4000-4300 Flashcards
孝顺
xiàoshùn
v. show filial obedience
2adj. filial
他虽然是养子,但是很孝顺。
Tā suīrán shì yǎngzǐ,dànshì hěn xiàoshùn.
Although he is an adoptive son, he is obedient.
他很孝顺,每个周日都去看望妈妈。
Tā hěn xiàoshùn, měigè zhōurì dōu qù kànwàng māma.
He dutifully visited his mother every Sunday.
肖像
xiàoxiàng
Portrait
学生们在临摹一幅肖像。
Xuéshēng men zài línmó yìfú xiàoxiàng.
The students were describing over the images.
校长
xiàozhǎng
Principal
我被校长赶出了学校。
Wǒ bèi xiàozhǎng gǎnchūle xuéxiào.
I was turned out of school by the principal.
些
xiē
Some
我要去超市买些食品。 Wǒ yàoqù chāoshì mǎi xiē shípǐn. I have to go to the supermarket to buy some provisions. 2measure word[略微] a little 这条路近些。 Zhètiáo lù jìnxiē. This street is a little nearer.
歇
xiē
To rest / to stop
太累了,我们歇会儿吧!
Tài lèile,wǒmen xiēhuìr ba!
I’m too tired, let’s rest for a while!
到达山顶后,杰克停下来歇一口气。
Dàodá Shāndǐng hòu, jié kè tíng xiàlái xiē yìkǒuqì.
Reaching the top, Jack paused to catch his breath.
斜
xié
Slanting / to slant
向右/ 左倾斜
Xiàng yòu/ zuǒ qīngxié
to slope to the right/ left
柱子向左倾斜。
Zhùzi xiàng zuǒ qīngxié.
The pole tilts to the left.
鞋
xié
shoes
一对绣花鞋 yíduì xiùhuāxié a pair of embroidered shoes 那只鞋合脚吗? Nà zhī xié héjiǎo ma ? How does that shoe fit?
携带
xiédài
To carry
携带小刀的
Xiédài xiǎodāo de
armed with a knife
协会
xiéhuì
Association / society / union
我们所有技工都是一个协会的成员。
Wǒmen suǒyǒu jìgōng dōushì yígè xiéhuì de chéngyuán.
All of our mechanics belong to a union.
协商
xiéshāng
To consult / consultation / negotiation
政治协商会议 Listen to pronunciation zhèngzhì xiéshāng huìyì political consultation council 就某事与某人协商 jiù mǒushì yǔ mǒurén xiéshāng to negotiate with somebody (for something)
协调
xiétiáo
Coordinating / coordinated
他的动作不协调。
Tā de dòngzuò bù xiétiáo.
His movements are uncoordinated.
与…不协调
Yǔ … bù xiétiáo
out of keeping with
协议
xiéyì
Agreement
1991年和平协议
1991 nián hépíng xiéyì
the 1991 peace accord
协助
xiézhù
To help
在各方的协助下,展览取得了成功。
Zài gèfāng de xiézhù xià,zhǎnlǎn qǔdéle chénggōng.
Thanks to the help of all concerned, the exhibition was a great success.
写
xiě
To write / describe / draw
把某事写下来
Bǎ mǒushì xiě xiàlái
to put something down on paper
xiàlái- to come down/ be harvested
写作
xiězuò
To write
他上小学时就开始写作了。
Tā shàng xiǎoxué shí jiù kāishǐ xiězuò le.
He first started writing when he was at primary school (UK)/ elementary school (US).
锤炼写作技巧
chuíliàn xiězuòjìqiǎo
refine one’s writing skills
屑
xiè
Bits ; trivial / to design to
我能看到她肩上的头皮屑。
Wǒ néng kàndào tā Jiānshàng de tóupíxiè.
I could see the dandruff on her shoulders.
她把蛋糕屑从衣服上掸掉。
Tā bǎ dàngāo xiè cóng yīfu shàng dǎn diào.
She brushed the cake crumbs off her dress.
谢绝
xièjué
To decline
他谢绝了宴会邀请。
Tā xièjuéle yànhuì yāoqǐng.
He begged off the invitation for the party.
谢谢
xièxie
Thanks
泄漏
xièlòu
To leak / a leak ;
To let..out
这起火灾是由于煤气泄漏引起的。
Zhèqǐ huǒzāi shì yóuyú méiqì xièlòu yǐnqǐ de.
This fire was caused by a gas leak.
不要把这个消息泄漏出去。
Búyào bǎ zhège xiāoxi xièlòu chūqù.
Don’t let this news get out.
chūqù - to go out/ to get out
泄气
xièqì
To lose heart / to deflate
气球泄气了。
Qìqiú xièqìle.
The balloons deflated.
那次挫败使得他沮丧泄气。
Nà cì cuòbài shǐde tā jǔsàng xièqì.
The defeat left him dejected and frustrated.
这消息令他泄气。
zhè xiāoxī lìng tā xièqì
He was deflated by the news.
新
xīn
New / newly wed / newly
新陈代谢
xīnchéndàixiè
Metabolism
代谢体内的新陈代谢
dàixiè tĭnèi de xīnchéndàixiè
To metabolizein the body.
孕妇新陈代谢
yùnfù xīnchéndàixiè
metabolism of the pregnant
新郎
xīnláng
groom
新郎在为礼服而量尺寸。
Xīnláng zài wéi lǐfú ér liáng chǐcùn.
The groom was fitted for his tuxedo.
chǐcun - size
新娘
xīnniáng
Bride
你可以亲吻新娘了。
Nǐ kěyǐ qīnwěn xīnniáng le.
You may kiss the bride.
新闻
xīnwén
News
最近,我们公司的新闻还真不少呢!
Zuìjìn,wǒmen gōngsī de xīnwén hái zhēn bùshǎo ne!
Recently, there has been a lot of news in our company!
是头条新闻
Shì tóutiáoxīnwén
it was headline news
成为头条新闻
Chéngwéi tóutiáoxīnwén
to hit the headlines
被作为新闻报道
Bèi zuòwéi xīnwénbàodào
to be in the news
新鲜
xīnxiān
Fresh / tender / novel
这些水果很新鲜。
Zhèxiē shuǐguǒ hěn xīnxiān.
This fruit is very fresh.
出去呼吸新鲜空气
Chūqù hūxī xīnxiān kōngqì
to go out for a breath of (fresh) air
姐姐带来了新鲜的春菇。
Jiějie dàilái le xīnxiān de chūngū.
My sister brings fresh spring mushrooms.
新颖
xīnyǐng
Original
他的观点很新颖,但不受欢迎。
Tā de guāndiǎn hěn xīnyǐng, dàn bú shòu huānyíng.
His idea is novel but not popular.
我们小区花台的设计很新颖。
Wǒmen xiǎoqū huātái de shèjì hěnxīnyǐng.
The design of the border in our neighbourhood is very novel.
心得
xīndé
What one has learned
请把你的心得体会记录下来。
Qǐng bǎ nǐ de xīndétǐhuì jìlù xiàlái.
Please write down what your own understanding is.
冷静地剖析你自己,然后告诉我你的心得。
Lěngjìng de pōuxī nǐ zìjǐ, ránhòu gàosu wǒ nǐ de xīndé.
Take a hard look at yourself and tell me what you find.
心理
xīnlǐ
Psychology
心理健康的
Xīnlǐjiànkāng de
to be of sound mind
心理/ 身体残疾的
Xīnlǐ/ shēntǐ cánjí de
mentally/ physically handicapped
心灵
xīnlíng
Mind / quick witted
眼睛是心灵的窗口。
Yǎnjing shì xīnlíngde chuāngkǒu.
The eyes are a window on the soul.
他并没有得到心灵的安宁。
Tā bìng méiyǒu dédào xīnlíng de ānníng.
It has bought him no peace of mind.
心情
xīnqíng
Frame of mind
这几天我心情不好。
Zhè jǐtiān wǒ xīnqíng bùhǎo.
In the last few days I’ve not been in a good frame of mind.
沉重的心情
Chénzhòng de xīnqíng
with a heavy heart
心态
xīntài
Mentality
那个流行的心态是一种保守的心态。
Nàgè liúxíng de xīntài shì yìzhǒng bǎoshǒu de xīntài.
That prevailing mentality is a conservative mentality.
心疼
xīnténg
v. love with all one’s heart; love greatly
2v. feel sorry; be distressed; be aggrieved
3n. heartache
小狗突然暴死,我们都很心疼。
Xiǎogǒu tūrán bàosǐ,wǒmen dōu hěnxīnténg.
The little dog died without any warning, breaking our hearts.
我很心疼你。
wŏ hĕn xīnténg nĭ
My heart aches for you.
我也为你心疼。
wŏ yĕ wéi nĭ xīnténg
My heart pain for ya.
心血
xīnxuè
Painstaking care / strenuous effort
多年的心血总算没有白费。
Duōnián de xīnxuè zǒngsuàn méiyǒu báifèi.
All those years of struggle have finally paid off.
他这次考试没有通过,一年的心血付之东流。
Tā zhècì kǎoshì méiyǒu tōngguò,yìnián de xīnxuè fùzhī dōngliú.
He doesn’t pass the exam this time; a whole year of strenuous effort has all come to nothing.
心眼儿
xīnyǎnr
Heart; intention
听他这么说,她从心眼儿里不高兴。
Tīng tā zhème shuō,tā cóng xīnyǎnr lǐ bù gāoxìng.
Hearing him speak in this way, she was deeply unhappy.
她心眼儿好。
Tā xīnyǎnr hǎo.
Her intentions are good.
这姑娘有心眼儿,样样能干。
Zhè gūniáng yǒu xīnyǎnr,yàngyàng nénggàn.
This girl is intelligent, and competent in every way.
他心眼儿太多,很难打交道。
Tā xīnyǎnr tàiduō,hěnnán dǎjiāodào.
He is oversensitive – it’s difficult to establish a rapport with him.
心脏
xīnzàng
Heart
心脏病发作
Xīnzàngbìng fāzuò
to have a heart attack
一次大的心脏手术
Yícì dà de xīnzàngshǒushù
a major heart operation
辛苦
xīnkǔ
Laborious / trouble
真不好意思,辛苦你了!
Zhēn bùhǎoyìsī,xīnkǔ nǐ le!
I’m really sorry to trouble you!
园艺是辛苦的工作
Yuányì shì xīnkǔ de gōngzuò
gardening is thirsty work
辛勤
xīnqín
Hardworking
辛勤工作能创造奇迹。
Xīnqín gōngzuò néng chuàngzào qíjì.
Hard work does wonders.
平畴里有农民们辛勤耕地的身影。
Píngchóu lǐ yǒu nóngmínmen xīnqín gēngdì de shēnyǐng.
There are figures of peasants busy ploughing in the farmlands.
欣赏
xīnshǎng
To admire / to enjoy
朋友们都非常欣赏他的才学。
Péngyǒumen dōu fēicháng xīnshǎng tā de cáixué.
His friends all greatly admired his learning.
前几天我欣赏了你的演讲。
Qián jǐtiān wǒ xīnshǎngle nǐ de yǎnjiǎng.
I enjoyed your speech the other day
欣慰
xīnwèi
Satisfied / “relief”
得知她妈妈没事,真让人欣慰。
Dézhī tā māma méishì, zhēn ràng rén xīnwèi.
It is such a relief to know her mother is ok.
盖泽尔欣慰地长长地松了口气。
Gài zé ěr xīnwèi de chángcháng de sōnglekǒuqì.
Gazzer let his breath out in a long exhalation of relief.
