0-500 Flashcards

1
Q

哎哟

āiyō

A

oh (astonishment)

哎哟、都这么晚了
2。哎哟、好冷

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

āi

A

Express a sigh

唉、算了forget it

唉、 真可惜啊 what a pity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A

A

Ah/oh (indicate admiration/approval/doubt or pause before saying next thing)

你说啊说啊 he talked and talked 
你好棒啊
啊、我考过了
我的天啊
来啊来啊起来啊
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

阿姨

āyí

A

auntie、 carer

爱莉阿姨

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

béng

A

Need not/don’t

不甭去了 don’t bother going

甭发愁

fāchóu worry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

bèng

A

Leap

孩子们高兴地又蹦又跳

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

辩论

biànlùn

A

argue

我不想就这问题与你辩论

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

鞭炮

biānpào

A

firecracker

这种鞭炮的爆炸力极强

bàozhàlì (impact of a blast)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

表演

biǎoyǎn

A

Perform, demonstrate

烟火表演

yānhuǒ - fireworks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

鞭策

biāncè

A

spur on

能够鞭策员工
It gives people motivation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

碧玉

bìyù

A

Jasper (like quartz)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

辩护

biànhù

A

defend

为被告人辩护
(accused)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

辩解

biànjiě

A

Offer an explanation

他习惯了不为自己辩解
She has been conditioned not to stand up for herself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

表扬

biǎoyáng

A

Praise

被老师表扬

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

变质

biànzhì

A

Go bad

牛奶变质了

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

表态

biǎotài

A

Make one’s position known

在这个阶段、 我不能明确表态 I cannot speak with any certainty at this stage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

闭塞

bìsè

A
  1. obstruct、 2。be inaccessible
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

笔记本

bǐjìběn

A

Notebook, laptop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

A

Arm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

弊病

bìbìng

A

evil
2 - disadvantage

我们要根除这种弊病
gēnchú - root out

这种做法弊病不少

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

贬义

biǎnyì

A

Derogatory, unfavourable sense

这是一个贬义词

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

弊端

bìduān

A

abuse

市场经济和计划经济各有弊端。
Abuses occur in both market and planned economies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ái

Or āi

A

Suffer, endure

挨了一顿唉日子

Or: Be next to 两个孩子挨着门坐。 Listen to pronunciation
Liǎnggèháizǐ āizheménzuò.
The two children sat by the door.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

