成果而获得奖赏。
Tā yīn kēyánchéngguǒ ér huòdé jiǎngshǎng.
He gained an award for his scientific achievements.
降低
jiàngdī
To reduce
降低生活开支
jiàngdī shēnghuó kāizhī
reduce living expenses
升高/ 降低海拔
Shēnggāo/ jiàngdī hǎibá
to gain/ lose altitude
降临
jiànglín
v.arrive; come; befall
夜幕降临了
Yèmù jiànglínle
night was falling
因特网时代已经已降临世界。
Yīntèwǎng shídài yǐjīng yǐ jiànglín shìjiè.
The day of the internet had dawned on the world.
降落
jiàngluò
To land
得到降落许可
Dédào jiàngluò xǔkě
to get/ be given clearance to land
他的飞机于6点30分降落。
His plane lands at six-thirty.
酱油
jiàngyóu
Soy sauce
酱油变稠了。
Jiàngyóu biàn chóu le.
The sauce thickened.
这块小牛肉正浸在酱油里。
Zhè kuài xiǎo niúròu zhèng jìn zài jiàngyóu lǐ.
The veal was drowning in a red sauce.
他的t恤衫沾上了酱油,脏了。
Tā de T xùshān zhānshàngle jiàngyóu, zāng le.
He soiled his T-shirt with soy sauce.
教
jiāo
To teach
他在中学教计算机。 Tā zài zhōngxué jiāo jìsuànjī. He teaches computing in a middle school. 我教孩子画画。 Wǒ jiāo háizǐ huàhuà. I teach children drawing.
浇
jiāo
v.irrigate
2v.[洒水] water
3v.[浸透] soak
他被浇了一身雨。
Tā bèi jiāole yìshēn yǔ.
He was soaked in the rain.
4v.[浇铸] cast
老给他浇冷水会使他失去自信的。
Lǎo gěi tā jiāo lěngshuǐ huì shǐ tā shīqù zìxìn de.
Don’t dampen his spirits, or he will lose confidence.
交
jiāo
1v.[交出] hand … in 请按时交作业。 Qǐng ànshí jiāo zuòyè. Please hand in your homework on time. 2v.[付给] pay 这个月的房租你交了吗? Zhège yuè de fángzū nǐ jiāole ma? Have you paid this month's rent? 3v.[托付] entrust 我要把这事交给他办。 Wǒ yào bǎ zhè shì jiāogěi tā bàn. I am going to entrust it to him. 4v.[交叉] cross 她站立不动,双臂交于胸前。 Tā zhànlì bú dòng,shuāngbì jiāoyú xiōngqián. She stood still, with her arms crossed in front of her. 5v.[结交] associate with 6v.arrive at 时令已交立冬。 Shílìng yǐ jiāo lìdōng. It's already the beginning of winter. 7n.[交情] friendship 8n.[交接处] boundary 小镇位于两省之交。 Xiǎozhèn wèiyú liǎng shěng zhī jiāo. The town is situated on the boundary between the two provinces. 此时正是秋冬之交。 Cǐshí zhèngshì qiūdōng zhī jiāo. We are just on the cusp between autumn and winter.
交叉
jiāochā
To intersect; to alternate; overlapping
一条公路与铁路在此交叉。
Yìtiáo gōnglù yǔ tiělù zàicǐ jiāochā.
A highway and a railway intersect here.
各种体育活动交叉进行,学生会更感兴趣。
If sports activities alternate with each other, students will find it more fun.
两篇论文有交叉的内容。
Liǎngpiān lùnwén yǒu jiāochā de nèiróng.
The two theses overlap in content.
交代
jiāodài
Hand…over;
To explain; to instruct
临走前,我已经向一位同事交代了工作。
Línzǒu qián,wǒ yǐjīng xiàng yíwèi tóngshì jiāodàile gōngzuò.
Before I left I handed my work over to a colleague.
你要把有关政策交代清楚。
Nǐ yào bǎ yǒuguānzhèngcè jiāodài qīngchu.
You need to explain the relevant policy clearly.
交换
jiāohuàn
毕业前,同学们互相交换礼物。
Bìyè qián,tóngxuémen hùxiāng jiāohuàn lǐwù.
Before graduation, students exchange presents with each other.
我和她交换了座位。
Wǒ hé tā jiāohuànle zuòwèi.
I swapped my seat with her.
农民们正在市场上交换农产品。
Nóngmínmen zhèngzài shìchǎng shàng jiāohuàn nóngchǎnpǐn.
The farmers trade agricultural produce in the market.
交际
jiāojì
To socialise
他不善与人交际。
Tā búshàn yǔ rén jiāojì.
He is not good at socializing.
语言是重要的交际工具。
Yǔyán shì zhòngyào de jiāojì gōngjù.
Language is an important tool for social interaction
交流
jiāoliú
To exchange
语言是交流的工具。
交流聚会的日期是哪天?
Jiāoliú jùhuì de rìqī shì nǎ tiān ?
What is the date of the networking event?
交流学习经验
交涉
jiāoshè
To negotiate; negotiations
关于人质问题,双方已经过多次交涉。
Guānyú rénzhì wèntí,shuāngfāng yǐ jīngguò duōcì jiāoshè.
The two sides have negotiated several times over the hostage.
交涉结果令人满意。
jiāoshè jiēguŏ lìngrénmănyì
Negotiation finally conclude satisfactory.