欣欣向荣
xīnxīnxiàngróng
Flourishing
新建设的开发区,一片欣欣向荣景象。
Xīn jiànshè de kāifāqū,yí piàn xīnxīn xiàng róng jǐng xiàng.
Everything looks very promising in the newly constructed development zone.
海岛欣欣向荣。
hăidăo xīnxīnxiàngróng
The island prospered.
越来越欣欣向荣
yuèláiyuè xīnxīnxiàngróng
growing prosperity
薪水
xīnshuǐ
Salary
他的薪水增加了。
Tā de xīnshuǐ zēngjiāle.
He got a wage hike.
丰厚的薪水
fēnghòude xīnshuǐ
a generous salary
信
xìn
To believe
1v. [相信] believe
2adv. at will
3n. letter
4n. mailbox (美)
5n. [信息] information
6n. [信用] trust
7n. [凭据] proof
去了一封信 qùle yìfēng xìn send a letter 接到一封信 jiēdào yìfēng xìn receive a letter 他拆开信。 Tā chāikāi xìn. He unsealed the letter.
信封
xìnfēng
Envelope
信封开了。
Xìnfēng kāile.
The envelope has come unstuck.
信号
xìnhào
Signals
报警器输出信号。
Bàojǐngqì shūchū xìnhào.
The alarm emits a signal.
开始比赛的信号是绿灯。
Kāishǐ bǐsài de xìnhào shì lǜdēng.
The starting signal was a green light.
信赖
xìnlài
To trust / swear by
我们都信赖网站。 Wǒmen dōu xìnlài wǎngzhàn. We all depended on the website. 一些人信赖草药疗法。 Listen to pronunciation Yìxiērén xìnlài cǎoyào liáofǎ. Some people swear by herbal remedies.
他为人沉厚,值得信赖。
Tā wéirén chénhòu,zhídé xìnlài.
He is a sincere person and worth your trust.
信念
xìnniàn
Belief
这个事件只会强化我的信念。
Zhège shìjiàn zhǐ huì qiánghuà wǒ de xìnniàn.
This event only deepened my convictions.
每个人都必须坚持自己的信念。
Měigèrén dōu bìxū jiānchí zìjǐ de xìnniàn.
Everyone should stand to their own beliefs.
信任
xìnrèn
To trust
他为人忠厚朴实,大家都信任他。
Tā wéirén zhōnghòu-pǔshí,dàjiā dōu xìnrèn tā.
He’s loyal and honest – everybody trusts him.
信息
xìnxī
Information
他的信息非常准确。
Tā de xìnxī fēicháng zhǔnquè.
His message was right on the button.
信心
xìnxīn
Faith
他对前途失去信心。
Tā duì qiántú shīqù xìnxīn.
He lost faith in his future.
对自己缺乏信心
Duì zìjǐ quēfá xìnxīn
to be unsure of o.s.
我充满了信心。
Listen to pronunciation
Wǒ chōngmǎnlexìnxīn.
I was full of confidence.
信仰
xìnyǎng
To believe in / beliefs
他没有宗教信仰。
Tā méiyǒu zōngjiàoxìnyǎng.
He has no religious faith.
信用卡
xìnyòngkǎ
credit card
他申请了一张信用卡。
Tā shēnqǐngle yìzhāng xìnyòngkǎ.
He applied for a credit card.
我的信用卡已经欠费了。
Wǒ de xìnyòngkǎ yǐjīng qiànfèile.
I have fallen behind with my credit card payments.
我的信用卡六月过期。
Wǒ de xìnyòngkǎ liùyuè guòqī.
My credit card will expire in June.
信誉
xìnyù
Reputation /credibility / credit
所有信誉良好的公司都给予保证。
Suǒyǒu xìnyù liánghǎo de Gōngsī dōu jǐyǔ bǎozhèng.
All respectable companies give guarantees.
银行说他信誉差,不放贷给他。
Yínháng shuō tā xìnyù chà,bú fàngdài gěi tā.
The bank denied his request for a loan due to his bad credit.
腥
xīng
Raw meat / fishy
兴奋
xīngfèn
To be excited
他兴奋得跳了起来。
Tā xīngfèn de tiàole qǐlái.
He leaped with excitement.
我可没有这么兴奋
Wǒ kě méiyǒu zhème xīngfèn
l didn’t freak out like this.
兴隆
xīnglóng
Prosperous ; prosperity
我们酒家的生意兴隆。
Wǒmen Jiǔjiā de shēngyìxīnglóng.
The business of our wineshop is booming.
敬祝宝号生意兴隆、财源滚滚!
Jìngzhù bǎohào shēngyì xīnglóng、cáiyuán gǔngǔn!
I wish you thriving business and great fortune!
兴旺
xīngwàng
Prosperous
那家老饭店还很兴旺。
Nàjiā lǎofàndiàn hái hěnxīngwàng.
The old restaurant is still thriving.
这个城市经过动荡后终于又兴旺起来。
Zhège chéngshì jīngguò dòngdàng hòu zhōngyú yòu xīngwàng qǐlái.
The town was finally on the upbeat after our recent troubles.
Qilai- get up / pick up
星期
xīngqī
Week
行
xíng
1v.walk
2v.be current
3v.[做] do
4adj.OK
行,就这么说定了。
Xíng,jiù zhème shuōdìng le.
OK, so that’s settled.
5adj.[能干] capable
6n.[旅行] travel
7n.[行为] conduct
行动
xíngdòng
To move about / to take action
奶奶年纪大了,行动不便。
Nǎinai niánjì dà le,xíngdòng búbiàn.
Grandma’s getting old and finding it harder to move about.
迅速行动起来
Xùnsù xíngdòng qǐlái
to spring into action
行李箱
xínglǐxiāng
Bag / case
我正在帮你装行李箱。
Wǒ zhèngzài bāng nǐ zhuāng xínglǐxiāng.
I’m packing your suitcase now.
我没有等我朋友,而是去登记行李箱了。
Wǒ méiyǒu děng wǒ péngyou, érshì qù dēngjì xínglǐxiāng le.
I went to check in my suitcases instead of waiting for my friends.
行人
xíngrén
Pedestrian
行为
xíngwéi
Behavior
行政
xíngzhèng
Administration
新的行政系统
Xīn de xíngzhèng xìtǒng
a new administrative system
他支持行政部门的改革。
Tā zhīchí xíngzhèngbùmén de gǎigé.
He backed the changes in the administration.
形成
xíngchéng
To form
这种自然现象形成于几千年前。
Zhèzhǒng zìrán xiànxiàng xíngchéng yú jǐqiān nián qián.
This natural phenomenon formed thousands of years ago.
二氧化碳形成温室效应。
Èryǎnghuàtàn xíngchéng wēnshìxiàoyìng.
Carbon dioxide has caused the greenhouse effect.
火山的形成
Huǒshān de xíngchéng
volcanic formation
形容
xíngróng
To describe
这是一个不可思议的事情,无法形容。
Zhè shì yígè bùkěsīyì de shìqing, wúfǎ xíngróng.
This was an amazing thing, this was something that was beyond description
风景是如此得美丽,以至于几乎难以形容。
Fēngjǐng shì rúcǐ dé měilì, yǐzhìyú jīhū nányǐ xíngróng.
The scenery was so beautiful that it was almost beyond description.
形式
xíngshì
N. Form
以书面形式
Yǐ shūmiànxíngshì
in writing
名词的单数形式
míngcíde dānshùxíngshì
the singular form of the noun
大众喜闻乐见的艺术形式
Dàzhòng xǐwénlèjiàn de yìshùxíngshì
a democratic art form
形势
xíngshì
Situation
形势很严峻。
Xíngshì hěn yánjùn.
The situation is grave.
莫斯科最近的形势
Mòsīkē zuìjìn de xíngshì
the latest developments in Moscow
形态
xíngtài
N. Form / n. Ideologically
在意识形态方面,我们意见不一致。
Zài yìshíxíngtàifāngmiàn, wǒmen yìjiàn bùyízhì.
Ideologically, we do not see eye to eye.
液态和气态是最活跃的物质形态。
Yètài héqì tài shì zuì huóyuè de wùzhì xíngtài.
The liquid and gaseous forms of substances are the most active.
形象
xíngxiàng
Image
引人注目的形象
Yǐnrénzhùmù de xíngxiàng
a high profile
媒体企图抹黑他的形象。
Méitǐ qǐtú mǒhēi tā de xíngxiàng.
The media tried to blacken his name.
随后你就开始符合那个形象。
Suíhòu nǐ jiù kāishǐ fúhé nàgè xíngxiàng.
Then you start to live up to that image.
形状
xíngzhuàng
Shape
它具有三角形的形状。
Tā jùyǒu sānjiǎoxíng de xíngzhuàng.
It has a shape of a triangle.
灌木丛被修剪成金字塔形状。
Guànmùcóng bèi xiūjiǎn chéng jīnzìtǎ xíngzhuàng.
The bush was trimmed pyramidically.
行事
xíngshì
Criminal
我们应对刑事问题进行深入探究。
Wǒmen yìngduì xíngshì wèntí jìnxíng shēnrù tànjiū.
We shall probe deeply into the criminal issue.
他因为盗窃被刑事拘留。
Tā yīnwèi dàoqiè bèi xíngshì jūliú.
He was held in criminal custody due to theft.
醒
xǐng
1v.[神志恢复] come to 车祸后很久他才醒过来。 Chēhuò hòu hěnjiǔ tā cái xǐngguòlái. After the car crash it took him a long time to come to. 她还酒醉未醒。 Tā hái jiǔzuì wèi xǐng. She still hasn't sobered up. 2v.wake up 3v.become aware 4adj.eye-catching
我夜里醒了好几次。
Wǒ yèlǐ xǐngle hǎo jǐcì.
I woke up several times during the night.
姓
xìng
Surname
性别
xìngbié
Sex
种族/ 性别歧视
Zhǒngzú/ xìngbiéqíshì
racial/ sexual discrimination
性感
xìnggǎn
Sexy
他穿蓝色衣服很性感。
Tā chuān lánsè yīfu hěn xìnggǎn.
He looks hot in blue.
是!他也是绝对性感的!
Shì! tā yě shì juéduì xìnggǎn de!
Yup! And he is dead sexy too!
性格
xìnggé
Personality
性格形成时期
Xìnggé xíngchéng shíqī
one’s formative years
他的性格极为厚颜无耻。
Tā de xìnggé jíwéi hòuyánwúchǐ.
His character is bold as brass.
性命
xìngmìng
Life
对 救人性命 送人性命
duì jiùrén xìngmìng sòng rén xìngmìng
Yep, saving lives and taking names.
她牺牲了自己的性命。
tā xīshēng le zìjĭ de xìngmìng
She sacrificed her own life.
然后你取了他的性命。
ránhòu nĭ qŭ le tā de xìngmìng
And then you took his life.
性能
xìngnéng
Function (performance)
这台机器性能有缺陷。
Zhè tái jīqì xìngnéng yǒu quēxiàn.
This machine functions only defectively.
豪华高性能的汽车制造商受到了沉重的打击。
Háohuá gāoxìngnéng de qìchē zhìzàoshāng shòudàole chénzhòng de dǎjī.
Luxury and performance car manufacturers were hard hit.
性情
xìngqíng
Disposition
这女孩儿性情温和。
Zhè nǚháir xìngqíng-wēnhé.
This girl has a gentle disposition.
有些海兽的性情很温顺。
Yǒuxiē hǎishòu de xìngqíng hěnwēnshùn.