爱护

àihù

A

take care of

爱护邻居就是爱护自己

爱护图书

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
必定 bìdìng
surely 他必定知道真相 zhēnxiàng He surely knew the truth
26
饱和 bǎohé
Be saturated/at full capacity 政府机关的工作人员已经饱和了
27
飙升 biāoshēng
shoot up 过去五年里、 油价一路飙升
28
爱情
爱情充满烦恼 爱情是盲目的 love is blind
29
爱惜 value
他爱惜名誉 爱惜人力和物力 manpower and material resources
30
保养 bǎoyǎng
take care of ones health; maintain 保养费用 保养设备
31
遍布 biànbù
Be found everywhere 加拿大的祖先遍布上百个国家 祖先-ancestors
32
表达 biǎodá
Express 他的表达能力很强 Expressing oneself
33
必然 bìrán
inevitable; necessity 从来没有必然的事 there are never any certainties 很多发明都是出自必然 Many inventions were born of necessity
34
便
Then/so/thus ; convenient
35
表哥
Form 他完全填好了这个表格
36
便利 biànlì
Convenient 这个国家的银行福利非常便利
37
辨认 biànrèn
identify Mike 在辨认假砖石方面很有经验 jiǎ zuànshí very experienced in spotting fake diamonds
38
便条 biàntiáo
Handwritten note 他给你留了张便条
39
表面 biǎomiàn
surface 不应处理问题的表面 shouldn’t be tackling the surface of the problem 把涂料涂抹到表面上 túliào túmǒ apply paint to paint the surface
40
必要
Essential 开展反腐行动是必要的 fǎnfǔxíngdòng It's essential that we start a campaign against corruption.
41
便于 biànyú
Be easy to 为了便于讨论 tǎolùn for the sake of argument
42
表彰 biǎozhāng
Praise 收到山鸡的表彰 Higher authorities
43
编辑 biānjí
Edit
44
辩证 biànzhèng
Dialectic | the art of investigating or discussing the truth of opinions
45
憋 biē
Supress, feel suffocated 总呆在屋里憋得慌。 Listen to pronunciation Zǒng dāizài wūlǐ biēdehuāng. Staying indoors all day will make you feel absolutely suffocated
46
编织 biānzhī
knit
47
避免 bìmiǎn
Avoid 这一破坏不可避免 pòhuài breakage
48
变迁 biànqiān
change 时代的变迁 changing times
49
表明
Show 表明立场 take a stand on something
50
毕竟
actually 毕竟、生活还是要继续的 life did, after all, have to go on
51
变故 biàngù
Unforeseen event 发生了变故
52
表情
Expression 他表情非常古怪 Bizarre
53
表示
Express; indicate; gesture; attitude 表示中性感谢
54
毕业
他毕业于牛津大学法律系
55
变化
他的观点在变化
56
卑鄙 bēibǐ
Dispicable 他行事卑鄙 卑鄙的懦夫 bēibĭ de nuòfū Listen to pronunciation a dirty coward
57
迸发 bèngfā
Burst out 感情的迸发
58
逼迫 bīpò
Force 这个丑闻逼迫他离开了公司。 Zhège chǒuwén bīpò tā líkāile Gōngsī. Listen to pronunciation The scandal drove him to leave the company 受逼迫而做某事
59
鼻涕 bítì
mucus 流鼻涕的鼻子 liúbítì de bízi Runny nose 他大声地擤鼻涕。 Tā dàshēng de xǐngbítì. Listen to pronunciation He blew his nose noisily.
60
鼻子 bízi
nose 流鼻涕的鼻子 liúbítì de bízi Runny nose
61
北极
The North Pole
62
倍 bèi
Times, double 这本书的厚度是那本书的3倍。 Listen to pronunciation Zhèběnshūde hòudù shì nà běnshūde sānbèi. This book is three times thicker than that one.
63
被告 bèigào
Defendant 为被告人辩护 Listen to pronunciation wèi bèigàorén biànhù plead on the behalf of the accused
64
被子 bèizi
Quilt 这个被子
65
背 bèi
她背着自己的孩子。 Listen to pronunciation Tā bēizhe zìjǐ de háizi. She carried her child piggyback.
66
背叛 bèipàn
betray 回国之后他就变了心,背叛了女友。
67
背诵 bèisòng
Recite 他把二的乘法表背诵下来了。 Tā bǎ èr de chéngfǎ biǎo bèisòng xiàláile. He memorized the two-times table.
68
备份 bèifèn
Keep a backup copy 备份你的数据。 Bèifèn nǐ de shùjù. Back up your data
69
备忘录 bèiwànglù
Memorandum, notebook
70
背壳 bèi ké
Shell, | shellfish
71
奔波 bēnbō
Dash around 我疲于奔波。 wŏ píyú bēnbō I am tired with running about.
72
奔驰 bēnchí
Speed, speeding 汽车在高速公路上奔驰。 Qìchē zài gāosùgōnglùshàng bēnchí.
73
本科
Undergrad 他本科毕业。 Tā běnkēbìyè. He graduated with a bachelor's degree.
74
本来
Originally 我本来想明天走
75
本领 běnlǐng
Skill
76
本能
Instinct, instinctively 他本能地把刀子夺了过来。 Tā běnnéng de bǎ dāozi duóle guòlái. He instinctively grabbed the knife.
77
本钱
capital 没本钱做生意 méi bĕnqián zuòshēngyì have no capital to start a business.
78
本人
Oneself 我本人来处理这事 处理- handle it myself
79
本身
itself 更换领导本身是不够的。 Gēnghuàn lǐngdǎo běnshēn shì búgòu de. A change of leadership alone will not be enough.
80
本事
Ability 他没本事做歌手 Can’t make it as a singer
81
本着
In accordance e with 本着互利的原则 Principle of mutual benefit
82
遍 biàn
All over 我把柜子翻了个遍也没找着。 Wǒ bǎ guìzǐ fānlegèbiàn yěméizhǎozháo. I searched all through my wardrobe but couldn't find it.
83
表决
vote 表决将使众议院陷入困境。 Biǎojué jiāng shǐ zhòngyìyuàn xiànrùkùnjìng. The vote would bog down the house.
84
必须
必须的药品 | yàopǐn
85
本质
Essence 他本质上是个讨厌的人
86
bèn stupid
87
笨拙 | bènzhuō
clumsy、 stupid 他笨拙地弯下腰。 Tā bènzhuō de wānxiàyāo. He bent awkwardly.
88
崩溃 bēngkuì
collapse 失恋后,她精神处于崩溃边缘。 Shīliànhòu,tā jīngshén chǔyú bēngkuì biānyuán After the break-up she was close to nervous breakdown.
89
比喻 bǐyù
compare、 analogy 的比喻义 metaphorical meaning
90
比例
Proportion 大学生男女比例失调。 Dàxuéshēng nánnǚ bǐlì shītiáo. There is a disproportionate ratio of men to women at university.
91
比方
Analogy 你最好能打比方说明
92
比重
Proportion
93
彼此
Both sides 你看上去很棒啊!彼此彼此! Nǐ kànshàngqù hěnbàng ā!Bǐcǐbǐcǐ! You look great! Likewise!
94
悲观 bēiguān
Pessimistic 她对自己的未来过度悲观。 Tā duì zìjǐ de wèilái guòdù bēiguān. She was unduly pessimistic about her future.
95
暴力
Violence 针对妇女的暴力 Listen to pronunciation Zhēnduì fùnǚ de bàolì violence against women
96
暴露
Reveal , expose 暴露的树木被炎炎烈日烤焦。 Bàolù de shùmù bèi yányánlièrì kǎo jiāo. The exposed tree scorched in the hot sun.
97
曝光 bàoguāng
Make public, expose 媒体曝光了一些游客的丑相。 Méitǐ bàoguāng le yìxiē yóukè de chǒu xiàng. The media exposed some of the visitors' ugly manners.
98
爆发 bàofā
Break out, erupt “战争可能会爆发,”他警告道 "zhànzhēng kěnéng huì bàofā,"tā jǐnggào dào "War may break out," he warned
99
爆炸 bàozhà
炸弹爆炸了。 Zhàdàn bàozhà le. The bomb exploded.
100
报社 bàoshè
Newspaper
101
报销 bàoxiāo
Expenses
102
报复 bàofù
Retaliate 我一定会报复他的。 Wǒ yídìnghuì bàofù tā de. I'm going to get even with him! 向某人进行报复
103
报名
sign up
104
报答 bàodá
Repay 我就得到这么点儿报答! Wǒ jiù dédào zhèmediǎnr bàodá! That's all the thanks I get! 她永远无法报答这位老人的善良。 Tā yǒngyuǎn wúfǎ bàodá zhè wèi lǎorén de shànliáng. She would never be able to repay the old man's kindness.
105
报到
Register,report 向某人报到 Xiàng mǒurén bàodào to report to somebody
106
抱歉
Sorry
107
抱负 bàofù
Ambition ``` 最大的抱负 Zuìdà de bàofù the height of one's ambition 实现自己的抱负 Shíxiàn zìjǐ de bàofù to achieve one's ambition ```
108
保重 bǎozhòng
Take care of oneselF 自己保重。 zìjĭ băozhòng Save yourself
109
保障 bǎozhàng
Protect 保障公民的生命财产安全 bǎozhàng gōngmínde shēngmìngcáichǎn'ānquán protect people's lives and property
110
保卫 bǎowèi
Defend 为了保卫祖国,他们像狮子一样战斗。 Wèile bǎowèi zǔguó, tāmen xiàng shīzi yíyàng zhàndòu They were fighting like lions in defence of their homeland.
111
保姆 bǎomǔ
Nanny
112
保密 bǎomì
这个消息可要保密。 | Zhège xiāoxi kěyào bǎomì.
113
保留
Reserved 也有一些位子是为女性保留的。 Yě yǒu yìxiē wèizi shì wèi nǚxìng bǎoliú de. Some seats were also reserved for women.
114
保管
To keep something in trust 谁保管钥匙? shuí băoguăn yàoshi Who keeps the keys?
115
保存 bǎocún
preserve 古董被保存得很好。 Gǔdǒng bèi bǎocún de hěnhǎo. The antiques were kept in great condition