交通
jiāotōng
Communications; traffic
一起交通事故
交往
jiāowǎng
To have contact; sociable
他与国际友人交往频繁。
Tā yǔ guójìyǒurén jiāowǎng pínfán.
He is in frequent contact with international friends.
这小伙子不爱交往。
Zhè xiǎohuǒzi bú ài jiāowǎng.
This young man is not very sociable.
交易
jiāoyì
To trade; transaction
一笔划算的交易 yìbǐ huásuàn de jiāoyì a good deal 他们在交易股票。 Tāmen zài jiāoyì gǔpiào. They are trading shares
新产品开始上市交易。
The new products have gone onto the market.
电子市场里交易很红火。
Diànzǐshìchǎng lǐ jiāoyì hěn hónghuǒ.
Trade in the electronics market is flourishing.
骄傲
jiāo’ào
Arrogant; pride; proud
5000年悠久的历史是中国人民的骄傲。
Their 5, 000 years of history is the pride of the Chinese people.
别太抬举他了,他会骄傲的。
Bié tài táijǔ tā le,tā huì jiāo’ào de.
Don’t favour him too much or he’ll get conceited.
焦点
jiāodiǎn
Focal point; n. Focus
选课问题成了同学们议论的焦点。
Xuǎn kè wèntí chéngle tóngxuémen yìlùn de jiāodiǎn.
The problem of choosing courses has become a focus of discussion among the students.
她光彩夺目,成了晚会的焦点。
Tā guāngcǎiduómù,chéngle wǎnhuì de jiāodiǎn.
She was stunningly beautiful and became the focus of attention at the party.
为关注的焦点 to be the focus of attention
焦急
jiāojí
Anxious
她为母亲的健康而感到焦急
She’s anxious about her mother’s health.
她焦急地等待着丈夫归来。
She waited anxiously for her husband to return.
娇气
jiāoqì
Fragile; fussiness
我们要想办法去掉这孩子的娇气。
We’ve got to find a way of stopping the child from being so fussy.
观赏鱼很娇气,需要精心照顾。
Guānshǎngyú hěnjiāoqì,xūyào jīngxīn zhàogù.
The display fish are very fragile and need to be taken good care of.
郊区
jiāoqū
Suburbs
他住在北京郊区。
在…的郊区
胶水
jiāoshuǐ
胶水会把破裂的部分粘在一起。
Listen to pronunciation
Jiāoshuǐ huì bǎ pòliè de bùfen zhānzài yìqǐ.
The glue will hold together the broken parts. (粘 - to stick)
脚
jiǎo
Foot; base
把脚并起来
bring your feet together
他踩了我的脚!
Tā cǎile wǒ de jiǎo!
He stepped on my foot!
他完全站不住脚
Tā wánquán zhànbúzhù jiǎo
he doesn’t have a leg to stand on
角
jiǎo
n. horn
2n. [军号] bugle
3n. angle
4n. corner
90度/ 60度角
90 dù/60 dù jiǎo
an angle of ninety/ sixty degrees
西北角 northwest corner
角度
jiǎodù
Angle; point of view
从不同角度分析
cóng bùtóng jiǎodù fēnxī
analyze from different points of view
我们可以从多个角度来看待这个问题。
Wǒmen kěyǐ cóng duōgè jiǎodù lái kàndài zhège wèntí.
We must look at this problem from different angles.
从某人的角度看 To see through someone’s eyes
我喜欢这栋大楼的角度。
Wǒ xǐhuan zhè dòng dàlóu de jiǎodù.
I like the angle of the building
角落
jiǎoluò
n.corner
屋子的角落里挂了很多蜘蛛网。
Wūzi de jiǎoluò lǐ guàle hěnduō zhīzhūwǎng.
There were a lot of spider webs in the corner of the room.
搅拌
jiǎobàn
To stir
他往咖啡里加了点糖,搅拌了一下。
Tā wǎng kāfēi lǐ jiāle diǎn táng,jiǎobànle yíxià.
He put some sugar in the coffee and stirred it.
把饺子馅儿搅拌均匀。
Bǎ jiǎozǐxiàn’ér jiǎobàn jūnyún.
Mix the dumpling filling until smooth.
狡猾
jiǎohuá
Cunning
一个狡猾的人潜伏在黑暗中。
Yígè jiǎohuá de rén qiánfúzài hēi’ànzhōng.
A devious man was lurking in the dark
这些动物都很狡猾,它们擅长躲藏。
Zhèxiē dòngwù dōu hěn jiǎohuá, tāmen shàncháng duǒcáng.
These animals are all crafty and clever at hiding.
缴纳
jiǎonà
v.Pay money in accordance with rules or regulations (usually talking about bills)
机动车拥有者需要缴纳养路费。
Jīdòngchē yōngyǒuzhě xūyào jiǎonà yǎnglùfèi.
Owners of motor vehicles are required to pay highway maintenance fees.
我去缴纳煤气费。
Wǒ qù jiǎonà méiqìfèi.
I’ll foot the bill for the gas.
