0-500 Flashcards
哎哟
āiyō
oh (astonishment)
哎哟、都这么晚了
2。哎哟、好冷
唉
āi
Express a sigh
唉、算了forget it
唉、 真可惜啊 what a pity
啊
A
Ah/oh (indicate admiration/approval/doubt or pause before saying next thing)
你说啊说啊 he talked and talked 你好棒啊 啊、我考过了 我的天啊 来啊来啊起来啊
阿姨
āyí
auntie、 carer
爱莉阿姨
甭
béng
Need not/don’t
不甭去了 don’t bother going
甭发愁
fāchóu worry
蹦
bèng
Leap
孩子们高兴地又蹦又跳
辩论
biànlùn
argue
我不想就这问题与你辩论
鞭炮
biānpào
firecracker
这种鞭炮的爆炸力极强
bàozhàlì (impact of a blast)
表演
biǎoyǎn
Perform, demonstrate
烟火表演
yānhuǒ - fireworks
鞭策
biāncè
spur on
能够鞭策员工
It gives people motivation
碧玉
bìyù
Jasper (like quartz)
辩护
biànhù
defend
为被告人辩护
(accused)
辩解
biànjiě
Offer an explanation
他习惯了不为自己辩解
She has been conditioned not to stand up for herself
表扬
biǎoyáng
Praise
被老师表扬
变质
biànzhì
Go bad
牛奶变质了
表态
biǎotài
Make one’s position known
在这个阶段、 我不能明确表态 I cannot speak with any certainty at this stage
闭塞
bìsè
- obstruct、 2。be inaccessible
笔记本
bǐjìběn
Notebook, laptop
臂
bì
Arm
弊病
bìbìng
evil
2 - disadvantage
我们要根除这种弊病
gēnchú - root out
这种做法弊病不少
贬义
biǎnyì
Derogatory, unfavourable sense
这是一个贬义词
弊端
bìduān
abuse
市场经济和计划经济各有弊端。
Abuses occur in both market and planned economies.
挨
ái
Or āi
Suffer, endure
挨了一顿唉日子
Or: Be next to 两个孩子挨着门坐。 Listen to pronunciation
Liǎnggèháizǐ āizheménzuò.
The two children sat by the door.
爱护
àihù
take care of
爱护邻居就是爱护自己
爱护图书
必定
bìdìng
surely
他必定知道真相
zhēnxiàng
He surely knew the truth
饱和
bǎohé
Be saturated/at full capacity
政府机关的工作人员已经饱和了
飙升
biāoshēng
shoot up
过去五年里、 油价一路飙升
爱情
爱情充满烦恼
爱情是盲目的 love is blind
爱惜
value
他爱惜名誉
爱惜人力和物力
manpower and material resources
保养
bǎoyǎng
take care of ones health; maintain
保养费用
保养设备
遍布
biànbù
Be found everywhere
加拿大的祖先遍布上百个国家
祖先-ancestors
表达
biǎodá
Express
他的表达能力很强
Expressing oneself
必然
bìrán
inevitable; necessity
从来没有必然的事 there are never any certainties
很多发明都是出自必然
Many inventions were born of necessity
便
Then/so/thus ; convenient
表哥
Form
他完全填好了这个表格
便利
biànlì
Convenient
这个国家的银行福利非常便利
辨认
biànrèn
identify
Mike 在辨认假砖石方面很有经验
jiǎ zuànshí
very experienced in spotting fake diamonds
便条
biàntiáo
Handwritten note
他给你留了张便条
表面
biǎomiàn
surface
不应处理问题的表面 shouldn’t be tackling the surface of the problem
把涂料涂抹到表面上
túliào túmǒ apply paint to paint the surface
必要
Essential
开展反腐行动是必要的
fǎnfǔxíngdòng
It’s essential that we start a campaign against corruption.
便于
biànyú
Be easy to
为了便于讨论
tǎolùn
for the sake of argument
表彰
biǎozhāng
Praise
收到山鸡的表彰
Higher authorities
编辑
biānjí
Edit
辩证
biànzhèng
Dialectic
the art of investigating or discussing the truth of opinions
憋
biē
Supress, feel suffocated
总呆在屋里憋得慌。 Listen to pronunciation
Zǒng dāizài wūlǐ biēdehuāng.