116
宝贵 bǎoguì
Value, valuable 这玩意儿你不稀罕,他可宝贵得很。 Zhè wányìr nǐ bùxīhan,tā kě bǎoguìdehěn. You don't care about it, but he values it dearly.
117
宝贝 bǎobèi
treasure、 darling
118
薄 báo
Thin, weak, coldhearted 它被切得极薄。 Tā bèi qiē de jí báo. It was cut wafer-thin
119
包装 bāozhuāng
Package, package something up 别撕包装,我还没付钱。 Bié sī bāozhuāng, wǒ hái méi fùqián. Don't rip the cover. I haven't paid yet.
120
包围 bāowéi
surround 这座城市四周被群山包围着。 Zhèzuò chéngshì sìzhōu bèi qúnshān bāowéizhe. The city is surrounded by mountains on all sides.
121
包含
Contain
122
包裹 bāoguǒ
Parcel
123
把手
Handle 手提箱的把手坏了。 Shǒutíxiāng de bǎshǒu huài le. The grip on the suitcase was broken.
124
包袱
Bundle; 2. Burden 孩子不应是成就事业的包袱。 Háizǐ bùyīngshì chéngjiùshìyède bāofú. Children shouldn't get in the way of a successful career.
125
包庇 bāobì
Cover up, shield 包庇叛逆者 bāobì pànnìzhĕ harbour deserter.
126
傍晚 bàngwǎn
At dusk 傍晚的天空衬托着山丘。 Bàngwǎn de tiānkōng chèntuōzhe shānqiū. Hills defined against the evening sky.
127
棒 bàng
Great 他英语说得很棒。 Tā yīngyǔ shuōde hěnbàng. He speaks great English.
128
饱经沧桑 bǎojīngcāngsāng
1to have experienced lots of changes and vicissitudes of life 她一生饱经沧桑。 tā yīshēng băojīngcāngsāng She has experienced the vicissitudes of life.
129
扮演 bànyǎn
act 扮演主要角色 bànyǎn zhǔyào juésè play the main part
130
伴随 bànsuí
Follow, accompany 强烈的风暴经常伴随雨、雪或冰雹。 Qiángliè de fēngbào jīngcháng bànsuí yǔ 、 xuě huò bīngbáo. The violent windstorms are frequently accompanied by rain, snow, or hail.
131
伴侣 bànlǚ
Partner, companion 寻觅人生伴侣 Xúnmì rénshēng bànlǚ search for a life partner
132
办理 bànlǐ
Handle 我要去银行办理结汇。 Wǒ yào qù yínháng bànlǐ jiéhuì. I am going to the bank to settle the exchange.
133
癌症 áizhèng
Cancer 吸烟是否导致癌症? Xīyān shìfǒu dǎozhì áizhèng ? Does smoking cause cancer?
134
Short 我矮他一头。 Wǒ ǎi tā yìtóu. I'm a head shorter than him.
135
他爱上了一个孩子 他爱购物
136
爱不释手 àibúshìshǒu
Be attached 他对那台笔记本电脑爱不释手。 Tā duì nàtái bǐjìběndiànnǎo àibúshìshǒu. He's very attached to that laptop
137
爱戴 àidài
Love and esteem 这位市长倍受人民爱戴。 Zhè wèi shìzhǎng bèishòu rénmín àidài. The mayor was in favor of the people.
138
爱心
Affection 野战医院的护士个个都有爱心。 Yězhàn yīyuàn de hùshì gègè dōu yǒu àixīn. Every nurse at the field hospital is kind-hearted.
139
暧昧 àimèi
Vague, ambiguous (mostly always used to describe nature of relationship, I.e. affair) 和某人发生暧昧关系 hé mǒurén fāshēng àimèi guānxi to have an affair (with somebody)
140
安静 ānjìng
Quiet, peaceful 婴儿在小床上睡得很安静。 Yīng'ér zài xiǎochuángshàng shuìde hěn ānjìng. The baby was sleeping peacefully in its cot.
141
安居乐业 | ānjūlèyè
live in peace and work happily; enjoy a good and prosperous life 人民安居乐业。 rénmín ānjūlèyè The people are making a good living and are contented, each in his station.
142
安宁 ānníng
Undisturbed,, calm 我心里天天不得安宁。 Wǒ xīnlǐ tiāntiān bùdé'ānníng. I never feel at ease.
143
安排
你有安排吗? 会议安排变动了
144
安全
注意安全
145
安慰 ānwèi
Comfort, reassured 听了你讲的话,我心里很安慰。 Tīngle nǐ jiǎngde huà,wǒ xīnlǐ hěn ānwèi. After hearing what you had to say, I felt reassured.
146
安详 他在床上安详的去世了。 Tā zài chuáng shàng ānxiáng de qùshìle. He passed away peacefully in his bed.
Composed, soothing
147
把戏 bǎxì
Tricks, acrobatics 他耍的把戏很难看穿。 Tā shuǎde bǎxì hěnnán kànchuān. It's not easy to see through his tricks. shuǎ= mess around
148
把握 bǎwò
把握文件精神 bǎwò wénjiànjīngshén get the gist of a document Grasp; 2. Certainty 我对自己的未来毫无把握。 Wǒ duì zìjǐde wèilái háowúbǎwò. My future is very uncertain
149
把关 bǎguān
Hold a pass, ensure standards 把好质量关 bǎhǎo zhìliàngguān ensure quality standards
150
拔苗助长 bámiáozhùzhǎng
Damage by applying too much pressure 对儿童的才能拔苗助长是不明智的。 duì értóng de cáinéng bámiáozhùcháng shì bùmíngzhì de It is unwise to force a child's
151
巴结 bājie
我老板是一个混蛋,我从不巴结他。 Wǒ lǎobǎn shì yígè húndàn, wǒ cóngbù bājié tā. My boss is a jerk and I will never lick his shoes!
152
巴不得 bābude
to be eager for; to look forward to 我巴不得想来呢 wŏ bābùdé xiănglái ní And as much as I want to come running.
153
疤 bā
Scar 他脸上有疤。 Tā liǎnshàng yǒubā. He had a scar on his face.
154
扒 bā
Dig up; 2. Grilled; 3 lean on 她把埋的陶器扒了出来。 Tā bǎ máide táoqì bāle chūlái. She dug up buried pottery 两个邻居扒在墙头上聊天。 Liǎnggè línjū bāzài qiángtóushàng liáotiān. The two neighbours (UK)/ neighbors (US) leaned on the wall chatting.
155
奥秘 àomì
Mystery 揭示大自然的奥秘 jiēshì dàzìránde àomì reveal Nature's mysteries
156
熬 áo
To Stew something; 2. Endure 我实在熬不住了,先去睡了。 Wǒ shízai áo búzhù le,xiān qù shuì le. I couldn't stay up any longer, so I went to bed.
157
凹凸
āotū Uneven, bumpy 这段路凹凸不平。 Zhè duàn lù āotū bùpíng. The road is very rough, and bumpy.
158
按照 ànzhào
According to 方案按照大家的建议修改了。 Fāng'àn ànzhào dàjiāde jiànyì xiūgǎi le. The plan was changed in line with everyone's recommendations.
159
按摩 ànmó
Massage 为某人按摩 Wèi mǒurén ànmó to give somebody a massage
160
昂贵 ángguì
Expensive
161
按时 ànshí
on time; on schedule; before deadline 果真,他按时到了。 Guǒzhēn, tā ànshí dàole. Sure enough, he arrived on time.
162
案例 ànlì
Case 这个研究采用了案例研究的方法。 Zhège yánjiū cǎiyòngle ànlì yánjiū de fāngfǎ. A case study approach has been employed for this research.
163
案件 ànjiàn
案件缺乏书面证据。 Ànjiàn quēfá shūmiàn zhèngjù. The case lacked documentary proof.
164
Edge, shore 船被冲上了岸。 Chuán bèi chōngshàngle'àn. A boat was washed up on the shore.
165
安装 ānzhuāng
Install 我们的屋子没有安装空调。 Wǒmen de wūzi méiyǒu ānzhuāng kōngtiáo. Our house is not air-conditioned
166
安置 | ānzhì
Make arrangements for, settle 移民必须重新安置。 Yímín bìxū chóngxīn ānzhì. The immigrants had to resettle.
167
绑架 bǎngjià
Kidnap 我被外星人绑架了。 Wǒ bèi wàixīngrén bǎngjià le . I was abducted by aliens.
168
榜样 bǎngyàng
Model 学习某人的榜样 Xuéxí mǒurén de bǎngyàng to follow somebody's example
169
抱 bào
Cherish 抱着乐观的态度 Bàozhe lèguān de tàidù to look on the bright side 抱着错觉不放 Bàozhe cuòjué bú fàng to labour under a delusion/ an illusion
170
霸道 bàdào
Overbearing 多年以来,他变得极为霸道。 Duōnián yǐlái, tā biàn de jíwéi bàdào. He became demandingly dominant over the years.
171
班主任 bānzhǔrèn
Class advisor
172
Class, team
173
搬 bān
Move; take...away 把这些东西搬走。 Bǎ zhèxiēdōngxī bānzǒu. Take these things away.
174
败坏 bàihuài
Corrupt 这些人道德品质败坏。 Zhèxiērén dàodépǐnzhì bàihuài. These people are morally corrupt.
175
拜托 Bàituō
will thank you to; please/ come on; to request somebody 拜托您给看会儿我女儿。 Bàituō nín gěi kānhuìr wǒnǚ'ér. Would you be kind enough to look after my daughter for a while.
176
拜年 bàinián
Happy New Year 我给大家拜年了! wŏ gĕi dàjiā bàinián le I am here to say happy new year to everyone!
177
拜访 bǎifàng
Call on, visit 大家都欢迎你来拜访。 Listen to pronunciation Dàjiā dōu huānyíng nǐ lái bàifǎng. You are all welcome to drop in.