饺子
jiǎozi
Dumplings
叫
jiào
1v.[喊叫] shout 他们听到这个好消息都叫了起来。 Tāmen tīngdào zhège hǎoxiāoxī dōu jiàole qǐlái. When they heard the good news they shouted for joy. 2v.[招呼] call 他被人叫出去了。 Tā bèi rén jiào chūqùle. Somebody called him outside. 3v.[菜、车] order 4v.[称为] be called 洛杉矶又叫天使之城。 Luòshānjī yòu jiào tiānshǐ zhī chéng. Los Angeles is also called the City of Angels. 5v.[吩咐] order 大夫叫他卧床休息。 Dàifū jiào tā wòchuángxiūxī. The doctor ordered him to stay in bed and rest. 6v.[叫牌] bid 他叫3个黑桃。 Tā jiào sāngè hēitáo. He bid three spades. 7adj.male 8prep.by 词典叫汤姆拿走了。 Cídiǎn jiào tāngmǔ názǒule. The dictionary was taken away by Tom.
教材
jiàocái
Teaching materials
凡教材有误,一定要及时勘正!
Fán jiàocái yǒu wù,yídìng yào jíshí kānzhèng!
If there is any mistake in the textbooks, the mistake must be proofread and corrected immediately.
我们应为学生的教材补入一些课外读物。
Wǒmen yīng wèi xuéshēng de jiàocái bǔ rù yìxiē kèwàidúwù.
The students’ learning materials should be implemented with some extracurricular books.
教练
jiàoliàn
N. Coach
教练为队员受伤感到惋惜。
Jiàoliàn wèi duìyuán shòushāng gǎndào wǎnxī.
The coach regretted the injury to the team member.
教室
jiàoshì
Classroom
我坐在教室的前排。
教授
jiàoshòu
Professor; lecture in
学院将他晋升为教授。
Xuéyuàn jiāng tā jìnshēngwéi jiàoshòu.
The college promoted him to a professorship.
教训
jiàoxùn
Lesson; moral
给某人一个教训
Gěi mǒurén yígè jiàoxùn
to teach somebody a lesson
教养
jiàoyǎng
To Bring…up; to reform; brought up
这孩子很有教养。
Zhè háizǐ hěn yǒu jiàoyǎng.
The child is well brought-up.
有教养的女人
yŏu jiàoyăng de nǚrén
A cultured woman
不良的教养。
bùliáng de jiàoyăng
an illiberal upbringing.
教育
jiàoyù
Education; to educate
她在…受的教育
Tā zài … shòu de jiàoyù
she was educated at…
较量
jiàoliàng
To compete ; to dispute
我们无法和他们较量。
Wǒmen wúfǎ hé tāmen jiàoliàng.
There’s no way we can compete with them.
与你较量
Dispute with you
皆
jiē
All
这个消息人人皆知。
Zhège xiāoxi rénrénjiēzhī.
Everyone knows all about it.
接
jiē
v.draw near
2v.connect
3v.[托住] catch
4v.[接收] receive
接到一封信
jiēdào yìfēng xìn
receive a letter
5v.[迎接] meet
去火车站接人
qù huǒchēzhàn jiē rén
meet someone at the station
6v.[接替] take over
他接着说…
he added that.
我会来接你的
I’ll come and get you
接连赢/ 失败
Jiēlián yíng/ shībài
a winning/ losing streak
接不接受随便
Jiēbùjiēshòu suíbiàn
take it or leave it
接触
jiēchù
Come into contact with ; to clash; to encounter
使某人接触某物
Shǐ mǒurén jiēchù mǒuwù
to expose somebody to something
骨头相互接触
The bones rub together
与某人/ 某事有接触
Yǔ mǒurén/ mǒushì yǒu jiēchù
to come into contact with somebody/ something
接待
jiēdài
To receive
他在家接待客人。
He is entertaining at home.
有人接待您吗?
Yǒu rén jiēdài nín ma ?
are you being served?
接连
jiēlián
In a row
雨接连下了3天。
It rained for three days in a row.
接受
jiēshòu
To accept
我愿意接受
她决不接受
接着
jiēzhe
To catch, to follow
给你一个桃子,接着!
Gěi nǐ yígè táozi,jiēzhe!
Here’s a peach for you – catch!
阶层
jiēcéng
Class (like category)
各个阶层的公民参加了典礼。
Gègè jiēcéng de gōngmín cānjiāle diǎnlǐ.
Citizens of all classes assisted at the ceremony.
阶段
jiēduàn
1n.stage
工程第一阶段已经完工。
Gōngchéng dìyī jiēduàn yǐjīng wángōng.
The first stage of the project has already been completed.
街道
jiēdào
Street; neighborhood
街道的另一边
Jiēdào de lìngyìbiān
the other side of the street
我们会跑到街道的尽头。
Wǒmen huì pǎodào jiēdào de jìntóu.
We will race to the end of the street.
揭发
jiēfā
To expose
我在其朋友面前揭发她的荒谬主张。
Wǒ zài qí péngyou miànqián jiēfā tā de huāngmiù zhǔzhāng.
I exposed all of her ridiculous claims in front of all her friends. (荒谬 - ridiculous)
水门事件的丑闻很快被记者们揭发出来。(chulai- to come out)
揭露
jiēlù
To reveal
记者们揭露了一桩丑闻。
Jìzhě men jiēlùle yìzhuāng chǒuwén.
The reporters smoked out a scandal.
我向公众揭露了他的罪行。
Wǒ xiàng gōngzhòng jiēlùle tā de zuìxíng.
I exposed his crime to the public.
结实
jiēshi
Sturdy; strong
我儿子体格结实。
Wǒ érzǐ tǐgé jiēshí.
My son has a strong build.
这把椅子不结实,不能站在上面。
Zhè bǎ yǐzi bù jiēshi, bùnéng zhànzài shàngmiàn.
The chair is not firm enough to stand on.