Staying indoors all day will make you feel absolutely suffocated
编织
biānzhī
knit
避免
bìmiǎn
Avoid
这一破坏不可避免
pòhuài breakage
变迁
biànqiān
change
时代的变迁 changing times
表明
Show
表明立场 take a stand on something
毕竟
actually
毕竟、生活还是要继续的 life did, after all, have to go on
变故
biàngù
Unforeseen event
发生了变故
表情
Expression
他表情非常古怪
Bizarre
表示
Express; indicate; gesture; attitude
表示中性感谢
毕业
他毕业于牛津大学法律系
变化
他的观点在变化
卑鄙
bēibǐ
Dispicable
他行事卑鄙
卑鄙的懦夫
bēibĭ de nuòfū
Listen to pronunciation
a dirty coward
迸发
bèngfā
Burst out
感情的迸发
逼迫
bīpò
Force
这个丑闻逼迫他离开了公司。
Zhège chǒuwén bīpò tā líkāile Gōngsī.
Listen to pronunciation
The scandal drove him to leave the company
受逼迫而做某事
鼻涕
bítì
mucus
流鼻涕的鼻子
liúbítì de bízi
Runny nose
他大声地擤鼻涕。
Tā dàshēng de xǐngbítì.
Listen to pronunciation
He blew his nose noisily.
鼻子
bízi
nose
流鼻涕的鼻子
liúbítì de bízi
Runny nose
北极
The North Pole
倍
bèi
Times, double
这本书的厚度是那本书的3倍。 Listen to pronunciation
Zhèběnshūde hòudù shì nà běnshūde sānbèi.
This book is three times thicker than that one.
被告
bèigào
Defendant
为被告人辩护
Listen to pronunciation
wèi bèigàorén biànhù
plead on the behalf of the accused
被子
bèizi
Quilt
这个被子
背
bèi
她背着自己的孩子。
Listen to pronunciation
Tā bēizhe zìjǐ de háizi.
She carried her child piggyback.
背叛
bèipàn
betray
回国之后他就变了心,背叛了女友。
背诵
bèisòng
Recite
他把二的乘法表背诵下来了。
Tā bǎ èr de chéngfǎ biǎo bèisòng xiàláile.
He memorized the two-times table.
备份
bèifèn
Keep a backup copy
备份你的数据。
Bèifèn nǐ de shùjù.
Back up your data
备忘录
bèiwànglù
Memorandum, notebook
背壳
bèi ké
Shell,
shellfish
奔波
bēnbō
Dash around
我疲于奔波。
wŏ píyú bēnbō
I am tired with running about.
奔驰
bēnchí
Speed, speeding
汽车在高速公路上奔驰。
Qìchē zài gāosùgōnglùshàng bēnchí.
本科
Undergrad
他本科毕业。
Tā běnkēbìyè.
He graduated with a bachelor’s degree.
本来
Originally
我本来想明天走
本领
běnlǐng
Skill
本能
Instinct, instinctively
他本能地把刀子夺了过来。
Tā běnnéng de bǎ dāozi duóle guòlái.
He instinctively grabbed the knife.
本钱
capital
没本钱做生意
méi bĕnqián zuòshēngyì
have no capital to start a business.
本人
Oneself
我本人来处理这事
处理- handle it myself
本身
itself
更换领导本身是不够的。
Gēnghuàn lǐngdǎo běnshēn shì búgòu de.
A change of leadership alone will not be enough.
本事
Ability
他没本事做歌手
Can’t make it as a singer
本着
In accordance e with
本着互利的原则
Principle of mutual benefit
遍
biàn
All over
我把柜子翻了个遍也没找着。
Wǒ bǎ guìzǐ fānlegèbiàn yěméizhǎozháo.
I searched all through my wardrobe but couldn’t find it.
表决
vote
表决将使众议院陷入困境。
Biǎojué jiāng shǐ zhòngyìyuàn xiànrùkùnjìng.
The vote would bog down the house.