Some marine animals are very tame.
他是一个性情和易的人。
Tā shì yígè xìngqíng héyì de rén.
He is an amiable person.
我性情疏放,最受不了拘束。
Wǒ xìngqíng shūfàng,zuì shòubuliǎo jūshù.
I am a self-indulgent person, and can’t stand restraint.
性质
xìngzhì
Character / nature
或者类似性质的事物
Huòzhě lèisì xìngzhì de shìwù
or something of that nature
这次交流包含带有机密性质的信息。
Zhècì jiāoliú bāohán dàiyǒu jīmì xìngzhì de xìnxī.
The communication contained information of a confidential nature.
幸福
xìngfú
Happy / happiness
我被幸福填满。
Wǒ bèi xìngfú tiánmǎn.
I ‘m brimming over with happiness.
让我们为幸福干杯!
Ràng wǒmen wèi xìngfú gānbēi!
Let’s drink to happiness!
幸好
xìnghǎo
Luckily
我一人在家闷得慌,幸好你来串门。
Wǒ yì rén zài jiā mēn de huāng,xìnghǎo nǐ lái chuànmén.
I was really bored at home by myself – lucky for me you came by!
幸好没有下雨。
Xìnghǎo méiyǒu xiàyǔ.
Luckily the rain kept off.
幸亏
xìngkuī
Fortunately
幸亏你在那儿
Xìngkuī nǐ zài nàer
it’s a good thing you were there, it’s a good job you were there
幸亏受害者不多
Xìngkuī shòuhàizhě bù duō
thankfully, there were few victims
幸运
xìngyùn
Good luck / lucky
兴高采烈
xìnggāocǎiliè
Be on top of the world / (over the moon)
喜讯传来,全家兴高采烈。
Xǐxùn chuánlái,quánjiā xìnggāo-cǎiliè.
When the good news arrived, the family was on top of the world.
兴趣
xìngqù
Interest
他对集邮有浓厚的兴趣。
Tā duì jíyóu yǒu nónghòu de xìngqù.
He has a deep interest in stamp-collecting.
兴致勃勃
xìngzhìbóbó
merry; enthusiastic; sprightly; full of zest; feel a surge of exhilaration
他们两个兴致勃勃地畅想未来。
Tāmen liǎnggè xīngzhìbóbó de chàngxiǎng wèilái.
The two of them are in high spirits when they think about the future.
我兴致勃勃地看着。
wŏ xìngzhìbóbó dì kànzhe
I watched with interest.
这个年轻的推销员兴致勃勃地宣布了这个好消息。
Zhège niánqīng de tuīxiāoyuán xìngzhìbóbó de xuānbùle zhège hǎoxiāoxi.
The young salesman sailed in with great news.
胸
xiōng
Chest / heart
如果你的胸很大,就应当选用支撑能力好的胸罩。
Rúguǒ nǐ de xiōng hěn dà, jiù yīngdāng xuǎnyòng zhīchēng nénglì hǎo de xiōngzhào.
If you have a large bust, invest in a good support bra.
胸怀
xiōnghuái
Heart / mind
宽宏的胸怀
kuānhóng de xiōnghuái
Breadth of mind.
红星灿灿,暖胸怀。
hóngxīng càn càn nuăn xiōnghuái
The red star flickers, warming our hearts.
他是一个胸怀开阔的政治家。
tā shì yīgè xiōnghuái kāikuò de zhèngzhìjiā
He was a statesman with a great mind
胸膛
xiōngtáng
Chest
符号被烙在他的胸膛上。
Fúhào bèi lào zài tā de xiōngtáng shàng.
The symbol was burned into his chest.
她的心脏就像一颗网球,在胸膛里怦怦乱跳。
Tā de xīnzàng jiùxiàng yìkē wǎngqiú, zài xiōngtáng lǐ pēngpēng luàn tiào.
Her own heart was thumping,banging about in her chest like a tennis ball.
凶恶
xiōng’è
Fierce
在我们路过时,看门狗凶恶地向我们龇牙咧嘴。
Zài wǒmen lùguò shí, kānmén gǒu xiōng’è de xiàng wǒmen zīyáliězuǐ.
The guard dog bared his teeth as we walked by.
凶手
xiōngshǒu
Murder
他追捕凶手归案。
Tā zhuībǔ xiōngshǒu guī’àn.
He wants the killer brought to justice.
这名凶手被判处终身监禁。
Zhè míng xiōngshǒu bèipànchǔ zhōngshēnjiānjìn.
The murderer was incarcerated for the rest of his life
兄弟
xiōngdì
Brother
我的兄弟姐妹们
Wǒ de xiōngdìjiěmèi men
my brothers and sisters
雄厚
xiónghòu
Abundant
雄厚的资金
xiónghòu de zījīn
tremendous capital
我国国力雄厚。
wŏguó guólì xiónghòu
We have solid national strength.
more
雄厚的人力物力
xiónghòu de rénlìwùlì
rich human and material resources
雄伟
xióngwěi
Imposing
那是一座雄伟的大厦。
Nà shì yízuò xióngwěi de Dàshà.
It was an imposing mansion.
熊猫
xióngmāo
Panda
熊猫的故乡是中国。
Xióngmāo de gùxiāng shì Zhōngguó.
The panda bear is a native of China.
gùxiāng - birthplace
修
xiū
v. decorate
2v. mend
3v. study
4v. [兴建] build
5v. [剪] trim
电脑几时修好?
Diànnǎo jǐshí xiūhǎo?
When will the computer be fixed?
他上学期修了历史课。
Tā shàng xuéqī xiūle lìshǐ kè.
He did history last semester.
修复
xiūfù
v. repair; renovate; restore
2n. restoration; renovation
房屋在那种条件下是无法修复的。
Fángwū zài nàzhǒng tiáojiàn xià shì wúfǎ xiūfù de.
The house was unrentable in that condition
这可以修复任何损伤。
Zhè kěyǐ xiūfù rènhé sǔnshāng.
This will help to mend any damage that has been done.
修复这栋房子的费用将由保险支付。
Xiūfù zhè dòng fángzi de fèiyòng jiāng yóu bǎoxiǎn zhīfù.
Repair costs for restoring the house will be covered by insurance.
修改
xiūgǎi
To alter
有必要修改法律。
Yǒu bìyào xiūgǎi fǎlǜ.
Changes in the law are needed.
我帮他修改文章。
Wǒ bāng tā xiūgǎi wénzhāng.
I helped him to improve his essay.
双方都同意修改合同。
Shuāngfāng dōu tóngyì xiūgǎi hétong.
The two parties have both agreed to modify their contract.
修建
xiūjiàn
To build
这里将要修建一个高档度假村。
Zhèlǐ jiāng yào xiūjiàn yígè gāodàng dùjiàcūn.
A top-grade holiday resort will be built here.
公园里新修建了一个人工湖。
Gōngyuán lǐ xīn xiūjiàn le yígè réngōnghú.
A new man-made lake has been built in the park.
修理
xiūlǐ
To repair
我能帮您修理汽车。
Wǒ néng bāng nín xiūlǐ qìchē.
I could get your car doctored for you.
妻子回来之前,他修理了窗户。
Qīzǐ huílái zhīqián, tā xiūlǐle chuānghu.
He fixed over the window before his wife came back.
羞耻
xiūchǐ
Ashamed
他脸皮厚,不知羞耻。
Tā liǎnpí hòu,bùzhī xiūchǐ.
He’s very thick-skinned and has no sense of shame
给乞丐钱使他们感到羞耻。
Gěi qǐgài qián shǐ tāmen gǎndào xiūchǐ.
They were shamed into giving money to the beggars.
休息
xiūxi
To rest
他星期四休息。
Tā xīngqīsì xiūxi.
Thursday is his day off.
我要休息一下。
Wǒ yào xiūxīyíxià.
I’m going to have a break.
我必须休息一会儿。
Wǒ bìxū xiūxi yíhuìr.
I must get some rest.
休闲
xiūxián
- To be unused ; 2. To be at leisure / casual
现在的流行时尚是休闲装。
Xiànzài de liúxíng shíshàng shì xiūxiánzhuāng.
The current trend is towards casual clothing.
我把种花作为一种休闲方式。
Wǒ bǎ zhònghuā zuòwéi yìzhǒng xiūxiánfāngshì.
I regard gardening as a form of relaxation.
休养
xiūyǎng
n. accomplishments
2n. [指态度] gentility
家庭教育决定了一个人的基本修养。
Jiātíng jiàoyù juédìngle yīgè rén de jīběn xiūyǎng.
Family education determines a person’s basic accomplishments.
绣
xiù
To embroider / embroidery
绣一个枕头套
xiù yīgè zhĕntóutào
Embroider a pillow cover.
嗅觉
xiùjué
Sense of smell
狗的嗅觉很灵敏。
Gǒu de xiùjué hěnlíngmǐn.
Dogs have an acute sense of smell.
虚假
xūjiǎ
False
关于我的虚假谣言已经被散播开了。
Guānyú wǒ de xūjiǎ yáoyán yǐjīng bèi sànbō kāile.
Entirely false rumours have been spread about me.
他对她说的每一句话都是虚假的承诺。
Tā duì tā shuō de měi yíjùhuà dōushì xūjiǎ de chéngnuò.
Everything he told her was an empty promise.
虚荣
xūróng
Vanity / vain
英俊的外表满足了他的虚荣心。
Yīngjùn de wàibiǎo mǎnzúle tā de xūróngxīn.
His handsome appearance feeds into his vanity
虚伪
xūwěi
Hypocritical ; hypocrite
过着虚伪的生活
Guòzhe xūwěi de shēnghuó
to live a lie
我不虚伪
wŏ bù xūwĕi
Hey, I’m no phony.
虚心
xūxīn
Open-minded
我们要虚心向他人学习。
Wǒmen yào xūxīn xiàng tārén xuéxí.
We need to learn from others in an open-minded way.
他虚心接受批评。
tā xūxīn jiēshòupīpíng
He accepted criticism with an open mind.
需求
xūqiú
N. Demand
该地区对中药材的需求很旺盛。
Gāi dìqū duì zhōngyàocái de xūqiú hěn wàngshèng.
There is a thriving demand for Chinese medicinal herbs in this area.
跟上需求/ 通货膨胀
Gēnshàng xūqiú/ tōnghuòpéngzhàng
to keep up with demand/ inflation
需要
xūyào
To need ; n. needs
常人每天需要吃一定量的水果和蔬菜。
Chángrén měitiān xūyào chī yídìngliàng de shuǐguǒ hé shūcài.
Everyone needs to eat a certain amount of fruit and vegetables each day.
日常生活需要
Rìchángshēnghuó xūyào
necessities of life
须知
xūzhī
Essentials / everything one needs to know
投资者须知
tóuzīzhĕ xūzhī
What Every Investor Should Know.
许多
xǔduō
Many
这套家具用了许多年了。
Zhè tào jiājù yòngle xǔduōnián le.
This furniture has been in use for many years.
他养了许多金鱼。
Tā yǎngle xǔduō jīnyú.
He keeps a lot of goldfish.
许可
xǔkě
To allow
如果条件许可,我就报名参赛。
Rúguǒ tiáojiàn xǔkě,wǒ jiù bàomíng cānsài.
If circumstances allow, I’ll sign up for the competition.
天气许可的话
Tiānqì xǔkě de huà
weather permitting
得到降落许可
Dédào jiàngluò xǔkě
to get/ be given clearance to land
酗酒
xùjiǔ
To get drunk ; alcoholic
压力致使他开始酗酒。
Yālì zhìshǐ tā kāishǐ xùjiǔ.