节
jié
n.[连接处] joint
2n.[段落] paragraph
3n.[节日] festival
4n.item
5n.[节操] moral fibre
(英) {或} fiber (美)
6v.[节约] save
7v.[删节] abridge
节目
jiémù
Program
时事讨论节目
Shíshì tǎolùn jiémù
a current affairs programme
节日
jiérì
N. Festival
一个宗教节日。
yígè zōngjiàojiérì. A religious holiday
节省
jiéshěng
To conserve
可以节省50%以上。
节省时间
节省开支 Reduce expenditure
节约
jiéyuē
To save
节约开支。
她奉行节约,但不吝啬。
Tā fèngxíng jiéyuē, dàn bú lìnsè.
She practices economy without being stingy.
节奏
jiézòu
N. Rhythm
他们一边唱歌,一边随着节奏拍手。
Tāmen yìbiān chànggē, yìbiān suízhe jiézòu pāishǒu.
They were singing and clapping to the rhythm.
杰出
jiéchū
1adj.prominent; well-known; celebrated; outstanding; distinguished
他是一个杰出的歌手。
她是个杰出的外交家。
Tā shì gè jiéchū de wàijiāojiā.
She’s a distinguished diplomat.
结构
jiégòu
Composition (shape)
组织结构
结果
jiéguǒ
N. Result; in the end
结果出人预料。
Jiéguǒ chū rén yùliào.
The result was unexpected.
结果,他赢了比赛。
Jiéguǒ,tā yíngle bǐsài.
In the end, he won the contest.
没有任何结果
Méiyǒu rènhé jiéguǒ
nothing came of it
结合
jiéhé
To combine; to become husband and wife
和某物结合 To merge with something
把生意和娱乐相结合
Bǎ shēngyi hé yúlè xiāngjiéhé
to mix business with pleasure
音乐和影片结合得很好。
Yīnyuè hé yǐngpiàn jiéhé de hěnhǎo.
The music links up with the movie very well.
结婚
jiéhūn
To get married
她和一位富商结了婚。 Tā hé yíwèi fùshāng jiélehūn. She married a rich businessman. 这对夫妇结婚30多年了。 Zhè duì fūfù jiéhūn sānshí duōnián le. This couple have been married for over thirty years.
结晶
jiéjīng
To crystallise ; crystallisation ; a crystal
他们的婚姻是爱情和友谊的结晶。
Tāmen de hūnyīn shì àiqíng hé yǒuyì de jiéjīng.
Their marriage is one of love and companionship
非完美结晶
fēi wánmĕi jiéjīng
imperfect crystal
结局
jiéjú
Outcome (ending/ conclusion)
他已经预先知道了结局。
Tā yǐjīng yùxiān zhīdàole jiéjú.
He already knew the outcome in advance.
他的结局远远超出了我们的想象。
Tā de jiéjú yuǎnyuǎn chāochūle wǒmen de xiǎngxiàng.
His fate is far beyong our expection.
她对这个故事的结局大吃一惊。
Tā duì zhège gùshi de jiéjú dàchīyìjīng.
In this tale, she was totally taken by surprise the ending
结论
jiélùn
Conclusion
得出的结论是…
Listen to pronunciation
Déchū de jiélùn shì …
to come to the conclusion that…
不要轻易下结论。
Búyào qīngyì xià jiélùn.
Don’t jump to rash conclusions.
不要急于下结论。
Búyào jíyú xià jiélùn.
Don’t be in such a hurry to pass judgment.
该证据是结论性的。
Gāi zhèngjù shì jiélùn xìng de.
The evidence is conclusive.
你的结论根本无法成立。
Nǐde jiélùn gēnběn wúfǎchénglì.
Your conclusions are completely untenable.
结束
jiéshù
To end
投票结束了
工作结束后
结算
jiésuàn
Squaring up
我会与银行结算我的账户
你先付账,事后我们再结算。
结算账单。To settle the bill
结账
jiézhàng
To settle up
饭菜我来结账。
Fàncài wǒ lái jiézhàng.
Let me pay for the meal.
这里的结账时间是中午12点。
Zhèli de jiézhàng shíjiān shì zhōngwǔ 12 diǎn.
The checkout here is 12 noon.
竭尽全力
jiéjìnquánlì
1exert all one’s strenth; try one’s best; all-out; do one’s utmost
竭尽全力做某事
他肯定没有竭尽全力
he certainly hasn’t been killing himself
他们竭尽全力抵制新税。
Tāmen jiéjìnquánlì dǐzhì xīnshuì.
They opposed the new taxes with might and main.
截至
jiézhì
By; up to
截至目前
截至目前为止
jiézhì mùqiánwéizhĭ
up to now
截至本月底
jiézhì bĕnyuèdĭ
by the end of this month.
解除
jiěchú
To get rid of
他被解除现役。
Tā bèi jiěchú xiànyì.
He was discharged from active duty.
政府已经解除了对这部电影的禁令。
Zhèngfǔ yǐjīng jiěchúle duì zhè bù diànyǐng de jìnlìng.
The government has lifted the ban on the film.
解放
jiěfàng
To liberate
妇女解放运动
fùnǚ jiěfàng yùndòng
the women’s liberation movement
后来,巴黎于1944年8月得到解放了。
Hòulái, Bālí yú 1944 nián 8 yuè dédào jiěfàngle.
Later in the month of August 1944, Paris was liberated.