178
摆脱 bǎituō
我们终于摆脱了贫困。 Wǒmen zhōngyú bǎituōle pínkùn. We have finally broken free from poverty.
179
Arrange; state; assume 请把桌子摆好。 Qǐng bǎ zhuōzi bǎihǎo. Please lay the table. 他总是摆出一副官架子。 Tā zǒngshì bǎichū yífù guānjiàzi. He's always assuming official airs.
180
百分点 bǎifēndiǎn
Percentage point 股票市场降了几个百分点。 Gǔpiàoshìchǎng jiàngle jǐgè bǎifēndiǎn. The stock market has declined by a few hundred points.
181
罢工 bàgōng
Strike 工人们罢工要求增加工资。 Gōngrénmen bàgōng yāoqiú zēngjiā gōngzī. The workers are striking for higher wage
182
掰 bāi
Break...off 农民们在田地里正掰玉米呢。 Nóngmínmen zài tiándì lǐ zhèng bāiyùmǐ ne. The farmers are picking maize in the fields
183
暗示 ànshì
Hint ``` 他暗示我赶快离开。 Tā ànshì wǒ gǎnkuài líkāi. He hinted that I should leave soon. 他没明白我的暗示。 Tā méimíngbai wǒde ànshì. He didn't pick up on my hint. ```
184
败坏 bàihuài
Corrupt 这些人道德品质败坏。 Zhèxiērén dàodépǐnzhì bàihuài. These people are morally corrupt.
185
变迁 biànqiān
我认为一部分原因是由于时代的变迁。 Wǒ rènwéi yíbùfēn yuányīn shì yóuyú shídài de biànqiān. I believe that this is partly due to changing times.
186
斑纹 bānwén
Stripes 斑马的斑纹 bānmă de bānwén The stripes of a zebra.
187
颁发
Issue, award 军事院校的奖学金可以颁发给穷人的孩子。 Jūnshì Yuànxiào de jiǎngxuéjīn kěyǐ bānfā gěi qióngrén de háizi. Scholarships to military academies can be won by poor children.
188
霸道 bàdào
Bully, bossy; overbearing 有些霸道 他变得极为霸道
189
半途而废 bàntú'érfèi
Give up halfway 我们一定要坚持到底,不能半途而废。 Wǒmen yídìngyào jiānchídàodǐ,bùnéng bàntú'érfèi. We must persevere – we can't give up halfway.
190
坚持到底 jiān chí dào dǐ
Follow through 哪怕有再多的困难,我也要坚持到底。 Nǎpà yǒu zài duō de kùnnán,wǒ yěyào jiānchí dàodǐ. No matter how many difficulties remain, I will hold fast till the end.
191
哪怕 Nǎpà
No matter 哪怕事情再烦难,你也别灰心啊! Listen to pronunciation Nǎpà shìqing zài fánnán,nǐ yě bié huīxīn a! No matter how complex things are, don't lose heart!
192
拜访 bàifǎng.
大家都欢迎你来拜访。 Dàjiā dōu huānyíng nǐ lái bàifǎng. You are all welcome to drop in.
193
掰 bāi
农民们在田地里正掰玉米呢。 Nóngmínmen zài tiándì lǐ zhèng bāiyùmǐ ne. The farmers are picking maize in the fields.
194
罢工 bàgōng
Strike 工人们罢工要求增加工资。 Gōngrénmen bàgōng yāoqiú zēngjiā gōngzī. The workers are striking for higher wages.
195
抱 bào
Carry in ones arms; cherish; adopt 抱着乐观的态度 Bàozhe lèguān de tàidù to look on the bright side
196
Move; take...away 他三年前搬离了伦敦。 Tā sānnián qián bānlíle lúndūn. He moved away from London 3 years ago 蒂娜自己搬不动这么重的箱子。 Dì nà zìjǐ bān bú dòng zhème zhòng de xiāngzi. Tina couldn't move the heavy box by herself.
197
报仇 bàochóu
Take revenge 他下定决心要为父亲伸冤报仇。 Tā xiàdìng juéxīn yào wéi fùqīn shēnyuānbàochóu. He decided to redress and revenge the injustice on his father.
198
报酬 bàochóu
Pay(ment) 你们加班有报酬吗? Nǐmen jiābān yǒu bàochóu ma ? Are you compensated for overtime?
199
悲哀 bēi'āi
Sad 葬礼仪式充满了悲哀的气氛。 Zànglǐyíshì chōngmǎnle bēi'āi de qìfēn. There were expressions of grief during the funeral service
200
悲惨 bēicǎn
悲惨的下场 bēicǎn de xiàchǎng a tragic end 悲惨的世界
201
摆脱 bǎituō
Break free from 我们终于摆脱了贫困。 Wǒmen zhōngyú bǎituōle pínkùn. We have finally broken free from poverty.
202
暗示 ànshì
Hint 他暗示我赶快离开。 Tā ànshì wǒ gǎnkuài líkāi. He hinted that I should leave soon
203
暗 àn
Dim; secretly 今晚月光很暗。 Jīnwǎn yuèguāng hěn àn. Tonight the moon is dim.
204
憋 biē
Suppress; feel suffocated
205
编织 biānzhī
Knit
206
颁布 bānbù
Implement, enact 国家即将颁布新法。 Guójiā jíjiāng bān xīnfǎ. The state is going to issue a new law
207
毕竟
Actually, after all 和过去相比,我们的生活水平毕竟有了提高。 Hé guòqù xiāngbǐ,wǒmende shēnghuóshuǐpíng bìjìng yǒule tígāo. If you compare with the past, actually our standard of living has improved.
208
拜托 Bàituō
🙏will thank you to; to request somebody 拜托您给看会儿我女儿。 Bàituō nín gěi kānhuìr wǒnǚ'ér. Would you be kind enough to look after my daughter for a while.
209
变故 biàngù
Unforeseen event 但去年, 发生了一些变故。 dàn qùnián fāshēng le yīxiē biàngù But last year, something changed.
210
表情
Expression 夸张地做表情 Kuāzhāng de zuò biǎoqíng to pull a face
211
In vain 我们这些试验是白做了。 Wǒmen zhèxiē shìyàn shì báizuò le. Our experiments were in vain.
212
摆 bǎi
``` 1. arrange 请把桌子摆好。 Qǐng bǎ zhuōzi bǎihǎo. Please lay the table. 2v.[陈述] state 3v.[显示] assume 他总是摆出一副官架子。 Tā zǒngshì bǎichū yífù guānjiàzi. He's always assuming official airs ``` 4. wave; 他爱摆阔气。 Tā ài bǎi kuòqì. He likes to throw his money about.
213
辨认 biànrèn
Identify 欧文在辨认假钻石方面很有经验。 Ōuwén zài biànrèn jiǎ zuànshí fāngmiàn hěn yǒu jīngyàn. Owen is very experienced in spotting fake diamonds.
214
203 边疆 biānjiāng
Border area 我们住在边疆。 wŏmen zhù zài biānjiāng We dwell on the border of our country.
215
辫子 biànzi
Braid 她的头发编成了厚厚的辫子,盘在头顶上。Tā de tóufa biānchéngle hòuhòu de biànzi, pán zài tóudǐng shàng. Her hair was coiled up in a thick plait at the top of her head.
216
边界 biānjiè
Border 人群蜂拥着穿过边界。Rénqún fēngyōngzhe chuānguò biānjiè. The crowds swarmed across the border.
217
标本 biāoběn
Specimen/sample; Cause and effect 这些标本被密封在一个容器里 biāoběn bèi mìfēng zài yígè róngqì lǐ. The specimens were capsulized in a container 我们对这个问题得标本兼治。 Wǒmen duì zhègewèntí děi biāoběnjiānzhì. We need to tackle both the cause and effect of this problem.
218
别墅 biéshù
Villa 非豪富买不起这里的别墅Fēi háofù mǎibùqǐ zhèlǐde Biéshù. Unless you're rolling in it, you won't be able to afford a villa around here.
219
205. 边境 biānjìng
Border 通过边境线 biānjìngxiàn cross the bo
220
标点 biāodiǎn
Punctuation
221
别致 biézhì
Unique 这辆车看上去很别致。Zhèliàngchē kànshàngqù hěnbiézhì. This car has a unique look.
222
207. 扁 biǎn
车胎扁了。chētāi biǎnle. | There's no air in my tires.
223
标题 Biāotí
标题用的是粗体字Biāotí yòng de shì cūtǐ zì. | The headline is in bold print.
224
宾馆 bīnguǎn
Guest house
225
贬低 biǎndī
Belittle, degrade 他试图贬低她的文学知识 tā shìtú biăndī tā de wénxuézhīshī He tried to put down her knowledge of literature.
226
濒临 bīnlín
中国濒临太平洋。 Zhōngguó bīnlín Tàipíngyáng. China borders the Pacific.
227
冰雹 bīngbáo
Hail 下了一小时的冰雹。 Xià le yì xiǎoshí de bīngbáo. It hailed for an hour 这个城市下起了冰雹。 chéngshì xià qǐle bīngbáo. Hail was hurling down on the city. .
228
薄弱 bóruò
Weak 她意志薄弱,容易控制。 Tā yìzhìbóruò, róngyì kòngzhì. She is weak-minded and easily controlled. yìzhì = will
229
冰箱 bīngxiāng
Fridge
230
脖子 bózi
Neck, throat 他在咬我的脖子。Tā zài yǎo wǒ de bózi. He's biting me on the neck !
231
丙 bǐng
Third ``` 丙组的运动员先上。 Bǐngzǔde yùndòngyuán xiānshàng. The athletes in group three are to go first. 甲、乙、丙组 jiǎ、yǐ、bǐng zǔ groups A, B and C ```
232
不得了 bùdéliǎo
My god! ; shocking 这孩子淘气得不得了。Zhèháizǐ táoqìde bùdéliǎo. This child is terribly naughty 不得了,着火了! Bùdéliǎo,zháohuǒle! My God! It's on fire.
233
256. 饼干 bǐnggān
Biscuit
234
不得已 bùdéyǐ