The stress caused him to take to drink.
她决定和她酗酒的丈夫离婚。
Tā juédìng hé tā xùjiǔ de zhàngfu líhūn.
She made a decision to divorce her alcoholic husband.
畜牧
xùmù
To rear (breed)
特色畜牧业
tèsè xùmùyè
characteristic stockbreeding.
现代畜牧业
xiàndài xùmùyè
modem animal husbandry.
叙述
xùshù
To recount
没有详细叙述
méiyǒu xiángxì xùshù
to (not) go into details
他详细叙述了事情发生的经过。
Tā xiángxì xùshùle shìqing fāshēng de jīngguò.
He recounted in detail how the incident occurred.
序言
yùyán
To predict
他的预言果然变成了现实。
Tā de yùyán guǒrán biànchéngle xiànshí.
It turned out that his prophecy came true.
他的很多预言都应验了。
Tā de hěnduō yùyán dōu yìngyàn le.
Many of his predictions have come true.
宣布
xuānbù
To announce
公司不得不宣布破产。
Gōngsī bùdébù xuānbùpòchǎn.
The company had to declare bankruptcy.
宣布某人康复/ 死亡
Xuānbù mǒurén kāngfù/ sǐwáng
to pronounce somebody fit/ dead
宣传
xuānchuán
To disseminate/ promote / propoganda
宣传进步思想
Xuānchuán jìnbù sīxiǎng
promote progressive thought
这种宣传对许多人洗脑。
Zhèzhǒng xuānchuán duì xǔduōrén xǐnǎo.
The propaganda brainwashed many people.
宣誓
xuānshì
To take an oath
宣誓做某事
Xuānshì zuò mǒushì
to swear to do something
新总统宣誓就职。
Xīn zǒngtǒng xuānshì jiùzhí.
The new president was sworn into office.
我愿意宣誓证明那些事实。
Wǒ yuànyì xuānshì zhèngmíng nàxiē shìshí.
I’m willing to testify to these facts under oath.
宣扬
xuānyáng
To advocate
政府再次宣扬禁止猎户。
Zhèngfǔ zàicì xuānyáng jìnzhǐ lièhù.
The government was making noises about banning fox hunting again.
悬挂
xuánguà
To hang
做悬挂式滑翔运动
Zuò xuánguàshì huáxiáng yùndòng
to go hang-gliding
雨后,美丽的彩虹横空悬挂。
Yǔhòu,měilì de cǎihóng héngkōng xuánguà.
A beautiful rainbow hangs in the sky after the rain.
这个机器太重,要用钢丝绳来悬挂。
Zhège jīqì tài zhòng,yào yòng gāngsīshéng lái xuánguà.
The machine is so heavy that it needs to be hung on steel cable.
悬念
xuánniàn
Suspense
这个故事悬念迭出,引人入胜。
Zhège gùshì xuánniàn diéchū,yǐnrénrùshèng.
This story is full of suspense, and deeply absorbing.
悬崖峭壁
xuányáqiàobì
precipitous rock faces and sheer cliffs; cliffs and precipices
悬崖峭壁的海岸
xuányáqiàobì de hăiàn
ironbound coa
旋律
xuánlǜ
Melody
她想演奏些欢快的旋律。
Tā xiǎng yǎnzòu xiē huānkuài de xuánlǜ.
She’d like to play a merry tune.
旋转
xuánzhuǎn
To revolve
地球围绕太阳旋转。
Dìqiú wéirào tàiyáng xuánzhuǎn.
The earth revolves around the sun.
年轻人在舞池中旋转。
Niánqīngrén zài wǔchí zhōng xuánzhuǎn.
The young people gyrated on the dance floor.
选拔
xuǎnbá
To select
在选拔人才方面,他非常有眼光。
Zài xuǎnbá réncái fāngmiàn,tā fēicháng yǒu yǎnguāng.
He has real vision when it comes to promoting talent.
国家排球队正在选拔一批优秀敬业的球员。
Guójiā páiqiúduì zhèngzài xuǎnbá yìpī yōuxiù jìngyè de qiúyuán.
The national volleyball team is looking for talented and committed players.
选举
xuǎnjǔ
To elect
即将到来的选举
Jíjiāng dàolái de xuǎnjǔ
the coming election
选手
xuǎnshǒu
contestant
他是中国头号选手。
Tā shì zhōngguó tóuhàoxuǎnshǒu.
He is the number one player in China
他是名优秀的网球选手。
Tā shì míng yōuxiù de wǎngqiúxuǎnshǒu.
He was a good tennis player.
选择
xuǎnzé
To choose
成千种商品供您自由选择。
Chéngqiānzhǒng shāngpǐn gōng nín zìyóu xuǎnzé.
We have a thousand different products for you to choose from.
中文字体选择
Zhōngwénzìtǐ xuǎnzé
a selection of Chinese fonts
削弱
xuēruò
To weaken
前者不得削弱后者。
Qiánzhě bùdé xuēruò hòuzhě.
The former must not undermine the latter.
学历
xuélì
Educational background ; degree/diploma
没有本科学历,难于找工作。
Méiyǒu běnkēxuélì,nányú zhǎogōngzuò.
Without an undergraduate degree it can be hard to find work.
你虽然学历高,但未必能胜任这项复杂劳动。
Nǐ suīrán xuélì gāo,dàn wèibì néng shèngrèn zhè xiàng fùzá láodòng.
Having a high education doesn’t mean you’re competent for this complicated job.
学期
xuéqī
Term/ semester
上学期你的成绩如何?
Shàng xuéqī nǐ de chéngjì rúhé ?
How were your marks last semester?
学生
xuésheng
Student
学生快毕业了。
Xuésheng kuài bìyèle.
The students will graduate soon.
学术
xuéshù
Learning ; educational / academic
这些资金将会为学术目的而保留。
Zhèxiē zījīn jiānghuì wèi xuéshù mùdì ér bǎoliú.
The funds will be set aside for academic purposes.
一次学术性与娱乐性兼而有之的活动
yícì xuéshùxìng yǔ yúlèxìng jiān’éryǒuzhī de huódòng
an activity that is both educational and fun
学说
xuéshuō
Theory
这些事实证实了这种学说。
Zhèxiē shìshí zhèngshíle zhèzhǒng xuéshuō.
These facts sustain the theory.
学位
xuéwèi
Academic degree
我有物理学的学位。
Wǒ yǒu wùlǐxué de xuéwèi.
I have a degree in physics.
学问
xuéwèn
Learning ; knowledgeable
他特别有学问。
Tā tèbié yǒu xuéwen.
He’s extremely knowledgeable.
不耻下问才能有学问。
Bùchǐxiàwèn cáinéng yǒu xuéwèn.
A man becomes learned by asking questions
学习
xuéxí
To study
学习发达国家的经验
Xuéxí fādáguójiā de jīngyàn
learn from the experience of the developed countries
学校
xuéxiào
School
职业技术学校
Zhíyèjìshù xuéxiào
vocational and technical school
雪
xuě
n. snow
2adj. bright
3v. avenge
下了一冬天的雪。
Xià le yì dōngtiān de xuě.
It snowed all winter.
more
半夜光景下起了雪。
Bànyè guāngjǐng xiàqǐlexuě.
Listen to pronunciation
It started snowing about halfway through the night.
雪上加霜
xuěshàngjiāshuāng
Add frost to snow/ one disaster after another / add salt to the wound
抱怨只会雪上加霜
bàoyuàn zhĭ huì xuĕshàngjiāshuāng
Complain is just icing on the cake
那这样也不会雪上加霜了。
nà zhèyàng yĕ bù huì xuĕshàngjiāshuāng le
Then this can’t make things any worse.
血
xuè
Blood
我的腿上到处是血。
Wǒ de tuǐ shàng dàochù shì xiě.
My legs were covered with blood.
血从我的腿部涌了出来。
Xiě cóng wǒ de tuǐbù yǒngle chūlái.
Blood was pouring from my leg.
血压
xuèyā
Blood pressure
有高/ 低血压
Yǒu gāo/ dīxuèyā
to have high/ low blood pressure
熏陶
xūntáo
To influence
他从小受到古典音乐的熏陶。
Tā cóngxiǎo shòudào gǔdiǎnyīnyuè de xūntáo.
He had been influenced by classical music since he was small.
爸爸喜爱诗歌词赋,在他的熏陶下,我也对此十分地着迷。
Bàba xǐ’àishīgēcífù,zài tā de xūntáo xià,wǒ yě duìcǐ shífēn de zháomí.
Father was fond of poetry. Because of his influence, I am fascinated in it too.
循环
xúnhuán
To circulate
在某种程度上,这是一种循环论证。
Zài mǒuzhǒngchéngdù shàng, zhè shì yìzhǒng xúnhuán lùnzhèng.
In part, the argument was circular.
循环论证是不科学的,你少瞎说。
Xúnhuán lùnzhèng shì bùkēxué de,nǐ shǎo xiāshuō.
Do not talk nonsense. To argue in a circle is not scientific at all.
more
结果将使农民陷入贫困的恶性循环。
Jiéguǒ jiāng shǐ nóngmín xiànrù pínkùn de èxìng xúnhuán.
The effect was to leave the peasant in a vicious circle of poverty.
循序渐进
xúnxùjiànjìn
To take a progressive approach
我主张循序渐进的学习方法。
Wǒ zhǔzhāng xúnxùjiànjìn de xuéxí fāngfǎ.
I’d advise a study method that takes a progressive approach.
学习外语是一个循序渐进的过程,欲速则不达。
Xuéxí wàiyǔ shì yígè xúnxùjiànjìn de guòchéng,yùsùzébùdá.
Studying foreign languages is a progressive, gradual process – you can’t run before you can walk.
巡逻
xúnluó
Guard
对某处进行巡逻
duì mǒuchù jìnxíng xúnluó
to do a patrol (of something)
晚上,码头上有一名卫兵巡逻。
Wǎnshang, mǎtou shàng yǒu yìmíng wèibīng xúnluó.
There’s a guard on patrol at the dock in the evenings.
寻觅
xúnmì
To search for
寻觅人生伴侣
Xúnmì rénshēng bànlǚ
search for a life partner
这个漂亮的女孩苦苦寻觅值得她爱的男人。
Zhège piàoliang de nǚhái kǔkǔ xúnmì zhídé tā ài de nánrén.
This beautiful girl girl casts about for the man worthy her love.
寻找
xúnzhǎo
To look for
寻找丢失的钱包
Xúnzhǎo diūshī de qiánbāo
look for a lost purse
寻找人生的真谛
Xúnzhǎo rénshēng de zhēndì
seek the meaning of life
询问
xúnwèn
Information / to ask / to enquire
询问是否…
Xúnwèn shìfǒu …
to question whether…
询问某人的情况
Xúnwèn mǒurén de qíngkuàng
to ask after somebody
训练
xùnliàn
Training / to train
狗很容易训练
Gǒu hěn róngyì xùnliàn
dogs are easy to train
迅速
xùnsù
Swift
她移动迅速。
Tā yídòng xùnsù.
She moved swiftly.
押金
yājīn
Cash pledge (a deposit)
不能退还的瓶子就不能换押金。
Bùnéng tuìhuán de píngzi jiù bùnéng huàn yājīn.
Nonreturnable bottles cannot be exchanged for a deposit.
退还的押金 tuìhái de yājīn deposit released 扣留的押金 Listen to pronunciation kòuliú de yājīn deposit retained.