解雇
jiěgù
To dismiss
他被公司解雇了
接到解雇通知
Jiēdào jiěgù tōngzhī
to be given one’s notice
解决
jiějué
To resolve; to annihilate
最好的解决方案
Zuìhǎo de jiějuéfāng’àn
the best solution
许多问题仍然没有解决。
Xǔduōwèntí réngrán méiyǒu jiějué.
Many problems remain unresolved.
解剖
jiěpōu
To dissect
人们不再活体解剖动物了。
Rénmen búzài huótǐ jiěpōu dòngwù le.
People no longer vivisect animals.
解散
jiěsàn
To disperse ; to dissolve
议会必须在年底前解散。
Yìhuì bìxū zài niándǐ qián jiěsàn.
Parliament must be dissolved by the end of the year.
这个乐队活跃了多年后就解散了。
Zhège yuèduì huóyuèle duōnián hòu jiù jiěsànle.
This band has been around for years before splitting up.
解释
jiěshì
To explain; explanation
让我来解释/ 帮忙
Ràng wǒ lái jiěshì/ bāngmáng
let me explain/ help
解释为什么/ 如何
你的解释站不住。
Nǐ de jiěshì zhàn bú zhù.
Your explanation doesn’t hold up.
他大略地解释了一下。
Tā dàlüè de jiěshìle yíxià.
He explained sketchily.
解说员
jiĕshuōyuán
Announcer
电视解说员宣布了这条重大消息。
diànshì jiĕshuōyuán xuānbù le zhètiáo zhòngdà xiāoxī
The TV presenter announced the grave news.
more
不良的发音是做解说员的不利条件。
bùliáng de fāyīn shì zuò jiĕshuōyuán de bùlìtiáojiàn
Bad pronunciation is a liability in being a narrator.
more
他在电视上给篮球比赛作实况解说员。
tā zài diànshì shàng gĕi lánqiúbĭsài zuò shíkuàng jiĕshuōyuán
He commentates on basketball matches for television.
解体
jiětǐ
To disintegrate
领导人死后,这个集团解体了。
Lǐngdǎorén sǐhòu, zhège Jítuán jiětǐle.
The group disintegrated after the leader died.
前苏联解体
qián sūlián jiĕtĭ
the disintegration of USSR.
姐姐
jiějie
Elder sister
届
jiè
To fall due
奶奶曾经是这所女校的第一届学员。
Nǎinai céngjīng shì zhè suǒ nǚxiào de dìyī jiè xuéyuán.
My grandmother was a student in the first year of this women’s university.
more
第一届院士
dìyījiè yuànshì
first batch of academicians.
more
同往届相比
tóng wăngjiè xiāngbĭ
compare with the previous.
借
jiè
To borrow; to lend; to use…as a means of; make use of
我从图书馆借了几本书。
Wǒ cóng túshūguǎn jièlejǐběnshū.
I borrowed some books from the library.
请把词典借我用一下。
Qǐng bǎ cídiǎn jiè wǒ yòng yíxià.
Please can you lend me your dictionary a moment?
… as a means of
这家公司借广告欺骗消费者。
Zhèjiā Gōngsī jiè guǎnggào qīpiàn xiāofèizhě.
The company uses advertising as a means of cheating consumers.
我借此机会向大家表示感谢。
Wǒ jiècǐ jīhuì xiàng dàjiā biǎoshì gǎnxiè.
May I take this opportunity to express my thanks to all of you.
借鉴
jièjiàn
To learn from
借鉴别人的经验
他们借鉴了对手的方案。
Tāmen jièjiànle duìshǒu de fāng’àn.
They borrowed a page from the playbook of the opposition.
借口
jièkǒu
Use…as an excuse; an excuse
他借口有事不来上班。
Tā jièkǒu yǒushì bù lái shàngbān.
He used the fact that he had things to do as an excuse not to go to work.
他企图找借口为自己辩护。
Tā qǐtú zhǎo jièkǒu wèi zìjǐ biànhù.
He tried to find an excuse to justify himself.
他的借口愈发苍白。
Tā de jièkǒu yùfā cāngbái.
His excuses are growing thinner by the second.
借助
jièzhù
To enlist the help of
军队将会借助于武力。
Jūnduì jiānghuì jièzhùyú wǔlì.
The army will recur to the use of force.
她借助音乐倾诉自己的感情。
Tā jièzhù yīnyuè qīngsù zìjǐ de gǎnqíng.
She expresses herself in her music.
他现在能借助拐杖走路了。
Tā xiànzài néng jièzhù guǎizhàng zǒulùle.
He is now able to walk with the help of leg braces.
戒备
jièbèi
v.be on the alert
911恐怖袭击发生后,美国军方进入最高戒备。
911 kǒngbù xíjī fāshēng hòu, Měiguó jūnfāng jìnrù zuìgāo jièbèi.
The U.S. military went on highest alert after the 9/ 11 terrorist attacks.
戒烟
jièyān
v. to give up smoking; to lay aside the habit of smoking; to swear off smoking; to abstain from smoking
2n. smoking cessation; quit smoking
我拼命戒烟。
Wǒ pīnmìng jièyān.
I struggled against my smoking.
各种戒烟的办法她都试过了。
她的唠叨最终让我戒烟成功。
Tā de lāodāo zuìzhōng ràng wǒ jièyān chénggōng.
Her nagging finally got me to quit smoking.
戒指
jièzhi
N. Ring
她满意地看着订婚戒指。
Tā mǎnyì de kànzhe dìnghūn jièzhi.