have no alternative but to 这也是不得已而为之的事情。 Zhèyěshì bùdéyǐ'érwéizhīde shìqing. This is one of those things we have no alternative but to do.
235
并存 bìngcún
Coexist 幸福和快乐并存。 Xìngfú hé kuàilè bìngcún. Happiness and joy go together.
236
不妨 bùfáng
may as well; may wish to; there is no harm in~ 你不妨先说说你的想法。 Nǐ bùfáng xiānshuōshuō nǐde xiǎngfǎ. There's no harm in saying what you think.
237
并非 bìngfēi
To not be 这起案子并非一人所为,我看是团伙做案。 Zhè qǐ ànzi bìngfēi yì rén suǒ wéi,wǒ kàn shì tuánhuǒ zuòàn. I think that this case was committed by a criminal gang, rather than just one person
238
不顾 búgù
Despite; disregard / ignore 他不顾朋友的情面,怫然而去。 Tā búgù péngyou de qíngmiàn,fúrán ér qù. He left in a huff without considering his friends' feelings.
239
不敢当 bùgǎndāng
I dare not accept the honor; I really don't deserve this; it's too much of an honour (used in response to compliments) 你过奖了。我不敢当。你这样称赞我,真是不敢当。nĭ guòjiăng le 。 wŏ bùgăndāng 。 nĭ zhèyàng chēngzàn wŏ , zhēnshì bùgăndāng 。 You flatter me. I don't deserve it. I don't deserve such praise.
240
并列 bìngliè
Be equal 她俩期末考试并列第一。 Tāliǎ qīmòkǎoshì bìnglièdìyī. They came equal first in the end of term exams
241
不管
No matter; regardless of 不管发生什么 Bùguǎn fāshēng shénme no matter what
242
不见得 bújiàndé
Not likely, not necessarily 他今晚不见得会来。 tā jīnwăn bùjiàndé huìlái He's not likely to come tonight.
243
病毒 bìngdú
Virus
244
不禁 bùjīn
Cannot help 我不禁失笑。 Wǒ bùjīn shīxiào. I couldn't help laughing.
245
播放 bōfàng
Broadcast 在电视上播放 Zài diànshì shàng bōfàng on TV
246
不料 búliào
Not anticipate 我们本想和她开个玩笑,不料她却当真了。Wǒmen běnxiǎng hé tā kāigèwánxiào,búliào tā què dàngzhēn le. We had just wanted to have a laugh with her – we hadn't appreciated that she was serious.
247
不堪 bùkān
Cannot stand; not able; Extreme 厨房脏乱不堪。Chúfáng zāngluànbùkān. The kitchen was unappealingly dirty.
248
播种 bōzhǒng
Sow 农民在田里播种小麦。Nóngmín zàitiánlǐ bōzhòng xiǎomài. Farmers are sowing the field with wheat.
249
不耐烦 búnàifán
Impatient of; impatience 变得不耐烦 Biàn fù/ biàn lǎo/ biàn de búnàifán to grow rich/ old/ impatient 他很不耐烦地回答了她的问题。 Tā hěn búnàifán de huídále tā de wèntí. He answered her impatiently.
250
不可思议 bùkěsīyì
Unbelievable 首都的物价高得不可思议。 Shǒudū de wùjià gāo de bùkěsīyì. Prices are exorbitantly high in the capital.
251
波浪 bōlàng
Wave 波浪拍打着海岸。 Bōlàng pāidǎzhe Hǎi'àn. The waves slapped the shore.
252
不像话 búxiànghuà
Unreasonable / outrageous 你们兄弟俩打内战,多不像话! Nǐmen xiōngdì liǎ dǎ nèizhàn,duō bú xiàng huà! It's scandalous that there is conflict between your brothers.
253
不免 bùmiǎn
Inevitably 竞争不免要有淘汰。 Jìngzhēng bùmiǎn yàoyǒu táotài. In competitions there is inevitably elimination.
254
波涛汹涌 bōtāoxiōngyǒng
``` waves surging turbulently 海面上波涛汹涌,茫茫然无涯际。 Listen to pronunciation Hǎimiàn shàng bōtāo xiōngyǒng,mángmángrán wú yájì. The sea is rough and limitless. ```
255
不屑一顾 bùxièyīgù
Not worth seeing 对某事不屑一顾 Duì mǒushì búxièyígù to turn one's nose up at something
256
不然 bùrán
Not so; otherwise 这两件事看似一样,其实不然。 Zhèliǎngjiànshì kànsìyíyàng,qíshíbùrán These two seem the same, but in fact it is not so. 他家有老人,不然咱们倒可以去他家聚会。 Tājiā yǒulǎorén,bùrán zánmen dào kěyǐ qù tājiā jùhuì. There is an elderly person in his family – otherwise we could get together at his house.
257
玻璃 bōli
Glass
258
不要紧 búyàojǐn
It’s no serious/not important 失败了不要紧,可以重打鼓另开张嘛! Shībàile bú yàojǐn,kěyǐ chóng dǎgǔ lìng kāizhāng má! Don't worry about losing – you can always have another go!
259
不如
1v.not be as good as 论跑步你不如她。 Lùn pǎobù nǐ bùrú tā. You are not as good as her at running.
260
剥削 bōxuē
Exploit 废除剥削制度 fèichú bōxuēzhìdù abolish exploitative systems
261
补偿 bǔcháng
Compensate; make up for 公司给他5000美元以补偿他的损失。 gōngsī gěi tā wǔqiānměiyuán yǐ bǔcháng tāde sǔnshī. The company gave him US $5, 000 in compensation for his injury.
262
不时
From time to time; often 他需要不时地被提醒。Tā xūyào bùshí de bèi tíxǐng. He needs to be reminded now and again.
263
博大精深 bódàjīngshēn
Deep 中国禅学,博大精深。 Listen to pronunciation Zhōngguó chánxué,bódà jīngshēn. The Chinese Buddhism is very extensive, and profoud.
264
补充 bǔchōng
Add 多吃空心菜可以补充维生素。 Duō chī kōngxīncài kěyǐ bǔchōng wéishēngsù.Water spinach can supply vitamins. 我急忙补充说… Wǒ jímáng bǔchōng shuō … I hasten to add.
265
不惜 bùxī
Not hesitate; spare nothing 不惜一切代价 Bùxī yíqièdàijià at all costs
266
博览会 bólǎnhuì
Fair (expedition) 农产品博览会 nóngchǎnpǐn bólǎnhuì
267
补救 bǔjiù
Remedy 唯一的补救办法就是去医院。 Wéiyī de bǔjiùbànfǎ jiùshì qù yīyuàn. The only remedy is to go to the hospital.
268
不相上下 bùxiāngshàngxià
Be about the same / well matched 他俩力气不相上下。 tāliăng lìqì bùxiāngshàngxià They are of about the same strength.
269
博士 bóshì
Doctor 他是哲学博士。 Tā shì zhéxuébóshì. He is a Doctor of Philosophy.
270
补贴 bǔtiē
Subsidise, subsidy 额外补贴——如公司轿车、报纸和电视补助等,是很普遍的。 Éwàibǔtiē —— rú gōngsī jiàochē 、 bàozhǐ hé diànshì bǔzhù děng, shì hěn pǔbiàn de. Perks such as company cars and allowances for newspapers and TV are common.
271
不言而喻 bùyán'éryù
It goes without saying 不言而喻,他们需要每天工作10个小时。 Bùyán'éryù, tāmen xūyào měitiān gōngzuò 10 gè xiǎoshí. They are tacitly expected to work 10 hours a day.
272
博物馆 bówùguǎn
Museum
273
哺乳 bǔrǔ
Breast feed 她的孩子还处于哺乳期。 Tā de háizi hái chǔyú bǔrǔqī. Her child is still in their lactation period.
274
不由得 bùyóude
Cannot help (can’t refrain from doing something 看到这感人的一幕,他不由得老泪纵横。 Kàndào zhè gǎnrén de yí mù,tā bùyóudé lǎolèi zònghéng. Seeing the touching moment he couldn't hold back his tears.
275
搏斗 bódòu
Fight/battle 他们与大火搏斗了3天。 Tāmen yǔ dàhuǒ bódòule 3 tiān. They fought the fire for three days.
276
捕捉 bǔzhuō
seize/hunt down 大批记者涌了出去,希望捕捉到这个瞬间。 Dàpī jìzhě yǒngle chūqù, xīwàng bǔzhuōdào zhège shùnjiān. Journalists are out in force,trying to capture this moment.
277
不择手段 bùzéshǒuduàn
go to any lengths 为了发财,他不择手段。 Wèile fācái,tā bùzéshǒuduàn. He'll go to any lengths to get rich.
278
伯母 bómǔ
aunt; wife of father's elder brother 2n.aunt; general term for an older woman Aunt Ann
279
不止 bùzhǐ
Incessantly, more than ``` 我们大笑不止。Wǒmen dà xiào bùzhǐ. We burst out laughing. 他不止一次欺骗我。 Tā bùzhǐ yícì qīpiàn wǒ. He's deceived me on more than one occasion. ```
280
不足
Not enough 食品供应不足 Shípǐn gōngyìngbùzú food is in short supply
281
布 bù
Cloth 做个布娃娃 Zuò gè bùwáwá make a cloth doll
282
布告 bùgào
Notice; put up a notice 在布告栏上Zài bùgàolán shàng on the noticeboard
283
布局 bùjú
Design/layout ``` 房间布局合理。 Fángjiān bùjúhélǐ. The room is designed sensibly. 花园的布局很精巧。 Huāyuánde bùjú hěnjīngqiǎo. The layout of the garden is ingenious. ```
284
布置 bùzhì
Decorate (furnish)
285
步伐 bùfá
舞蹈演员们的步伐不统一。 Wǔdǎoyǎnyuán men de bùfá bù tǒngyī. The dancers did not fall in together. Footsteps/pace
286
步骤 bùzhòu