压力
yālì
Pressure ; burden ; stress
她承受着来自媒体的压力。
Tā chéngshòuzhe láizì méitǐ de yālì.
She is coming under pressure from the media.
3n.burden
沉重的生活压力
Chénzhòng de shēnghuó yālì
the heavy burden of existence
压力是健康的敌人。
Yālì shì jiànkāng de dírén.
Stress is one enemy of health.
压迫
yāpò
To oppress ; put pressure on
囊肿压迫神经。
Nángzhǒng yāpò shénjīng.
Cysts put pressure on the nerves.
那个暴君对人民的压迫
Nàgè bàojūn duì rénmín de yāpò
the tyrant’s oppression of the people
奴隶社会中的奴隶受自由民的压迫。
Núlì shèhuì zhōng de núlì shòu zìyóu mín de yāpò.
In slave societies, slaves were oppressed by freemen.
压岁钱
yāsuìqián
traditional gifts of money given to children during the Spring Festival; pocket / lucky money
给小孩压岁钱
gĕi xiăohái yāsuìqián
Give pocket money to children.
压缩
yāsuō
To compress / to reduce ; compressed
我们想尽量压缩费用。
Wǒmen xiǎng jǐnliàng yāsuō fèiyòng.
We want to try and keep costs down.
压缩空气通常用于给机器提供动力。
Yāsuōkōngqì tōngcháng yòngyú gěi jīqì tígōng dònglì.
Compressed air is often used to power machines.
压抑
yāyì
To suppress ; oppressively
气氛很压抑。
Qìfēn hěn yāyì.
The atmosphere was oppressive.
我在这个小镇上生活得很压抑。
Wǒ zài zhège xiǎozhèn shàng shēnghuó de hěn yāyì.
I am choking living in this small town.
压榨
yāzhà
v. extract liquids by high pressure; squeeze; press
2n. oppression; extortion
3v. oppress and exploit
在压榨之前,所有的葡萄均称重并分级。
Zài yāzhà zhīqián, suǒyǒu de pútáo jūn chēngzhòng bìng fēnjí.
All of the grapes are weighed and graded before pressing.
压制
yāzhì
To suppress / press
独裁者压制自由言论。
Dúcáizhě yāzhì zìyóu yánlùn.
Dictators are suppressors of free speech.
牙膏
yágāo
Toothpaste
含氟的牙膏
hán fúde yágāo
toothpaste with fluoride
用了这种特效的牙膏,小孩蛀牙发生率可能会下降。
Yòng le zhèzhǒng tèxiào de yágāo,xiǎohái zhùyá fāshēnglǜ kěnéng huì xiàjiàng.
By using this kind of special toothpaste, children may decrease the rate of tooth decay.
亚军
yàjūn
Runner - up
跑了个亚军
păo le gè yàjūn
ran second.
亚洲
yàzhōu
Asia
她是亚洲人。
Tā shì yàzhōurén.
She’s Asian
呀
ya
Oh! / creak
呀!已经12点了!
Yā!Yǐjīng shí’èrdiǎn le!
Oh! It’s 12 o’clock already!
你什么时候退岗呀?
Nǐ shénme shíhou tuìgǎng ya?
When will you quit your job?
这只烤鸡吃口不错呀!
Zhèzhī kǎojī chīkǒu búcuò ya!
The roast chicken is delicious
烟花爆竹
yānhuābàozhú
Firecrackers
今年弛禁了烟花爆竹的燃放。
Jīnnián chíjìn le yānhuābàozhú de ránfàng.
The ban on fireworks was repealed this year.
放烟花爆竹
fàng yānhuābàozhú
Set off fireworks and firecrackers.
淹没
yānmò
To submerge / to drown…out
歌声被歌迷们尖叫声所淹没。
Gēshēng bèi gēmí men jiānjiàoshēng suǒ yānmò.
The song was drowned out by the screeches of the fans.
将来,大海会逐渐淹没陆地。
Jiānglái, dàhǎi huì zhújiàn yānmò lùdì.
The sea would gradually cover the earth in the future.
她跳入水中,水淹没了她。
Tā tiàorù Shuǐzhōng, shuǐ yānmòle tā.
She dived in and the water closed over on her.
盐
yán
Salt
低卡路里/ 盐/ 脂肪
Dī kǎ lù lǐ/ yán/ zhīfáng
low in calories/ salt/ fat
more
劳驾,把盐递过来。
Láojià,bǎ yán dìguòlái.
Excuse me, would you mind passing me the salt?
延长
yáncháng
To extend ; extended ; longevity
我们据理力争反对延长工作时间。
Wǒmen jùlǐlìzhēng fǎnduì yáncháng gōngzuòshíjiān.
We argued against longer working hours.
上浆有利于延长织物寿命。
Shàngjiāng yǒulìyú yáncháng zhīwù shòumìng.
Size is good for the fabric longevity.
和平会谈被无限期地延长了。
Hépíng huìtán bèi wúxiànqī de yánchángle.
There was an indefinite prolongation of the peace talks.
延期
yánqī
- v.postpone; defer; put off
2v. extend ; delayed
我们要考虑到意外延期。
Wǒmen yào kǎolǜ dào yìwài yánqī.
We need to allow for unexpected delays.
因经济形势,全部抵押贷款被延期了。
Yīn jīngjìxíngshì, quánbù dǐyādàikuǎn bèi yánqīle.
All mortgage payments were extended due the economic situation
延伸
yánshēn
To stretch
马路笔直向前延伸。
Mǎlù bǐzhí xiàngqián yánshēn.
The road runs straight.
这条路向南边延伸。
Zhè tiáo lù xiàng nánbiān yánshēn.
This road proceeds towards the south.
玻璃的主题被延伸到了厨房的门上。
Bōli de zhǔtí bèi yánshēn dàole chúfáng de mén shàng.
The glass theme was extended to the kitchen doors.
延续
yánxù
To go on
这个案子延续了10年之久。
Zhège ànzi yánxùle 10 nián zhī jiǔ.
The case extended over a period of ten years.
那个病人用呼吸机延续着生命。
Nàgè bìngrén yòng hūxī jī yánxùzhe shēngmìng.
The patient is kept alive on a life-support machine.
严格
yángé
Strict
大家要严格遵守规章制度。
Dàjiā yào yángé zūnshǒu guīzhāng-zhìdù.
Everyone must strictly abide by the rules and regulations
严格对待某人
Yángé duìdài mǒurén
to be firm with somebody
一个严格保守的秘密
Yígè yángé bǎoshǒu de mìmì
a closely guarded secret
严寒
yánhán
Severe cold
我没有手套去抵御严寒。
Wǒ méiyǒu shǒutào qù dǐyù yánhán.
I didn’t have gloves to protect my hands against the cold weather.
蝴蝶从来熬不过严寒的冬季。
Húdié cónglái áo búguò yánhán de dōngjì.
Butterflies never make it through a cold winter.
áobuguò - unable to bear
严禁
yánjìn
v.prohibit; forbid strictly
严禁乱倒垃圾
yánjìn luàndào lājī
no dumping
严禁赌博。
Yánjìn dǔbó.
Gambling is forbidden.
严峻
yánjùn
Rigorous / tough
我们应当为严峻的形式做准备。
Wǒmen yīngdāng wèi yánjùn de xíngshì zuò zhǔnbèi.
Preparations must be made to deal with the tough situation.
严峻的事实
yánjùn de shìshí
the brutal facts.
面临严峻考验
miànlín yánjùnkăoyàn
face a severe test
严厉
yánlì
Severe
父亲严厉地批评了他。
Fùqīn yánlì de pīpíngle tā.
His father gave him a severe telling-off.
罪犯应该被严厉惩处。
Zuìfàn yīnggāi bèi yánlìchéngchǔ.
Criminals should be dealt with severely.
严密
yánmì
Tight / tightly
罐头封得很严密。
Guàntóu fēng de hěn yánmì.
The tin is closed very tightly.
人们严密关注着事态的发展。
Rénmen yánmì guānzhù zhe shìtài de fāzhǎn.
People kept a close watch on how the situation was developing.
严肃
yánsù
Serious / severe / to enforce
对于违章人员一定要严肃处理。
Duìyú wéizhāng rényuán yídìng yào yánsù chǔlǐ.
People who break the rules must be dealt with severely.
我认为这是个严肃的问题。
Wǒ rènwéi zhè shì gè yánsù de wèntí.
I think this is a serious point.
一定要严肃厂纪,不能假公济私。
Yídìng yào yánsù chǎngjì,bùnéng jiǎgōngjìsī.
We must strictly enforce the factory rules and allow no one to use public office for private gain.
严重
yánzhòng
Serious
这一工程存在着严重的质量问题。
Zhè yī gōngchéng cúnzàizhe yánzhòng de zhìliàng-wèntí.
There are serious problems with the quality of this project.
他的病情非常严重。
Tā de bìngqíng fēicháng yánzhòng.
His illness is extremely serious.
沿海
yánhǎi
Coast
夏天,很多人到沿海城市度假。
Xiàtiān,hěnduō rén dào yánhǎichéngshì dùjià.
In summer, many people go to the coastal cities for their holidays.
研究生
yánjiūshēng
Post-graduate degree/ post-graduate student
这几名研究生是在带薪上学。
Zhè jǐ míng yánjiūshēng shì zài dàixīn shàngxué.
These postgraduates are paid students.
言论
yánlùn
Speech / remark
独裁者压制自由言论。
Dúcáizhě yāzhì zìyóu yánlùn.
Dictators are suppressors of free speech.
这些言论伤害了他的感情。
Zhèxiē yánlùn shānghàile tā de gǎnqíng.
The remark hurt his feelings.
炎热
yánrè
Scorching hot
他在北京度过了一个炎热的夏天。
Tā zài Běijīng dùguòle yígè yánrè de xiàtiān.
He spent a scorching hot summer in Beijing.
炎热依旧没有减缓。
Yánrè yījiù méiyǒu jiǎnhuǎn.
Still the heat didn’t let up.
颜色
yánsè
Color ; expression ; revenge
她喜欢穿深颜色的衣服。
Tā xǐhuan chuān shēn yánsè de yīfu.
She likes to wear dark colours.
给你点颜色看看!
Gěi nǐ diǎn yánsè kànkàn!
I’ll show you! (Revenge)
岩石
yánshí
Rock
海浪溅到岩石上。
Hǎilàng jiàn dào yánshí shàng.
The waves were splashing on the rocks.
演变
yǎnbiàn
To evolve
他的想法慢慢演变成具体的计划。
Tā de xiǎngfǎ mànmàn yǎnbiànchéng jùtǐ de jìhuà.
His ideas emerged into solid plans.
许多语言都经历过时间上的演变。
Xǔduō yǔyán dōu jīnglì guò shíjiān shàng de yǎnbiàn.
Many languages have experienced a drift over time.
演出
yǎnchū
To perform / show ; play
演出彻底失败了。
Yǎnchū chèdǐ shībàile.
The play was a dismal flop.
演讲
yǎnjiǎng
To make a speech
总统的演讲很成功。
Zǒngtǒng de yǎnjiǎng hěn chénggōng.
The president’s speech was a home run
.他的演讲很带劲。
Tāde yǎnjiǎng hěndàijìn.
He gave an impassioned speech.
演习
yǎnxí
Manoeuvre / rehearsal / military exercises
下个月军队将会举行一次军事演习。
Xià gè yuè jūnduì jiānghuì jǔxíng yícì jūnshìyǎnxí.
The army will run a war-game next month.