She looked at engagement ring with approval.
介绍
jièshào
1v.[使相识] introduce 我把妻子介绍给了同事。 Wǒ bǎ qīzǐ jièshàogěile tóngshì. I introduced my wife to my colleagues. 2v.[推荐] sponsor 3v.[使了解] give an introduction to 导游向我们介绍了当地的风土人情。 Dǎoyóu xiàng wǒmen jièshàole dāngdì de fēngtǔrénqíng. The guide gave us an introduction to local customs and culture.
界限
jièxiàn
N. Dividing line; limits
比尔的舞蹈能力没有界限。
Bǐ ěr de wǔdǎo nénglì méiyǒu jièxiàn.
Bill’s capacity to dance knows no bounds.
爱与恨之间的界限模糊了。
Ài yǔ hèn zhījiān de jièxiàn móhu le.
The line between love and hate has blurred (. 模糊 blurred)
津津有味
jīnjīnyǒuwèi
with great enjoyment
他津津有味地吃着大龙虾。
Tā jīnjīnyǒuwèi de chī zhe dàlóngxiā.
He takes great delight in eating lobster.
津津有味地读
jīnjīnyŏuwèi dì dú
Read the book with relish
金融
jīnróng
N. Finance
金融救助。jīnróng jiùzhù.
Financial aid
她最后陷入了金融纠纷中。
Tā zuìhòu xiànrùle jīnróng jiūfēn zhōng.
She ended up in financial trouble.
亚洲金融危机发生于1997年7月。
Yàzhōu jīnróng wēijī fāshēng yú 1997 nián 7 yuè.
The Asian Financial Crisis happened in July 1997.
金属
jīnshǔ
Metal
jīnshǔ
紧
jǐn
1adj. [不松] tight
2adj. [牢固] secure
3adj. close
4adj. [急迫] pressing
5adj. [严格] strict
6adj. [拮据] short of money
7v. tighten
绳索紧了。
Shéngsuǒ jǐn le.
The rope tightened.
看某人看得很紧
Kān mǒurén kān de hěn jǐn
to watch somebody like a hawk
前线战事吃紧。
Qiánxiàn zhànshì chījǐn.
The situation on the front line was tense.
紧急
jǐnjí
Urgent ; emergency
在紧急情况下
Zài jǐnjíqíngkuàng xià
in an emergency
进行紧急着陆
Jìnxíng jǐnjí zhuólù
to make an emergency landing
作为紧急/ 优先考虑的事情
Zuòwéi jǐnjí/ yōuxiānkǎolǜ de shìqing
as a matter of urgency/ priority
紧密
jǐnmì
Close; dense
和上层人物联系紧密
hé shàngcéngrénwù liánxì jǐnmì
have close relations with one’s superior
毒品和犯罪经常是紧密联系到一起的。
Dúpǐn hé fànzuì jīngcháng shì jǐnmìliánxì dào yìqǐ de.
Often drugs and crime are not dissociable.
紧迫
jǐnpò
Pressing
时间紧迫/ 手头紧
Shíjiān jǐnpò/ shǒutóujǐn
to be pressed for time/ money
这是一项紧迫任务,他们没有任何准备。
Zhè shì yíxiàng jǐnpò rènwù, tāmen méiyǒu rènhé zhǔnbèi.
They were not ready and it was a rush job.
紧张
jǐnzhāng
adj.intense
2adj.[不安] nervous
3adj.[不足] in short supply
最近药品比较紧张。
Zuìjìn yàopǐn bǐjiào jǐnzhāng.
Recently, the demand for medicines has exceeded the supply.
生性紧张的
of a nervous disposition
他紧张地坐了下来。
He sat down tensely.
尽管
jǐnguǎn
Without reserve; even though
有话尽管说。
Yǒu huà jǐnguǎn shuō.
If there’s something you’d like to say please don’t hold back.
尽管在下大雨,他还是要出去。
Jǐnguǎn zàixià dàyǔ,tā háishì yào chūqù.
Even though it was pouring with rain, he still wanted to go out.
尽管身体不舒服,他还是坚持工作。
尽快
jǐnkuài
as quickly as possible; as soon as possible; as early as possible
请尽快给我打电话。
尽量
jǐnliàng
adv.to the best of one’s ability
谨慎
jǐnshèn
Wary
交友要谨慎。
Jiāo yǒu yào jǐnshèn.
Watch the company you keeps.
锦绣前程
jǐnxiùqiánchéng
1rosy future; brilliant prospects; glorious future; splendid future
她的面前是一个从政生涯的锦绣前程。
tā de miànqián shì yīgè cóngzhèng shēngyá de jĭnxiùqiánchéng
She has a brilliant career in politics ahead of her.
他是一个有着锦绣前程的青年,可惜在一场车祸中死于非命。
tā shì yīgè yŏuzhe jĭnxiùqiánchéng de qīngnián kĕxī zài yīchăng chēhuò zhōng sĭyúfēimìng
He was a young man with a bright future, but it was a pity that he came to an untimely end in a traffic accident.
进
jìn
1v.[前进] advance
2v.[进入] enter
3v.bring … in
4v.[吃食] eat
他滴水不进。
Tā dīshuǐ bú jìn.
Not even a drop of water passed his lips.
5v.[呈上] submit
6v.[攻进] enter
进步
jìnbù
To improve; advanced
他进步极大。
Tā jìnbù jídà.
He improved greatly.