必须
必须的药品
yàopǐn
本质
Essence
他本质上是个讨厌的人
笨
bèn
stupid
笨拙
bènzhuō
clumsy、 stupid
他笨拙地弯下腰。
Tā bènzhuō de wānxiàyāo.
He bent awkwardly.
崩溃
bēngkuì
collapse
失恋后,她精神处于崩溃边缘。
Shīliànhòu,tā jīngshén chǔyú bēngkuì biānyuán
After the break-up she was close to nervous breakdown.
比喻
bǐyù
compare、 analogy
的比喻义 metaphorical meaning
比例
Proportion
大学生男女比例失调。
Dàxuéshēng nánnǚ bǐlì shītiáo.
There is a disproportionate ratio of men to women at university.
比方
Analogy
你最好能打比方说明
比重
Proportion
彼此
Both sides
你看上去很棒啊!彼此彼此!
Nǐ kànshàngqù hěnbàng ā!Bǐcǐbǐcǐ!
You look great! Likewise!
悲观
bēiguān
Pessimistic 她对自己的未来过度悲观。
Tā duì zìjǐ de wèilái guòdù bēiguān.
She was unduly pessimistic about her future.
暴力
Violence
针对妇女的暴力
Listen to pronunciation
Zhēnduì fùnǚ de bàolì
violence against women
暴露
Reveal , expose
暴露的树木被炎炎烈日烤焦。
Bàolù de shùmù bèi yányánlièrì kǎo jiāo.
The exposed tree scorched in the hot sun.
曝光
bàoguāng
Make public, expose
媒体曝光了一些游客的丑相。
Méitǐ bàoguāng le yìxiē yóukè de chǒu xiàng.
The media exposed some of the visitors’ ugly manners.
爆发
bàofā
Break out, erupt
“战争可能会爆发,”他警告道
“zhànzhēng kěnéng huì bàofā,”tā jǐnggào dào
“War may break out,” he warned
爆炸
bàozhà
炸弹爆炸了。
Zhàdàn bàozhà le.
The bomb exploded.
报社
bàoshè
Newspaper
报销
bàoxiāo
Expenses
报复
bàofù
Retaliate
我一定会报复他的。
Wǒ yídìnghuì bàofù tā de.
I’m going to get even with him!
向某人进行报复
报名
sign up
报答
bàodá
Repay
我就得到这么点儿报答!
Wǒ jiù dédào zhèmediǎnr bàodá!
That’s all the thanks I get!
她永远无法报答这位老人的善良。
Tā yǒngyuǎn wúfǎ bàodá zhè wèi lǎorén de shànliáng.
She would never be able to repay the old man’s kindness.
报到
Register,report
向某人报到
Xiàng mǒurén bàodào
to report to somebody
抱歉
Sorry
抱负
bàofù
Ambition
最大的抱负 Zuìdà de bàofù the height of one's ambition 实现自己的抱负 Shíxiàn zìjǐ de bàofù to achieve one's ambition
保重
bǎozhòng
Take care of oneselF
自己保重。
zìjĭ băozhòng
Save yourself
保障
bǎozhàng
Protect
保障公民的生命财产安全
bǎozhàng gōngmínde shēngmìngcáichǎn’ānquán
protect people’s lives and property
保卫
bǎowèi
Defend
为了保卫祖国,他们像狮子一样战斗。
Wèile bǎowèi zǔguó, tāmen xiàng shīzi yíyàng zhàndòu
They were fighting like lions in defence of their homeland.
保姆
bǎomǔ
Nanny
保密
bǎomì
这个消息可要保密。
Zhège xiāoxi kěyào bǎomì.
保留
Reserved
也有一些位子是为女性保留的。
Yě yǒu yìxiē wèizi shì wèi nǚxìng bǎoliú de.
Some seats were also reserved for women.
保管
To keep something in trust
谁保管钥匙?
shuí băoguăn yàoshi
Who keeps the keys?
保存
bǎocún
preserve
古董被保存得很好。
Gǔdǒng bèi bǎocún de hěnhǎo.
The antiques were kept in great condition
宝贵
bǎoguì
Value, valuable
这玩意儿你不稀罕,他可宝贵得很。
Zhè wányìr nǐ bùxīhan,tā kě bǎoguìdehěn.