那儿有辆救火车正在进行救火演习。
Nàr yǒu liàng jiùhuǒchē zhèngzài jìnxíng jiùhuǒ yǎnxí.
A fire engine is rehearsing now.
演绎
yǎnyì
Deduction ; rendition
她对密尔顿诗歌的演绎令人感动。
Tā duì mì ěr dùn shīgē de yǎnyì lìng rén gǎndòng.
Her rendition of milton’s verse was extraordinarily moving.
好莱坞正在重新演绎许多旧电影。
Hǎoláiwū zhèngzài chóngxīn yǎnyì xǔduō jiù diànyǐng.
Hollywood is reconverting old films.
演员
yǎnyuán
Performer
他是位家喻户晓的演员。
Tā shì wèi jiāyùhùxiǎo de yǎnyuán.
He is best known as an actor.
天生的喜剧演员
Tiānshēng de xǐjùyǎnyuán
a born comedian
演奏
yǎnzòu
To perform ; performance
这位音乐大师演奏得非常美妙。
Zhèwèi yīnyuè dàshī yǎnzòu de fēicháng měimiào.
This great musician gave an exquisite performance.
乐队在大声演奏。
Yuèduì zài dàshēng yǎnzòu.
The band played loudly.
掩盖
yǎngài
To cover / to conceal
陷阱用树枝掩盖起来。
Xiànjǐng yòng shùzhī yǎngài qǐlái.
The trap is covered with tree branches.
掩盖种种罪恶
Yǎngài zhǒngzhǒng zuì’è
to cover/ hide a multitude of sins
他们企图掩盖错误。
Tāmen qǐtú yǎngài cuòwù.
They tried to cover up their mistakes.
掩护
yǎnhù
To cover for ; n.
cover
他用了别的姓,作为这次任务的掩护。
Tā yòngle biéde xìng, zuòwéi zhècì rènwù de yǎnhù.
He took a different surname as part of his cover for the mission.
他们的六个同犯在火的掩护下逃走了。
Tāmen de liùgè tóng fàn zài huǒ de yǎnhù xià táozǒule.
Their six accomplices escaped under the cover of fire.
掩饰
yǎnshì
To conceal
掩饰不住内心的喜悦
Yǎnshìbúzhù nèixīn de xǐyuè
be unable to hide one’s happiness
她试图掩饰她的错误。
Tā shìtú yǎnshì tā de cuòwù.
She tried to gloss over her mistakes.
她掩饰不了对我成功的嫉妒。
Tā yǎnshìbùliǎo duì wǒ chénggōng de jídù.
She couldn’t conceal her envy of my success.
眼光
yǎnguāng
Gaze ; vision ; perspective
在选拔人才方面,他非常有眼光。
Zài xuǎnbá réncái fāngmiàn,tā fēicháng yǒu yǎnguāng.
He has real vision when it comes to promoting talent.
你不能用老眼光来评价现在的年轻人。
Nǐ bùnéng yòng lǎoyǎnguāng lái píngjià xiànzài de niánqīngrén.
You can’t apply outdated perspectives when criticizing today’s youth.
丹尼尔的眼光紧随她的每一个动作。
Dān ní ěr de yǎnguāng jǐn suí tā de měiyígè dòngzuò.
Daniel’s eyes followed her every move
眼镜
yǎnjìng
Eyeglasses
你得戴眼镜。
Nǐ děi dài yǎnjìng.
You need glasses.
她的眼镜突然跌落
Tā de yǎnjìng tūrán diēluò
her glasses flew off
眼睛
yǎnjing
Eye
她的眼睛里涌出了喜悦的泪花。
Tā de yǎnjing lǐ yǒngchūle xǐyuè de lèihuā.
Tears of joy welled up in her eyes.
我眼睛红肿。
Wǒ yǎnjing hóngzhǒng.
My eyes are red and swollen.
颜色
yǎnsè
Look
怕我说漏了,她赶紧给我使眼色。
Pà wǒ shuōlòule,tā gǎnjǐn gěi wǒ shǐ yǎnsè.
She shot me a look, worried that I might give the game away.
他给我递了个眼色。
Tā gěi wǒ dìlegè yǎnsè.
He gave me a meaningful look.
他们向陌生人使眼色。
Tāmen xiàng mòshēngrén shǐyǎnsè.
They cocked an eye at the strangers.
眼神
yǎnshén
Expression ; eyesight
她用厌恶的眼神看了我一眼。
Tā yòng yànwù de yǎnshén kànle wǒ yìyǎn.
She gave me a look of dislike.
我眼神不好,可能得戴眼镜了。
Wǒ yǎnshénbùhǎo, kěnéng děi dài yǎnjìng le.
My sight is not very good, so I might need glasses.
眼下
yǎnxià
For the time being / at this stage / now
眼下正是大学生毕业找工作的时候。
Yǎnxià zhèngshì dàxuéshēng bìyè zhǎo gōngzuò de shíhou.
Now is the time when university graduates start looking for work.
眼下局势杌陧,请你凡事务必小心。
Yǎnxià júshì wùniè,qǐng nǐ fánshì wùbì xiǎoxīn.
Now the situation is unstable, you take care of yourself.
宴会
yànhuì
Banquet
他们举行宴会欢迎国际友人。
Tāmen jǔxíng yànhuì huānyíng guójìyǒurén.
They held a banquet to welcome their friends from overseas.
验收
yànshōu
v.accept … after checking
工厂验收试车
gōngchăng yànshōu shìchē
factory acceptance test.
系统的验收测试应依照卖方的验收测试程序进行。
xìtŏng de yànshōu cèshì yīng yīzhào màifāng de yànshōu cèshìchéngxù jìnxíng
Acceptance testing of the System shall be in accordance with Seller’s Acceptance Test Procedure.
验证
yànzhèng
To verify
这是一个未验证的签名。
Zhè shì yígè wèi yànzhèng de qiānmíng.
This is an unverified signature.
自己创建的证书被视为是未经验证的。
Zìjǐ chuàngjiàn de zhèngshū bèishìwéi shì wèijīng yànzhèng de.
Certificates you create yourself are considered unauthenticated.
厌恶
yànwù
To loathe
她非常厌恶他的态度。
Tā fēicháng yànwù tā de tàidù.
She was sick of his attitude.
她厌恶地走开了
Tā yànwù de zǒukāile
she walked off in disgust
阳光
yángguāng
Sunshine ; a person who is healthy, open and bright; sun
3adj.things, phenomena, etc. are public and transparent
坐/ 躺在阳光下
Zuò/ tǎngzài yángguāng xià
to sit/ lie in the sun
阳台
yángtái
Balcony
这个阳台朝南。
Zhège yángtái cháo nán.
The balcony faces south.
一男子在阳台上高喊。
Yì nánzǐ zài yángtái shàng gāohǎn.
A man was shouting out from the balcony.
羊肉
yángròu
Mutton
路边有很多卖烤羊肉串的人。
Lùbiān yǒu hěnduō mài kǎo yángròuchuàn de rén.
There are many people who sell pieces of roast mutton on a skewer by the roadside.
痒
yǎng
To itch; itchy
他心里痒痒的,想马上就开始该项目。
Tā xīnlǐ yǎngyǎng de,xiǎng mǎshàng jiù kāishǐ gāi xiàngmù.
He’s itching to get started on the project.
我的肩背中间有点痒,自己够不着。
Wǒ de jiān bèi zhōngjiān yǒudiǎn yǎng, zìjǐ gòu bù zháo.
I had a tickle between my shoulders that I couldn’t reach
他全身痒得难受。
Tā quánshēn yǎng de nánshòu.
His whole body is horribly itchy.
养成
yǎngchéng
To form the habit of ; to grow / form
好习惯的养成很重要。
Hǎo xíguàn de yǎngchéng hěn zhòngyào.
It’s important to develop good habits.
养成对某物的爱好
Yǎngchéng duì mǒuwù de àihào
to develop/ acquire a taste for something
氧气
yǎngqì
Oxygen
并非所有的生物体都需要氧气。
Bìngfēi suǒyǒu de shēngwùtǐ dōu xūyào yǎngqì.
Not all organisms are utilizers of oxygen.
样品
yàngpǐn
Sample
柜台上备有样品。
Guìtáishàng bèiyǒu yàngpǐn.
Samples are available on the counter.
这个小队为了寻找岩石样品,探寻了山洞。
Zhège xiǎoduì wèile xúnzhǎo yánshíyàngpǐn, tànxúnle shāndòng.
The team probed the cave for the sample of rock.
样式
yàngshì
Style
这个灯罩的样式很别致。
Zhège dēngzhào de yàngshì hěnbiézhì.
This light cover is very exquisite.
这是非常现代的建筑样式。
Zhè shì fēicháng xiàndài de jiànzhù yàngshì.
This is very modern construction.
样子
yàngzi
Appearance ; expression; appointments ; pattern ; the look of things
这个手机样子不错。
Zhège shǒujī yàngzi búcuò.
This mobile phone looks good.
看样子他不来了。
Kànyàngzǐ tā bù lái le.
By the look of things, he’s not coming.
腰
yāo
Waist ; wallet ; middle
她疼得直不起腰来。
Tā téng de zhíbùqǐyāo lái.
She was in so much pain that she couldn’t stand up straight.
我弯着腰扫地。
Wǒ wānzheyāo sǎodì.
I bent down to sweep the floor.
邀请
yāoqǐng
To invite ; invitation
她愉快地接受了邀请。
Tā yúkuài de jiēshòule yāoqǐng.
She accepted the invitation readily.
要求
yāoqiú
To demand ; request
工人们要求改善工作环境。
Gōngrénmen yāoqiú gǎishàn gōngzuò huánjìng.
The workers demanded improvements to their working environment.
航空公司满足了乘客的要求。
Hángkōnggōngsī mǎnzúle chéngkè de yāoqiú.
The airline company satisfied all the passengers’ requests.
老师的要求非常严格。
Lǎoshī de yāoqiú fēicháng yángé.
The teacher’s demands are very severe.
摇
yáo
To shake
他摇摇头拒绝了
Tā yáoyáotóu jùjuéle
he declined with a shake of his head
他正把车窗摇起来。
Tā zhèng bǎ chēchuāng yáo qǐlái.
He is winding up the car window.
他不以为然地摇了摇头。
Tā bùyǐwéirán de yáoleyáotóu.
He shook his head disapprovingly.
摇摆
yáobǎi
To wave ; to twirl
她随着音乐摇摆。
Tā suízhe yīnyuè yáobǎi.
She’s swaying her body with the music.
树叶在秋风中摇摆。
Shùyè zài qiūfēng zhōng yáobǎi.
The leaves swirled in the autumn wind.
摇滚
yáogǔn
To rock and roll; rock and roll music
今晚有一场摇滚音乐会,我们一起去吧。
Jīnwǎn yǒu yìchǎng yáogǔn yīnyuèhuì,wǒmen yìqǐ qù ba.
There is a rock concert tonight, let’s go together.
摇晃
yáohuàng
To shake
他太醉了,走路都摇晃。
Tā tài zuìle,zǒulù dōu yáohuàng.
He was so drunk that he was staggering around.
他的膝盖有些摇晃。
Tā de xīgài yǒuxiē yáohuàng.
His knees wobbled.
梯子有一点摇晃。
Listen to pronunciation
Tīzi yǒu yìdiǎn yáohuàng.
The ladder felt a little wobbly.
遥控
yáokòng
Operate by remote control ; remote control
遥控飞机是无人驾驶的飞机。
Yáokòngfēijī shì wúrénjiàshǐ de fēijī.