宣传进步思想
Xuānchuán jìnbù sīxiǎng
promote progressive thought
高科技带动社会进步。
Gāokējì dàidòng shèhuìjìnbù.
Technology drives social progress.
进而
jìn’ér
Then; afterwards
首先我们得先测试产品,进而再推广。
Shǒuxiān wǒmen děi xiān cèshì chǎnpǐn,jìn’ér zài tuīguǎng.
First we have to test the product, and then we have to promote it.
进而,到了核实放贷人收入了。
jìnér dào le héshí fàngdàirén shōurù le
Going forward, it will be up to lenders to verify income.
进攻
jìngōng
To attack; offensive
进攻性武器
Jìngōngxìng wǔqì
offensive weapon
他猛击进攻者。
Tā měngjī jìngōng zhě.
He clouted his attacker.(猛击 - to bash)
他们发起猛烈的进攻。
Tāmen fāqǐ měngliè de jìngōng.
They attacked violently.
进化
jìnhuà
To evolve; evolution
人类的进化
rénlèi de jìnhuà
human evolution
进化是逐步发生的,不是一蹴而就。
Jìnhuà shì zhúbù fāshēng de, búshì yícù’érjiù.
Evolution occurs in steps, not all at once.
这些病毒还会不断进化还会威胁整个世界
zhèxiē bìngdú hái huì bùduàn jìnhuà hái huì wēixié zhĕnggè shìjiè
These bugs are going to continue to evolve and they’re going to threaten the world.
进口
jìnkǒu
To import
走私进口/ 出口某物
Zǒusījìnkǒu/ chūkǒu mǒuwù
to smuggle something in/ out
他进口了一船的酒。
Tā jìnkǒule yì chuán de jiǔ.
He imported wine by the boatload.
进行
jìnxíng
To carry…out
我们正在进行改革。
会议正在进行。
Huìyì
The meeting is in progress.
进展
jìnzhǎn
To make progress
你工作进展如何?
How far have you got with the work?
事情进展迅速。
正在进展中
会谈毫无进展
the talks are getting nowhere
近
jìn
Near; close to
这两所大学离得很近
近年来/ 近一段时期
Jìnniánlái/ jìn yíduàn shíqī
in recent years/ times
近代
jìndài
Modern times
我们的教授对于中国近代史有着全面的理解。
Wǒmen de jiàoshòu duìyú Zhōngguó jìndàishǐ yǒuzhe quánmiàn de lǐjiě.
Our professor has a comprehensive understanding of Chinese recent history.
进来
jìnlái
To enter; come in
近视
jìnshì
Short sighted
近视可以在一个星期内纠正。
Jìnshì kěyǐ zài yígè xīngqī nèi jiūzhèng.
The short-sightedness can be corrected and within a week.
尽力
jìnlì
To try ones hardest
我们会尽力完成。
Wǒmen huì jìnlì wánchéng.
We’ll try our hardest to get the job done.
他尽力使自己继续
he willed himself to go on
他尽力发挥他的作用。
Tā jìnlì fāhuī tā de zuòyòng.
He maximized his role.
浸泡
jìnpào
v.soak; immerse; drench; steep; bath; marinate
肉浸泡在肉汤里。
Ròu jìnpào zài ròutāng lǐ.
The meat is swimming in gravy.
我们把面包撕成碎片,浸泡在酱汁中。
Wǒmen bǎ miànbāo sīchéng suìpiàn, jìnpào zài jiàngzhī zhōng.
We pulled the bread into pieces to dip in the sauce.
晋升
jìnshēng
To promote; promotio
学院将他晋升为教授。
Xuéyuàn jiāng tā jìnshēngwéi jiàoshòu.
The college promoted him to a professorship.
恭喜你晋升了!
他正在寻求晋升。
Tā zhèngzài xúnqiú jìnshēng.
He is gunning for a promotion.
他得到了公司的晋升。
Tā dédàole gōngsī de jìnshēng.
The company gave him a raise.
劲头
jìntóu
Energy
他不感到累,反而劲头更足。
Tā bùgǎndàolèi,fǎn’ér jìntóugèngzú.
He didn’t feel tired; on the contrary, he had even more energy.
运动员们劲头很足。
yùndòngyuán men jìntóu hĕn zú
The athletes are full of drive.
他干起活来劲头十足。
tā gānqĭ huólái jìntóushízú
He is full of drive in his work.
禁止
jìnzhǐ
To forbid
被禁止开车
to be banned from driving
电梯内禁止吸烟。
Diàntī nèi jìnzhǐ xīyān.
Smoking is not allowed in the lift.
茎
jīng
Stem
一些植物的茎可以食用,比如马铃薯和胡萝卜。
Yìxiē zhíwù de jīng kěyǐ shíyòng, bǐrú mǎlíngshǔ hé húluóbo.
The stem of some plants are edible like potatoes and carrots.
精彩
jīngcǎi
Wonderful
精彩的足球运动
the wonderful game of football
精打细算
jīngdǎxìsuàn
Budget carefully
她不得不在供暖方面精打细算。
Tā bùdé búzài gōngnuǎnfāngmiàn jīngdǎxìsuàn.
She has to watch every penny she spends on heating.
对工资进行精打细算
duì gōngzī jìnxíng jīngdăxìsuàn
Stretch a paycheck.
精华
jīnghuá
essence;Cream/Lotion
它的精华都在味道里面。
Tā de jīnghuá dōu zài wèidào lǐmiàn.
It’s essence is captured in the scent.