Step (stage) 各个实施步骤的风险 Gègè shíshī bùzhòu de fēngxiǎn the risks at each stage of the operation
287
部分 bùfēn
Part 我部分地同意他的观点。 Wǒ bùfēnde tóngyì tāde guāndiǎn I partially agree with his view.
288
部门 bùmén
Department 各级政府部门 gèjí zhèngfǔ bùmén government departments of all levels
289
部署 bùshǔ
Deploy 美国在中东部署武器装备。 Měiguó zài Zhōngdōng bùshǔ wǔqìzhuāngbèi. The U.S. deploys its weapons in the Middle East.
290
部位 bùwèi
Part 身体的不同部位作为一个整体一起运转。Shēntǐ de bùtóng bùwèi zuòwéi yígè zhěngtǐ yìqǐ yùnzhuǎn. Different parts of the body work together as a whole.
291
擦 cā
Wipe...clean; wash; polish; rub; apply; strike; Brush 这只大猫擦着他的手。 Zhè zhī dà māo cāzhe tā de shǒu. The big cat rubbed up against his hand 她的鞋总是擦得乾乾净净. Tā de xié zǒngshì cā de gāngānjìngjìng. Her shoes were always well-polished
292
猜 cāi
Guess; suspect 我让你猜3次 Wǒ ràng nǐ cāi 3 cì I'll give you three guesses
293
才干 cáigàn
Ability 非凡的才干 fēifán de cáigān exceptional ability
294
财产 cáichǎn
Property
295
财富 cáifù
Wealth
296
财务 cáiwù
Financial affairs 她的财务状况一团糟。 Tā de cáiwùzhuàngkuàng yìtuánzāo. Her finances were in disarray.
297
财政 cáizhèng
Finances 削减财政开支 Xuējiǎn cáizhèngkāizhī cut government expenditure
298
裁判 cáipàn
Judgement; make a decision; referee 这个裁判的判罚很糟糕。 Zhège cáipàn de pànfá hěn zāogāo. The referee made a bad call.
299
裁员 cáiyuán
Make redundancies 信息产业内刮起了一阵裁员风暴。 Listen to pronunciation Xìnxīchǎnyènèi guāqǐle yízhèn cáiyuánfēngbào. There have been a wave of redundancies in the IT industry.
300
材料 cáiliào
Material
301
踩 cǎi
Step on ; put something down ``` 跳舞时,我踩到他的脚了。 Tiàowǔshí,wǒ cǎidào tāde jiǎo le. During the dance I stepped on his foot. 2v.[贬低] put … down 他不会夸人,只会踩人。 Tā búhuì kuārén,zhǐhuì cǎirén. He never praises people – he only puts them down. ```
302
采访 cǎifǎng
Interview
303
采购 cǎigòu
Make a purchase
304
采集 cǎijí
Collect 他们采集血迹进行分析。Tāmen cǎijí xuèjì jìnxíng fēnxī. They collected blood scrapings for analysis.
305
采纳 cǎinà
Adopt 寻求/ 采纳专家建议 Xúnqiú/ cǎinà zhuānjiā jiànyì to seek/ take professional advice
306
采取 cǎiqǔ
Adopt 政府采取紧急措施防止病毒传播。 Zhèngfǔ cǎiqǔ jǐnjícuòshī fángzhǐ bìngdúchuánbō. The government is adopting urgent measures to prevent the spread of disease.
307
彩虹 cǎihóng
Rainbow 大雨过后天上出现了一道彩虹。 Dàyǔ guòhòu tiānshàng chūxiàn le yídào cǎihóng. After the rain, a rainbow appeared in the sky.
308
彩票 cǎipiào
Lottery ticket 彩票中了头奖。Cǎipiào zhòngle tóujiǎng. The lottery ticket won first prize.
309
菜 cài
Veg
310
菜单 càidān
Menu
311
参观 cānguān
Tour 我们参观了故宫博物院。 Wǒmen cānguānle Gùgōngbówùyuàn. We toured the Forbidden City museum.
312
参考 cānkǎo
Consult; Reference 为了写毕业论文,我参考了几十本书 Wèile xiě bìyèlùnwén,wǒ cānkǎole jǐshíběnshū. For my dissertation I had to consult dozens of different books. 2n.reference 以上观点仅供参考。 Yǐshàng guāndiǎn jǐngōngcānkǎo. The above advice is only for reference.
313
参谋 cānmóu
Adviser, give advice 你帮我参谋一下,看他俩谁更优秀。 Nǐ bāng wǒ cānmóuyíxià,kàn tāliǎ shuí gèngyōuxiù. I need you to give me some advice – who do you think is the best out of those two?
314
参与 cānyù
Participate in 参与竞选活动 cānyù jìngxuǎnhuódòng participate in campaign activities
315
参照 cānzhào
Act in accordance with 我参照导师的意见修改了我的论文。 Wǒ cānzhào dǎoshīde yìjiàn xiūgǎile wǒde lùnwén. I acted in accordance with the advice of my supervisor, and amended my thesis.
316
餐厅 cāntīng
Canteen
317
残疾 cánjí
Disability 心理/ 身体残疾的 Xīnlǐ/ shēntǐ cánjí de mentally/ physically handicapped
318
残酷 cánkù
Brutal 残酷的市场竞争 cánkùde shìchǎngjìngzhēng brutal market competition
319
残留 cánliú
To remain; be leftover 农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。 Nóngyào yídàn chāoguò kòngzhì de línjiè qī, jiù huì dǎozhì cánliú wèntí. pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.
320
残忍 cánrěn
Cruel 他残忍地杀害了她。 Tā cánrěn de shāhàile tā. He killed her in cold blood.
321
惭愧 cánkuì
Ashamed 你应该为你昨晚的表现而感到惭愧。 Nǐ yīnggāi wèi nǐ zuówǎn de biǎoxiàn ér gǎndào cánkuì. You ought to be ashamed of the way you behaved yesterday evening .
322
灿烂 cànlàn
Glorious 在阳光灿烂的下午,树木泛着蓝烟。 Zài yángguāngcànlàn de xiàwǔ, shùmù fànzhe lán yān. The trees were taking on a blue haze in the glorious afternoon sun.
323
舱 cāng
Cabin; hold 头等舱可容纳750多名乘客。 Tóuděngcāng kě róngnà 750 duōmíng chéngkè. There were accommodations for over 750 first class passengers. 二等舱
324
苍白 她的脸苍白而消瘦。 Tā de liǎn cāngbái ér xiāoshòu. Her face was pale and thin.
Pale; bland (All the examples seem to be for pale)
325
仓促 cāngcù
Hasty 他仓促地从房子里跑出来。 Tā cāngcù de cóng fángzi lǐ pǎo chūlái. He rushed out of the house. 他不想仓促决定他的婚事。Tā bùxiǎng cāngcù juédìng tā de hūnshì. He did not want to rush into any decisions about his marriage.
326
仓库 cāngkù
Warehouse 先暂时把这些货物放入仓库。 Xiān zànshí bǎ zhèxiē huòwù fàngrù cāngkù. Put the goods in storage temporarily.
327
操场 cāochǎng
Sports ground/playground 孩子们在操场上围成一圈站着 Háizimen zài cāochǎng shàng wéi chéng yìquān zhànzhe. Kids are standing in a circle on the playground.
328
操劳 cāoláo
Work hard 他由于过度操劳而病倒。 Tā yóuyú guòdù cāoláo ér bìngdǎo. He became ill from overwork.
329
操练 cāoliàn
Drill 教官正在操练新兵。 Jiàoguān zhèngzài cāoliàn xīnbīng. The officer is putting the new soldiers through the drill.
330
操心 cāoxīn
Concern 父母为他的身体操心。 Fùmǔ wèi tāde shēntǐ cāoxīn. His parents were concerned about his health
331
操纵 cāozòng
Operate; manipulate 他对其朋友的操纵令人反感。 Tā duì qí péngyou de cāozòng lìng rén fǎngǎn. His manipulation of his friends was scandalous 他暗中操纵选举。 Tā ànzhōng cāozòng xuǎnjǔ. He surreptitiously fixed the election
332
操作 cāozuò
Operate 所有办公人员都能操作电脑。 Suǒyǒu bàngōngrényuán dōunéng cāozuòdiànnǎo. Everyone in the office knows how to use a computer.
333
嘈杂 cáozá
Noisy 嘈杂声会妨碍他人学习。 Cáozáshēng huì fáng'ài tārén xuéxí. The noise will disturb those who are studying.
334
草 cǎo
Grass; to draft 今天下午我草就了一篇《年度总结报告》。 Jīntiān xiàwǔ wǒ cǎojiù le yì piān《niándù zǒngjié bàogào I drafted an Annual Summary Report this afternoon.
335
草案 cǎo'àn
Draft 我们提出了一些计划草案。 Wǒmen tíchūle yìxiē jìhuà cǎo'àn. We came up with a few drafts of the plan
336
草率 | cǎoshuài
Rash/careless 结婚是人生大事,绝不能草率。 Jiéhūn shì rénshēngdàshì,juébùnéng cǎoshuài. Marriage is a big deal. You should never go into it rashly.
337
册 cè
Book; measure word for copy/volume 这册课本比较容易。 zhè cè kèbĕn bĭjiào róngyì This textbook is less difficult
338
策划 cèhuà
Design; planning 他策划了这次抢劫。 Tā cèhuàle zhècì qiǎngjié. He masterminded the robbery
339
策略 cèlüè
Strategy; strategic 策略性投票 Cèlüèxìng tóupiào tactical voting
340
测量 cèliáng
Measure; (N) survey 测量人员正在测量这片耕地的地积。 Cèliáng rényuán zhèngzài cèliáng zhèpiàn gēngdì de dìjī. Surveyors are measuring the size of the cultivated land.
341
测验 cèyàn