A drone is a pilotless aircraft.
他按了一下遥控器,换了个台。
Tā ànle yíxià yáokòngqì, huànle gè tái.
He changed the channel with a flick of the remote.
遥远
yáoyuǎn
Distant ; far off
遥远的将来
yáoyuǎn de jiānglái
the far-off future
谣言
yáoyán
Hearsay / gossip / rumours
别听信谣言。
Bié tīngxìnyáoyán.
Don’t listen to gossip.
谣言在网上散布。
Yáoyán zài wǎng shàng sànbù.
Rumors were put about online.
咬
yǎo
To bite ; to grip ; to incriminate ; to nit pick ; to be neck and neck
这个钳子太小,咬不住。
Zhège qiánzi tài xiǎo,yǎo bú zhù.
These pliers are too small – I can’t get a grip.
他在咬我的脖子。
Tā zài yǎo wǒ de bózi.
He’s biting me on the neck !
咬牙切齿
yǎoyáqièchǐ
gnashing one’s teeth to describe extreme hatred and anger
你使我咬牙切齿!
nĭ shĭ wŏ yăoyáqièchĭ
You make me grind me teeth!
药
yào
1n. [指治病] medicine
2n. [指化学物品] chemical
3v. [治疗] cure
4v. [毒死] poison
此药可内服。
Cǐyào kě nèifú.
This medicine is to be taken orally.
这药需用开水冲服。
Zhèyào xū yòngkāishuǐ chōngfú.
This medicine should be taken mixed with boiled water.
要
yào
1adj.important
2n.main issue
3v.[想得到] want
我女儿要一个新书包。
Wǒ nǚ’ér yào yígè xīn shūbāo.
My daughter wants a new schoolbag.
4v.ask
老师要我们安静。
Lǎoshī yào wǒmen ānjìng.
The teacher asked us to be quiet.
5aux v.should
饭前要洗手。
Fànqián yào xǐshǒu.
You should wash your hands before you eat.
6aux v.need
我要上厕所。
Wǒ yào shàng cèsuǒ.
I need the toilet.
这台风扇要多少钱?
Zhè tái fēngshàn yào duōshǎo qián ?
How much is this fan?
7aux v.[表示意志] want
我要学开车。
Wǒ yào xué kāichē.
I want to learn to drive.
8aux v.be about to
我们要放暑假了。
Wǒmen yào fàng shǔjià le.
We’re about to break for summer vacation.
9aux v.[用于比较]
姐姐比妹妹要高些。
Jiějiě bǐ mèimèi yào gāoxiē.
The elder sister is taller than the younger.
她要挣得比你多点。
Tā yào zhèngde bǐ nǐ duōdiǎn.
She earns a bit more than you.
10conj.if
你要碰见他,替我问声好。
Nǐ yào pèngjiàn tā,tì wǒ wèn shēng hǎo.
If you meet him, say hello from me.
11conj.[要么] either … or
要就同意,要就不同意,别模棱两可。
Yào jiù tóngyì,yào jiù bùtóngyì,bié móléngliǎngkě.
Either you agree or you disagree – don’t sit on the fence.
要不
yàobù
Otherwise ; either…or
快点走,要不你要迟到了。
Kuàidiǎn zǒu,yàobù nǐ yào chídào le.
Go quickly, otherwise you’ll be late.
Either…or
我们要不去看电影,要不去咖啡厅,你说呢?
Wǒmen yàobú qù kàn diànyǐng,yàobú qù kāfēitīng,nǐ shuō ne?
We can either go to see a film or go to a coffee shop – which would you prefer?
要不然
yàoburán
Otherwise
你早点回来,要不然我饶不了你。
Nǐ zǎodiǎn huílái,yàobùrán wǒ ráobùliǎo nǐ.
Get back earlier, or I won’t forgive you.
要点
yàodiǎn
Rudiment s
没领会要点
Méi lǐnghuì yàodiǎn
to miss the point
理解/ 不理解要点
Lǐjiě/ bù lǐjiě yàodiǎn
to get/ miss the point
某事的基本要点
Mǒushì de jīběn yàodiǎn
the nuts and bolts of something
要命
yàomìng
使丧生] kill 2v.be incredibly 这个人吝啬得要命。 Zhège rén lìnsè de yàomìng. This man's incredibly stingy.
3v.[表示抱怨] be dreadful
这个饭馆真要命,上菜得一个小时。
Zhège fànguǎn zhēn yàomìng,shàngcài děi yígè xiǎoshí.
This is a truly dreadful restaurant – it’s taken them an hour to bring our food.
要是
yàoshi
If
要是你不满意,可以随时退货。 Yàoshì nǐ bù mǎnyì,kěyǐ suíshí tuìhuò. If you're not satisfied, you can return the goods at any time. 要是我知道的话 Yàoshì wǒ zhīdào de huà had I but known
我要是你就走了
Wǒ yàoshì nǐ jiù zǒule
I should go if I were you
要素
yàosù
Key element
和睦是婚姻中神奇的新要素。
Hémù shì hūnyīn zhōng shénqí de xīn yàosù.
Togetherness is the new wonder ingredient in marriage.
土壤被认为是宇宙四要素之一。
Tǔrǎng bèirènwéi shì yǔzhòu sì yàosù zhīyī.
Earth was believed to be one of the four elements in the universe.
钥匙
yàoshi
Key
我把钥匙丢了。
Wǒ bǎ yàoshi diūle.
I lost my keys.
耀眼
yàoyǎn
Dazzling
新娘穿着一袭耀眼的红色女装。
Xīnniáng chuānzhe yìxí yàoyǎn de hóngsè nǚzhuāng.
The bride wore a stunning red dress.
她闭上昏眩的眼睛以躲避耀眼的阳光。
Tā bì shàng hūnxuàn de yǎnjing yǐ duǒbì yàoyǎn de yángguāng.
She shut her dazzled eyes against the sun’s brilliance.
爷爷
yéye
Grandad
也许
yěxǔ
Perhaps
他还没到,也许是没赶上车。
Tā háiméi dào,yěxǔ shì méi gǎnshàng chē.
He’s still not arrived – perhaps he missed the bus.
野蛮
yěmán
Uncivilised / brutal
他太野蛮了,根本就不会遵守纪律的。
Tā tài yěmán le, gēnběn jiù búhuì zūnshǒujìlǜ de.
He is too wild to be disciplined.
野心
yěxīn
Ambition
充满极度的不耐/ 野心
Chōngmǎn jídù de bú nài/ yěxīn
to be burning with impatience/ ambition
野心是人类的内在属性。
Yěxīn shì rénlèi de nèizài shǔxìng.
Ambition is immanent in human nature.
页
Page ; measureword for mask
活页笔记本
Huóyè bǐjìběn
loose-leaf notebook
2measure wordpage
这本书被撕掉了一页。
Zhèběn shū bèi sīdiàole yíyè.
A page has been torn out of this book.
翻开了人生新的一页
Fānkāile rénshēng xīn de yíyè
turn over a new leaf
夜
yè
Night
夜凉了,秋天快要来了。
Yè liáng le, qiūtiān kuàiyào láile.
Nights are cooling off, and autumn is on the way.
液体
yètǐ
Liquid
把液体烧至沸腾
Bǎ yètǐ shāo zhì fèiténg
to bring a liquid to the boil
业务
yèwù
Profession
这些年轻人业务能力很强。
Zhèxiē niánqīngrén yèwù nénglì hěn qiáng.
These young people are very professional.
公司经常组织业务学习活动。
Gōngsī jīngcháng zǔzhī yèwù xuéxí huódòng.
The company often organizes professional training sessions.
业余
yèyú
Spare time ; amateurish
收集瓶子是她的业余爱好。
Shōují píngzi shì tā de yèyú’àihào.
Bottle collection is a hobby of hers.
他表演的那段水平很差,很业余。
Tā biǎoyǎn de nàduàn shuǐpíng hěn chà, hěn yèyú.
He performed the piece amateurishly.
叶子
yèzi
Leaf ; foliage
Hey, little girl, is your daddy home?
Did he go away and leave you all alone
一流
yìliú
First class/ first rate ;
one kind; the same type
他是一名一流的雇员。
Tā shì yìmíng yīliú de gùyuán.
He is a first rate employee.
依次
yīcì
in proper order; one by one
你最好依次处理这些事务。
Nǐ zuìhǎo yīcì chǔlǐ zhèxiē shìwù.
You’d better deal with these affairs according to priority.
婚礼上,新郎新娘依次向客席上的来宾敬酒致意。
Hūnlǐ shàng,xīnláng xīnniáng yīcì xiàng kèxí shàng de láibīn jìngjiǔ zhìyì.
At the wedding ceremony, the bride and bridegroom toasted the guests in turn.
依旧
yījiù
Still
10年了,他依旧孑然一身。
Shínián le,tā yījiù jiérányìshēn.
It’s been ten years, and he’s still all alone.
机器依旧在运转。
Jīqì yījiù zài yùnzhuǎn.
The machine is still in action.
依据
yījù
To go by ; basis
做这种判断你有什么依据吗?
Zuò zhèzhǒng pànduàn nǐ yǒu shénme yījù ma?
Do you have any basis for this judgment?
没有太多可以依据的东西 Méiyǒu tàiduō kěyǐ yījù de dōngxi there isn't much to go on 他们必须依据自己的原则投票。 Listen to pronunciation Tāmen bìxū yījù zìjǐ de yuánzé tóupiào. They have to vote on principle.
依靠
yīkào
To rely on ; n. support
我依靠父母生活。
Wǒ yīkào fùmǔ shēnghuó.
I was living off my parents.
依赖
yīlài
To depend on
不要依赖运气。
Búyào yīlài yùnqi.
Don’t trust it to luck.
我依赖我的父母。
Wǒ yīlài wǒ de fùmǔ.
I hung on the skirts of my parents.
依然
yīrán
Still
她依然像10年前那么漂亮。
Tā yīrán xiàng shínián qián nàme piàoliang.
She’s still as beautiful as she was ten years ago
我依然不信。
Wǒ yīrán búxìn.
I remain unconvinced.
依托
yītuō
To entrust ; n. Support
以高新技术为依托
yĭ gāoxīnjìshù wéi yītuō
rely on high and new technology
衣服
yīfu
Clothes
衣裳
yīshang
Clothes
你看我新做的这件衣裳,还算可身吧?
Nǐ kàn wǒ xīnzuò de zhèjiàn yīshang,háisuàn kěshēn ba?
Look at my new dress, doesn’t it fit me well?
衣裳绽线了。
yīshang zhàn xiàn le
The seam has split.
医生
yīshēng
Doctor
她是一名医生
Tā shì yìmíng yīshēng
she’s a docto
医院
yīyuàn
Hospital
一辈子
yíbèizi
all one’s life; a lifetime; one’s entire life
我一辈子都梦想去意大利。
Wǒ yíbèizi dōu mèngxiǎng qù Yìdàlì.
All my life I’ve dreamed of going to Italy.
你能一辈子都背井离乡吗?
Nǐ néng yíbèizi dōu bèijǐnglíxiāng ma ?
Could you live far away from home forever?
一旦
yídàn
Single day
这座城堡竟然在一次大火中毁于一旦。
Zhè zuò chéngbǎo jìngrán zài yícì dàhuǒ zhōng huǐyúyídàn.
The great fire destroyed this castle in a single day.
一定
yídìng
adj.definite
2adj.[固定的] fixed
她在城里做小时工,没有一定的收入和住所。
Tā zài chénglǐ zuò xiǎoshígōng,méiyǒu yídìng de shōurù hé zhùsuǒ.