修改是写作的精华。
I then said that rewriting is the essence of writing.
精简
jīngjiǎn
v. simplify; retrench; trim and choose carefully; reduce
2adj. concise; compendious
我们公司精简机构后裁撤了一百个岗位。
Wǒmen gōngsī jīngjiǎnjīgòu hòu cáichèle yìbǎigè gǎngwèi.
Our company eliminated 100 positions after their downsizing.
公司吃白饭的人太多了,所以要精简人员。
Gōngsī chī báifàn de rén tài duō le,suǒyǐ yào jīngjiǎn rényuán.
There are too much dead weight in the company, so things need to be streamlined.
精力
jīnglì
Energy
感到精力/ 感情耗尽
Gǎndào jīnglì/ gǎnqíng hàojìn
to feel drained (of energy/ emotion)
在某事上花时间/ 精力
Zài mǒushì shàng huā shíjiān/ jīnglì
to spend time/ energy on something
精密
jīngmì
Accurate; accuracy/ precision
精密程度很高。high level of provision
精确
jīngquè
Precise
这篇论文对海外市场作了精确的分析。
Zhè piān lùnwén duì hǎiwàishìchǎng zuòle jīngquè de fēnxī.
This essay gives a thorough analysis of overseas markets.
精神
jīngshén
Mind; gist
把握文件精神
bǎwò wénjiànjīngshén
get the gist of a document
精神受困扰的
Jīngshen shòu kùnrǎo de
mentally disturbed
思想/ 精神独立
Sīxiǎng/ jīngshen dúlì
independence of mind/ spirit
精通
jīngtōng
To be proficient in
我们精通业务。
Wǒmen jīngtōng yèwù.
We know our business.
他精通厨艺。
Tā jīngtōng chúyì.
He has cooking down to a fine art.
他精通英语。
Tā jīngtōng yīngyǔ.
He acquired some proficiency in English
精心
jīngxīn
Meticulous
精心策划的阴谋
jīngxīn cèhuà de yīnmóu
a meticulously planned plot
他精心打扮了一番。
Tā jīngxīn dǎbànle yìfān.
He dressed with great care.
精益求精
jīngyìqiújīng
1always striving to improve
他要求在所有细节上都精益求精。
Tā yāoqiú zài suǒyǒu xìjié shàng dōu jīngyìqiújīng.
He demanded exactness in all details.
精致
jīngzhì
Delicate
一顿附带所有配菜的精致正餐。
Yídùn fùdài suǒyǒu pèi cài de jīngzhì zhèngcān.
an elaborate formal dinner with all the fixings
她那幅精致的面孔依然铭记在心底。
Tā nà fú jīngzhì de miànkǒng yīrán míngjìzài xīn dǐ.
Her exquisite face was still stuck in mind.
经常
jīngcháng
Day-to-day; often
我不经常喝酒。
经典
jīngdiǎn
Classics
《天鹅湖》被奉为芭蕾舞剧的经典。
《Tiān’éhú》bèi fèngwéi bālěiwǔjù de jīngdiǎn.
Swan Lake is honored as one of the classic ballets.
这张CD收录了他们最经典的歌曲。
Zhè zhāng CD shōulùle tāmen zuì jīngdiǎn de gēqǔ.
This CD contains the best of their songs.
他是现代文学经典作品之一的作者。
Tā shì xiàndài wénxuéjīngdiǎn zuòpǐn zhīyī de zuòzhě.
He is the author of one of the classics of modern literature.
经费
jīngfèi
Funds / expenditure
去英国留学需一大笔经费。
Qù Yīngguó liúxué xū yídàbǐ jīngfèi.
You’ll need considerable funds if you want to go to Britain to study.
企业经过裁员缩减了经费开支。
Qǐyè jīngguò cáiyuán suōjiǎnle jīngfèikāizhī.
Business expenditure was reduced through staff cutbacks.
经过
jīngguò
To pass; course
这路公共汽车经过我家。
Zhè lù gōnggòngqìchē jīngguò wǒjiā.
This bus passes by my home.
我们将经过王子街。
Wǒmen jiāng jīngguò wángzǐ jiē.
We’ll go along Prince’s Street.
2n.course
事情发生的经过
shìqing fāshēng de jīngguò
the course of events
经济
jīngjì
Economy;economical; financial situation
他家经济条件好。
Tājiā jīngjìtiáojiàn hǎo.
His family are well-off.
经理
jīnglǐ
Manager
经历
jīnglì
To experience
他正经历着困难时期
这一经历让他很头疼
经商
jīngshāng
To be in business
我不是经商的材料。
Wǒ búshì jīngshāngde cáiliào.
I have no talent for business.
他办了病退手续就下海经商了。
Tā bàn le bìngtuì shǒuxù jiù xiàhǎi jīngshāng le.
He retired early and started his own business.
他们从事农业和工业而放弃经商。
Tāmen cóngshì nóngyè hé gōngyè ér fàngqì jīngshāng.
They were engaged in agriculture and industry but they renounced trade.
经纬
jīngwěi
Longitude and latitude
n. longitude and latitute
2n. main threads; principle; method; reason
3n. wrap and woof
4n. plan and administer; logical planning
5n. warp and weft
经纬度坐标
jīngwĕidù zuòbiāo
geographic coordinate.
经验
jīngyàn
N. Experience
丰富的教学经验
rich teaching experience
根据经验知道 To know from experience
学习发达国家的经验
learn from the experience of the developed countries