Test 测验中只有十进位的数学题。 Cèyàn zhōng zhǐyǒu shí jìn wèi de shùxuétí There were only decimal math problem on the quiz.
342
侧面 | cèmiàn
Unofficial; side 侧面消息证明他已经提交了辞呈。 Cèmiànxiāoxi zhèngmíng tā yǐjīng tíjiāole cíchéng. Unofficial sources have confirmed that he has already handed in his notice. 船身的侧面遭到了猛烈的攻击。 Chuánshēnde cèmiàn zāodàole měngliède gōngjī. The side of the ship was heavily attacked.
343
厕所 cèsuǒ
Toilet 我要上/得上厕所。 Wǒ yào shàng cèsuǒ. I need the toilet.
344
层 céng
Measure word for Floor/layer/step 这幢摩天大楼有50层。 Zhèzhuàng mótiāndàlóu yǒu wǔshícéng. This skyscraper is 50 floors high. 电脑屏幕上有一层灰。 Diànnǎopíngmùshàng yǒu yìcénghuī. There's a layer of dust on the computer screen.
345
层出不穷 céngchūbùqióng
Come thick and fast
346
层次 céngcì
Level 这篇报道层次混乱。 Zhèpiānbàodào céngcìhùnluàn. This report has been put together very sloppily.
347
曾经 céngjīng
Once 我曾经想出国留学。 Wǒ céngjīng xiǎng chūguóliúxué. I once wanted to study abroad.
348
插 chā
``` 我能不能插一句? Wǒ néngbùnéng chāyíjù? Can I interrupt just a second? 他开始插手公司事务。 Tā kāishǐ chāshǒu gōngsīshìwù. He started meddling in the company's affairs. ```
349
差别 chābié
Difference 差别比他想像的大得多。 Chābié bǐ tā xiǎngxiàng de dà de duō. It was a far cry from what he had expected
350
差距 chājù
Difference 这项政策加剧了贫富差距。 Zhè xiàng zhèngcè jiājùle pínfùchājù. This policy exacerbates the gap between rich and poor.
351
叉子 chāzi
Fork
352
茶 chá
Tea
353
查获 cháhuò
Investigate and capture a criminal 警察查获了大量的非法毒品。 jĭngchá cháhuò le dàliàng de fēifă dúpĭn Police found a large quantity of illegal drugs.
354
岔 chà
Interrupt 她焦急地岔着说 tā jiāojí dì chà zhe shuō She interrupted him impetuously Turn off ; 出租汽车岔上了小道。 Chūzūqìchē chàshàngle xiǎodào. The taxi turned off onto a narrow track.
355
差 chà
Mistaken; poor 这些鞋的质量很差。 Zhèxiēxiéde zhìliàng hěnchà. These shoes are of poor quality.
356
差不多 chàbuduō
Very similar; almost ``` 这两块布颜色差不多。 Zhèliǎngkuàibù yánsè chàbùduō. The colour (UK)/ color (US) of these two pieces of material is very similar 晚饭差不多快做好了。 Wǎnfàn chàbùduō kuàizuòhǎo le. Dinner is almost ready. ```
357
刹那 chànà
Instant 刹那就消失在背景中。 chànà jiù xiāoshī zài bèijĭng zhōng Disappears right into the background.
358
诧异 chàyì
Be surprised 他突然辞职,大家都很诧异。 Tā tūrán cízhí,dàjiā dōu hěnchàyì. When he suddenly resigned everybody was very surprised.
359
拆 chāi
Tear...open 然后就拆礼物 ránhòu jiù chāi lĭwù and then we open presents.
360
柴油 cháiyóu
Diesel engine 柴油发动机是一个燃油器。 Cháiyóufādòngjī shì yígè rányóu qì. A diesel engine is an oil burner.
361
搀 chān
Support...by the arm ; mix 老两口相互搀着散步。 Lǎoliǎngkǒu xiānghùchānzhe sànbù. The couple go walking arm in arm to support each other. 咖啡里搀牛奶味道更佳。 Kāfēilǐ chānniúnǎi wèidào gèngjiā. Coffee tastes nicer with milk.
362
馋 chán
Greedy
363
彻底 chèdǐ
Thorough ``` 房子打扫得很彻底。 Fángzǐ dǎsǎode hěnchèdǐ. The room has been given a thorough cleaning. 他们的计划彻底落空了。 Tāmende jìhuà chèdǐluòkōng le. Their plan was a complete failure. ```
364
缠绕 chánrào
bind; twine; twist; to wind around; to entwine 2v.worry; harass; bother 失败的想法总是缠绕着他。 Shībài de xiǎngfǎ zǒngshì chánrǎozhe tā. The idea of his failure prepossesses him. 这棵古树上缠绕了很多藤子。 Zhè kē gǔshù shàng chánrào le hěnduō téngzi. Vines wind around the old tree.
365
产业 chǎnyè
Property ; industry
366
阐述 chǎnshù
Expound 请你详细阐述一下你的理论,可以吗? Qǐng nǐ xiángxì chǎnshù yíxià nǐ de lǐlùn, kěyǐ ma ? Would you please expand on your theory?
367
颤抖 chàndǒu
Trembling 他激动得浑身颤抖。 Tā jīdòngde húnshēnchàndǒu. He was trembling with excitement 因恐惧/ 愤怒而颤抖 Yīn kǒngjù/ fènnù ér chàndǒu to quiver with fear/ rage
368
猖狂 chāngkuáng
Fierce 猖狂的攻击chāngkuáng de gōngjī a furious attack.
369
昌盛 chāngshèng
Prosperous 国家昌盛的基础 guójiā chāngshèng de jīchŭ foundations of national prosperity
370
长城 Chángchéng
Great Wall
371
415. 长江 | chángjiāng
Yangtze River 长江滚滚,水势浩然。 Cháng Jiāng gǔngǔn,shuǐshì hàorán. The mighty Yangtze river flows rapidly.
372
长途 chángtú
Long distance 长途比赛 Long distance race
373
尝 cháng
Taste 尝起来怎么样? cháng qǐlái zěnmeyàng ? what does it look/ sound/ taste like?
374
尝试 chángshì
Try 尝试不可能的事 Chángshì bùkěnéng de shì to attempt the impossible
375
偿还 chánghuán
Repay 我们努力偿还抵押贷款。 Wǒmen nǔlì chánghuán dǐyādàikuǎn. We were hard put to meet the mortgage payment.
376
常年 Chángnián
The entire year 本公司常年经销各种非织造布。 Běngōngsī chángnián jīngxiāo gèzhǒng fēizhīzàobù. Our company deals in all kinds of non-woven goods all year round.
377
常识 chángshí
General knowledge/“common sense” 他毫无常识。 Tā háowú chángshí. He has no common sense.
378
常务 | chángwù
Standing 常务委员会 Chángwù wěiyuánhuì standing committee
379
场 chǎng
Ground, field 他有个养鸡场。 Tā yǒu gè yǎngjīchǎng. He has a chicken farm
380
场合 chǎnghé
Occasion 各个场合均适用的菜谱 Gègè chǎnghé jūn shìyòng de càipǔ recipes for every occasion
381
场面 chǎngmiàn
眼前又是一个悲楚的送别场面。 Yǎn qián yòushì yígè bēichǔ de sòngbié chǎngmiàn. They are seeing him off, a very sad occasion.
382
场所 chǎngsuǒ
Place 不要在公共场所喧哗。 Búyào zài gōnggòngchǎngsuǒ xuānhuá. Don't bawl in public!
383
敞开 chǎngkāi
To open wide; unrestricted 门在她面前完全敞开。 Mén zài tā miànqián wánquán chǎngkāi. The door was wide open to her.
384
倡导 chàngdǎo
Advocate 我不倡导任何暴力革命。 wŏ bù chàngdăo rènhé bàolìgémìng I don't advocate any violent revolution. 倡导着
385
倡议 chàngyì
Propose; proposal 这项倡议得到了大家的认同。 Zhèxiàngchàngyì dédàole dàjiāde rèntóng. This proposal met with everyone's agreement.
386
唱歌 chànggē
Sing 她唱歌很好听。 Tā chànggē hěnhǎo tīng. She sang melodiously.
387
畅通 chàngtōng
Be open 前方道路畅通! Qiánfāng dàolù chàngtōng! Clear road ahead!
388
畅销 chàngxiāo
Sells well/commands a ready sale 她终于成为了最畅销的作家。 Tā zhōngyú chéngwéile zuì chàngxiāo de zuòjiā. She eventually became a best-selling author.
389
Copy/plagiarise 我把作业写在黑板上了,抄一下吧。 Wǒ bǎ zuòyè xiě zài hēibǎnshàng le, chāo yíxià bā. I wrote the homework's on the blackboard, please copy it
390
超过
Surpass, leave behind
391
超级 chāojí
Super 我家附近新开了一家超级市场。 Wǒjiā fùjìn xīn kāi le yìjiā chāojí shìchǎng. A new supermarket has just opened near my home.
392
超市
Supermarket
393
钞票 chāopiào
Banknote 他们伪造了美元钞票。 Tāmen wěizàole měiyuán chāopiào. They counterfeited dollar bills. wěizào- forge
394
朝 | cháo
Face (towards something); towards 她朝哪个方向去了? Tā cháo nǎgèfāngxiàng qùle ? Which way did she go?
395
朝代 cháodài
Dynasty
396
潮流 cháoliú
Tide; trend 他紧跟潮流。 Tā jǐngēncháoliú. He's swimming with the tide. jǐngēn- follow closely/ follow in ones footsteps
397
潮湿 cháoshī
Humid 天气潮湿 Tiān yǒu wù/ tiānqì cháoshī it's foggy/ wet
398
嘲笑 cháoxiào
Laugh at 不要嘲笑别人的短处。 Búyào cháoxiào biérénde duǎnchù. You shouldn't laugh at other people's weaknesses.
399
炒 chǎo
``` Stir fry; speculate; Sack (fire) 他被老板给炒了。 Tā bèi lǎobǎn gěi chǎo le. He was sacked by the boss. ```