She did casual work in the city, but had no fixed income or address.
3adj.certain
生活条件有了一定的改善。
Shēnghuótiáojiàn yǒule yídìng de gǎishàn.
There has been a certain improvement in living conditions.
4adj.given
在一定条件下
Zài yídìng tiáojiàn xià
under given circumstances
5adv.definitely
放心,我一定去机场接你。
Fàngxīn,wǒ yídìng qù jīchǎng jiē nǐ.
Don’t worry, I’ll definitely pick you up at the airport.
一度
yídù
on one occasion; once; once upon a time
2former; onetime
一年一度的会议
yìniányídùde huìyì
annual meeting
我一度和希腊男朋友争吵。
Wǒ yídù hé xīlà nánpéngyǒu zhēngchǎo.
I once rowed with my Greek boyfriend.
铜元曾经作为货币一度流通。
Tóngyuán céngjīng zuòwéi huòbì yídù liútōng.
Copper coins were once in circulation as money.
一共
yígòng
Altogether
参加晚会的一共有27个人。
Cānjiā wǎnhuì de yígòng yǒu èrshíqī gè rén.
There were 27 people at the party altogether.
这套书一共多少本?
Zhètào shū yígòng duōshǎo běn?
How many books are there in this set?
一贯
yíguàn
Consistent
你说话一贯过甚其词。
Nǐ shuōhuà yíguàn guòshèn qící.
You always stretch the truth.
他说话一贯很简略。
Tā shuōhuà yíguàn hěn jiǎnluè.
What he says is always very sketchy.
一会儿
yíhuìr
n. a while; a little while
2adv. in an instant; presently; soon
他们一会儿说话,一会儿唱歌。
Tāmen yíhuìr shuōhuà, yíhuìer chànggē.
Sometimes they speak, sometimes they break into song.
少等一会儿
Shǎo děng yíhuìr
Please wait a moment.
我只要一会儿
Wǒ zhǐyào yíhuìer
I’ll just be a sec
我一会儿过来
Wǒ yíhuìer guòlái
I’ll come over later
一路平安
yílùpíng’ān
Have a safe journey
祝你们一路平安。
Yuǎnxíng de péngyou,zhù nǐmen yílù píngān.
I wish you a safe journey, my friend.
一路平安!
Yílùpíng’ān!
safe journey!
一律
yílǜ
Same ; without exception
凡非法所得,要一律罚没!
Fán fēifǎ suǒdé,yào yílǜ fámò!
Any illegal profits shall be confiscated.
如再发生类似事件,我们一律如是处理。
Rú zài fāshēng lèisì shìjiàn,wǒmen yílǜ rú shì chǔlǐ.
If similar incidents happen again, we shall deal with them like this.
一目了然
yímùliǎorán
To be clear at a glance
贫富之间的巨大差距一目了然。
Pínfùzhījiān de jùdà chājù yímùliǎorán.
The vast gap between rich and poor is immediately evident.
我们希望我们的目标能一目了然。
wŏmen xīwàng wŏmen de mùbiāo néng yīmùliăorán
We wanted our goals to be transparent.
一切
yíqiè
All; everything
承担一切责任
Chéngdān yíqiè zérèn
take full responsibility
消除一切困难
Xiāochú yíqiè kùnnán
eliminate all difficulties
那里的一切,她都记得很清楚。
Nàlǐ de yíqiè,tā dōu jìde hěn qīngchu.
She remembers everything about the place very clearly.
一向
yíxiàng
Always
他做事一向拖拖拉拉。
Tā zuòshì yíxiàng tuōtuō-lālā.
Whatever he does he always drags his feet.
一样
yíyàng
Same
他俩爱好一样。
Tāliǎ àihào yíyàng.
They have the same hobbies.
两个人成绩一样好。
Liǎnggè rén chéngjì yíyàng hǎo.
Their results are equally good.
姐俩性格完全不一样。
Jiěliǎ xìnggé wánquán bùyíyàng.
The sisters’ personalities are completely different.
这位老人的头发像雪一样白。
Zhèwèi lǎorén de tóufa xiàng xuě yíyàng bái.
The old man’s hair is as white as snow.
一再
yízài
Repeatedly
他们一再要求改善待遇。
Tāmen yízài yāoqiú gǎishàn dàiyù.
They repeatedly demanded an improvement in their treatment.
虽然一再延误,他们始终保持平静。
Suīrán yízài yánwù, (tāmen) shǐzhōng bǎochí píngjìng.
Remained placid despite the repeated delays.
我们的计划一再难产。
Wǒmen de jìhuà yízài nánchǎn.
Our plan was beset with difficulties.
一致
yízhì
Unanimous unanimously
他们夫妻俩在很多方面意见不一致。
Tāmen fūqīliǎ zài hěnduō fāngmiàn yìjiàn bù yízhì.
The couple disagreed about quite a number of things.
与…不一致
Yǔ … bùyízhì
inconsistent with
经一致同意
Jīng yízhìtóngyì
by common/ mutual consent
与…协调一致
Yǔ … xiétiáoyízhì
in harmony (with)
遗产
yíchǎn
Legacy
他骗取了我的遗产。
Tā piànqǔle wǒ de yíchǎn.
He swindled me out of my inheritance.
遗产由他负责照管。
Yíchǎn yóu tā fùzé zhàoguǎn.
The inheritance was left in his trust.
几个姐妹平分了遗产。
Jǐgè jiěmèi píngfēnle yíchǎn.
The inheritance was equitably divided among the sisters.
遗传
yíchuán
To inherit
有些疾病可能会遗传。
Yǒuxiē jíbìng kěnéng huì yíchuán.
Some diseases can be hereditary.
这是家族遗传
Zhè shì jiāzú yíchuán
it runs in the family
父母把一些特殊气质遗传给儿女。
Fùmǔ bǎ yìxiē tèshū qìzhì yíchuán gěi érnǚ.
Parents transmit some of their characteristics to their children.
遗憾
yíhàn
To regret ; to be a pity
没上过大学是他终身的遗憾。
Méi shàngguò dàxué shì tā zhōngshēn de yíhàn.
It was his lifelong regret that he had not gone to university.
真遗憾,我没看到你的表演。
Zhēn yíhàn,wǒ méi kàndào nǐ de biǎoyǎn.
It’s such a pity that I didn’t see your performance.
遗留
yíliú
父亲去世后遗留了很多钱财。
Fùqīn qùshì hòu yíliúle hěnduō qiáncái.
My father left a lot of money when he died.
他们的教育和社会政策无疑是他们最重要的遗留。
Tāmen de jiàoyù hé shèhuì zhèngcè wúyí shì tāmen zuì zhòngyào de yíliú.
Their education and social policies are undoubtedly their most important legacy.
遗失
yíshī
To lose
遗失的行李
yíshī de xínglĭ
missing luggage
我得表遗失了。
wŏ dé biăo yíshī le
I lost my watch.
移动
yídòng
To move
她移动迅速。
Tā yídòng xùnsù.
She moved swiftly.
他的左腿不能移动了。
Tā de zuǒtuǐ bùnéng yídòngle.
His left leg can’t ease up.
移民
yímín
To emigrate ; immigrant
去年我移民法国。
Qùnián wǒ yímín fǎguó.
Last year I emigrated to France.
2n.immigrant
他是来自西班牙的移民。
Tā shì láizì xībānyá de yímín.
He’s a Spanish immigrant.
疑惑
yíhuò
To have doubts / doubtful
对某事有疑惑
Duì mǒushì yǒu yíhuò
to have problems with something
对某事感到疑惑
Duì mǒushì gǎndào yíhuò
to wonder about something
疑问
yíwèn
Question / doubt;
Usually used with 毫无then 疑问
毫无疑问地
Háowúyíwèn de
beyond doubt
那是毫无疑问的!
Nà shì háowúyíwèn de!
That’s for sure!
仪器
yíqì
Meter (instrument)/ device
这个仪器是用来对水流进行测速的。
Zhège yíqì shì yònglái duì shuǐliú jìnxíng cèsù de.
This instrument is used to measure the speed of water flow.
这种仪器是用来矫正不良姿势的。
Zhèzhǒng yíqì shì yònglái jiǎozhèng bùliáng zīshì de.
This kind of device is used to correct bad posture.
仪式
yíshì
Ceremony / service
星期日的晚祷仪式
Xīngqīrì de wǎndǎo yíshì
the Sunday evening service
亿
yǐ
Second ; “B”
甲、乙、丙组
jiǎ、yǐ、bǐng zǔ
groups A, B and C
以
yǐ
To use ; by ; for
以新的标准衡量
Yǐ xīn de biāozhǔn héngliáng
judge by new standards
他以博学多才闻名于全校。
Tā yǐ bóxué-duōcái wénmíng yú quánxiào.
He became well-known throughout the school for his wide-ranging academic achievements.
以邮寄方式
Yǐ yóujìfāngshì
by mail
以便
yǐbiàn
In order that
一辆汽车靠向路边以便加速。
Yíliàng qìchē kào xiàng lùbiān yǐbiàn jiāsù.
A car was pulled over for speeding.
守门员让球门洞开,以便扑球。
Shǒuményuán ràng Qiúmén dòngkāi, yǐbiàn pūqiú.
The goalie left the cage wide open for an easy goal.
以后
yǐhòu
Afterwards
两年以后,他果然去周游世界了。
Liǎngnián yǐhòu,tā guǒrán qù zhōuyóu shìjiè le.
Two years later, he did indeed go on a round-the-world tour.
以后我们去看电影。
Yǐhòu wǒmen qù kàn diànyǐng.
Afterwards we’re going to see a film.
以及
yǐjí
As well as
The night school has started up classes in English, French and German.
医学专家讲解了这一传染病的特点以及防治方法。
Yīxuézhuānjiā jiǎngjiěle zhè yì chuánrǎnbìng de tèdiǎn yǐjí fángzhì fāngfǎ.
The medical expert explained the peculiarities of this infectious disease, as well as the methods of prevention.
以来
yǐlái
Since / ever since
入冬以来,这里已经下了5场雪。
Rùdōng yǐlái,zhèlǐ yǐjīng xià le wǔchǎng xuě.
There have been five snowfalls here since the beginning of the winter.
一直以来,我都非常崇仰这位老先生。
Yìzhí yǐlái,wǒ dōu fēicháng chóngyǎng zhèwèi lǎoxiānshēng.
I have always admired this elderly gentleman.
以免
yǐmiǎn
In case
做好准备,以免不必要的麻烦。
Zuò hǎo zhǔnbèi,yǐmiǎn bú bìyào de máfan.
Prepare yourself thoroughly in case of unnecessary trouble.
他们夜间赶路以免被人察觉。
Tāmen yèjiān gǎnlù yǐmiǎn bèi rén chájué.
They travelled by night to avoid detection.
以前
yǐqián
Before ; used to ; ago
10年以前,这里还是一片废墟。
Shínián yǐqián,zhèlǐ háishì yípiàn fèixū.
Ten years ago this was still a complete ruin.
她以前是老师。
Tā yǐqián shì lǎoshī.
She was a teacher before.
以往
yǐwǎng
1before
2formerly
3previous
他打破了以往的销售记录。
Tā dǎpòle yǐwǎng de xiāoshòu jìlù.
He topped the previous sales record.
为此,他们正汲取以往的经验。
Wèicǐ, tāmen zhèng jíqǔ yǐwǎng de jīngyàn.
To do this,they are learning from the past.