400
吵 chǎo
Make a racket; noisy 俩人吵得很凶。 Liǎrén chǎo de hěn xiōng. The two men had a terrible quarrel.
401
吵架 chǎojià
Quarrel
402
车库 chēkù
Garage
403
车厢 chēxiāng
Train carriage
404
彻底 chèdǐ
Thorough
405
撤退 chètuì
Withdraw 在战场上,他们急速撤退。 Zài zhànchǎngshàng, tāmen jísù chètuì. They beat a hasty retreat across the field.
406
撤销 chèxiāo
Dismiss; cancel 现在撤销命令已经太晚了。 Xiànzài chèxiāo mìnglìng yǐjīng tài wǎn le. It's too late to recall the order now.
407
沉淀 chéndiàn
Sediment 水使岩石上的矿物质重新沉淀。 Shuǐ shǐ yánshí shàng de kuàngwùzhì chóngxīn chéndiàn The water had redeposited minerals on the rocks.
408
沉闷 chénmèn
Depressing; depressed; introverted 这是一个沉闷的单身派对。 Zhè shì yígè chénmèn de dānshēn pàiduì. This is one tame bachelor party
409
沉思 chénsī
Ponder ``` 他为此事沉思了很久。 Listen to pronunciation Tā wèi cǐshì chénsīle hěnjiǔ. He pondered this matter for a long time. 他陷入了沉思。 Tā xiànrùle chénsī. He was lost in thought. ```
410
沉重 chénzhòng
Heavy
411
沉着 chénzhuó
Calmly 他处理问题沉着冷静。 Tā chǔlǐwèntí chénzhuólěngjìng. He deals with problems calmly and soberly.
412
陈旧 chénjiù
Out of date 让陈旧的传统观念见鬼去吧! Ràng chénjiù de chuántǒngguānniàn jiànguǐ qù bā! To hell with those old-fashioned ideas
413
陈列 chénliè
Display 现在恐龙被陈列在博物馆。 Xiànzài kǒnglóng bèi chénliè zài bówùguǎn. Dinosaurs are now on show at the museum.
414
陈述 chénshù
State 你没有正确陈述我的立场。 Nǐ méiyǒu zhèngquè chénshù wǒ de lìchǎng. You misstated my position.
415
趁 chèn
Take advantage of ``` 趁这个机会我讲几句话。 Listen to pronunciation Chèn zhège jīhuì wǒ jiǎngjǐjùhuà. I would like to take this opportunity to say a few words. 趁年轻多学点知识。 Chènniánqīng duōxuédiǎn zhīshi. Learn something while you are young. ```
416
衬衫 chènshān
Shirt, blouse 她穿了件粉色衬衫。 Tā chuānle jiàn fěnsè chènshān. She was wearing a pink shirt.
417
称心如意 chènxīnrúyì
Gratifying and satisfactory; in accordance with ones wishes 生活不是称心如意的。 shēnghuó bùshì chènxīnrúyì de Life is not a bed of roses.
418
称 chēng
Call; to name 我们都称他老王。 Wǒmen dōu chēng tā Lǎo Wáng. We call him Old Wang 媒体称这次访问非常成功。 Méitǐ chēng zhècìfǎngwèn fēicháng chénggōng. The press termed the visit a triumph.
419
称号 chēnghào
Title 他大有荣获这一称号的优势。 Tā dàyǒu rónghuò zhè yī chēnghào de yōushì. He was favored to win the title.
420
称呼 chēnghu
Call; form of address 他通常以姓称呼别人。 Tā tōngcháng yǐ xìng chēnghu biérén. He usually addresses people by their last names.
421
称赞 chēngzàn
Praise 我刚刚称赞了她的衣服。 Wǒ gānggāng chēngzànle tā de yīfu. I had also just complimented her on her dress.
422
盛 chéng
Ladle...out; v. Contain 帮我盛碗饭。 Bāng wǒ chéngwǎnfàn. Give me a bowl of rice. 这袋子可盛50公斤。 Zhèdàizǐ kě chéng wǔshígōngjīn. This bag can hold 50 kilos.
423
橙 chéng
Orange
424
乘 chéng
Travel by; take advantage of; multiply 乘游船旅行 Chéng yóuchuán lǚxíng to be/ go on a cruise 8乘5等于40。 Bā chéng wǔ děngyú sìshí. Eight times five is forty.
425
乘务员 chéngwùyuán
Conductor
426
乘坐 chéngzuò
Ride/get into/ take 我会乘坐公共汽车 Wǒ huì chéngzuò gōnggòng qìchē I'll get the bus
427
承办 chéngbàn
Undertake 我们搭班承办这次活动吧。 Wǒmen dābān chéngbàn zhècì huódòng ba. Let's undertake this activity by working together temporarily.
428
承包 chéngbāo
Contract 我家承包了5亩坝田。 Wǒjiā chéngbāo le wǔmǔ bàtián. My family contracted five mu of flat land. Contractor _ 承包商
429
承担 chéngdān
Bear, undertake 承担一切责任 Chéngdān yíqiè zérèn take full responsibility
430
承诺 chéngnuò
Undertake; commitment 她承诺要进行卫生改革。 Tā chéngnuò yào jìnxíng wèishēnggǎigé. She was committed to health reform.
431
承认 chéngrèn
Acknowledge, recognize; own up to
432
承受 chéngshòu
Best; experience 他承受了许多煎熬。 Tā chéngshòule xǔduō jiān'áo. He's experienced a lot of suffering.
433
城堡 chéngbǎo
Castle
434
成本 chéngběn
Cost
435
成分 chéngfèn
这块香皂的成分中有橄榄油。 Zhèkuài xiāngzào de chéngfèn zhōng yǒu gǎnlǎnyóu. The fancy soap contains olive oil. more 笑是生活中不可或缺的成分。 Xiào shì shēnghuó zhōng bùkěhuòquē de chéngfèn. Laughter is an essential ingredient of life.
436
成功 chénggōng
Succeed ``` 他这次试验获得了成功。 Tā zhècì shìyàn huòdéle chénggōng. This time his experiment was successful. 本届运动会开得很成功。 Běnjiè yùndònghuì kāide hěnchénggōng. This year's sports event was a great success. ```
437
成果 chéngguǒ
Achievement 在某方面有所建树/ 毫无成果 Zài mǒu fāngmiàn yǒusuǒ jiànshù/ háowú chéngguǒ to have something/ nothing to show for something
438
成绩 chéngjì
我们在环境保护方面取得了很大成绩。 Wǒmen zài huánjìngbǎohù fāngmiàn qǔdéle hěndà chéngjì. We have had considerable success in environmental protection. 他的学习成绩不理想。 Tāde xuéxíchéngjì bùlǐxiǎng. His school record is not satisfactory.
439
成交 chéngjiāo
Strike a deal 成交,好的 chéngjiāo hăo de Deal. Okay. 我们成交吗 wŏmen chéngjiāo ma Do we have a deal?
440
成就 chéngjiù
Achievement; achieve ``` 他在事业上很有成就。 Tā zài shìyèshàng hěnyǒuchéngjiù. He has achieved much in his career. 2v.achieve 他立志成就一番事业。 Tā lìzhì chéngjiù yìfānshìyè. He aspires to succeed in his career ```
441
成立 chénglì
Found; be tenable (based in fact/ well founded) 联合国成立于1945年。 Liánhéguó chénglìyú yījiǔsìwǔnián. The United Nations was founded in 1945. 你的结论根本无法成立。 Nǐde jiélùn gēnběn wúfǎchénglì. Your conclusions are completely untenable
442
成熟 chéngshú
Ripe/ mature/sophisticated ``` 某事的时机已成熟 Mǒushì de shíjī yǐ chéngshú to be ripe for something 庄稼还没有成熟。 Zhuāngjia hái méiyǒu chéngshú. The crops haven't ripened yet. ```
443
成天 chéngtiān
All day long, all the time 她成天待在家里。 tā chéngtiān dàizàijiālĭ She stays at home all day.
444
成为 chéngwéi
Become 成为…的受害者 Chéngwéi … de shòuhàizhě to be the victim of
445
成效 chéngxiào
Result 而且他正在取得成效。 Érqiě tā zhèngzài qǔdé chéngxiào. And he is succeeding 这个项目我们投劳不少,却没有见到成效。 Zhège xiàng mù wǒmen tóuláo bùshǎo,què méiyǒu jiàndào chéngxiào. We put a great deal of labor into this project, but haven't seen any results.
446
成心 chéngxīn
Deliberately ``` 你成心给我捣乱 nĭ chéngxīn gĕi wŏ dăoluàn Youre trying to sabotage me. 他不是成心让你难堪。 tā bùshì chéngxīn ràng nĭ nánkān He didn't mean to embarrass you. ```
447
成语 chéngyǔ
很多成语来源于历史故事。 Hěnduō chéngyǔ láiyuányú lìshǐ gùshì. Many Chinese idioms originate from historical stories.
448
成员 chéngyuán
Member
449
程度 chéngdù
Level; extent 到什么程度? Dào shénme chéngdù ? to what extent? 在某种程度上 Zài mǒuzhǒngchéngdù shàng in part 某种 - some kind of
450
程序 | chéngxù
Procedure ; program 他是一位电脑程序专家。 Tā shì yíwèi diànnǎochéngxù zhuānjiā. He's an expert computer programmer.
451
惩罚 chéngfá
Punish 侵略者受到了应得的惩罚。 Qīnluèzhě shòudàole yīngdéde chéngfá. The invaders got the punishment they deserved.
452
诚恳 chéngkěn
Sincere 他诚恳地向她表示了感谢。 Tā chéngkěnde xiàng tā biǎoshìle gǎnxiè. He thanked her sincerely
453
诚实 chéngshí
Honest 他因为诚实而受到尊重。 Tā yīnwèi chéngshí ér shòudào zūnzhòng. He is respected for his honesty.