You don’t care about it, but he values it dearly.
宝贝
bǎobèi
treasure、 darling
薄
báo
Thin, weak, coldhearted
它被切得极薄。
Tā bèi qiē de jí báo.
It was cut wafer-thin
包装
bāozhuāng
Package, package something up
别撕包装,我还没付钱。
Bié sī bāozhuāng, wǒ hái méi fùqián.
Don’t rip the cover. I haven’t paid yet.
包围
bāowéi
surround
这座城市四周被群山包围着。
Zhèzuò chéngshì sìzhōu bèi qúnshān bāowéizhe.
The city is surrounded by mountains on all sides.
包含
Contain
包裹
bāoguǒ
Parcel
把手
Handle
手提箱的把手坏了。
Shǒutíxiāng de bǎshǒu huài le.
The grip on the suitcase was broken.
包袱
Bundle; 2. Burden
孩子不应是成就事业的包袱。
Háizǐ bùyīngshì chéngjiùshìyède bāofú.
Children shouldn’t get in the way of a successful career.
包庇
bāobì
Cover up, shield
包庇叛逆者
bāobì pànnìzhĕ
harbour deserter.
傍晚
bàngwǎn
At dusk
傍晚的天空衬托着山丘。
Bàngwǎn de tiānkōng chèntuōzhe shānqiū.
Hills defined against the evening sky.
棒
bàng
Great
他英语说得很棒。
Tā yīngyǔ shuōde hěnbàng.
He speaks great English.
饱经沧桑
bǎojīngcāngsāng
1to have experienced lots of changes and vicissitudes of life
她一生饱经沧桑。
tā yīshēng băojīngcāngsāng
She has experienced the vicissitudes of life.
扮演
bànyǎn
act
扮演主要角色
bànyǎn zhǔyào juésè
play the main part
伴随
bànsuí
Follow, accompany
强烈的风暴经常伴随雨、雪或冰雹。
Qiángliè de fēngbào jīngcháng bànsuí yǔ 、 xuě huò bīngbáo.
The violent windstorms are frequently accompanied by rain, snow, or hail.
伴侣
bànlǚ
Partner, companion
寻觅人生伴侣
Xúnmì rénshēng bànlǚ
search for a life partner
办理
bànlǐ
Handle
我要去银行办理结汇。
Wǒ yào qù yínháng bànlǐ jiéhuì.
I am going to the bank to settle the exchange.
癌症
áizhèng
Cancer
吸烟是否导致癌症?
Xīyān shìfǒu dǎozhì áizhèng ?
Does smoking cause cancer?
矮
Short
我矮他一头。
Wǒ ǎi tā yìtóu.
I’m a head shorter than him.
爱
他爱上了一个孩子
他爱购物
爱不释手
àibúshìshǒu
Be attached
他对那台笔记本电脑爱不释手。
Tā duì nàtái bǐjìběndiànnǎo àibúshìshǒu.
He’s very attached to that laptop
爱戴
àidài
Love and esteem
这位市长倍受人民爱戴。
Zhè wèi shìzhǎng bèishòu rénmín àidài.
The mayor was in favor of the people.
爱心
Affection
野战医院的护士个个都有爱心。
Yězhàn yīyuàn de hùshì gègè dōu yǒu àixīn.
Every nurse at the field hospital is kind-hearted.
暧昧
àimèi
Vague, ambiguous (mostly always used to describe nature of relationship, I.e. affair)
和某人发生暧昧关系
hé mǒurén fāshēng àimèi guānxi
to have an affair (with somebody)
安静
ānjìng
Quiet, peaceful
婴儿在小床上睡得很安静。
Yīng’ér zài xiǎochuángshàng shuìde hěn ānjìng.
The baby was sleeping peacefully in its cot.
安居乐业
ānjūlèyè
live in peace and work happily; enjoy a good and prosperous life
人民安居乐业。
rénmín ānjūlèyè
The people are making a good living and are contented, each in his station.
安宁
ānníng
Undisturbed,, calm
我心里天天不得安宁。
Wǒ xīnlǐ tiāntiān bùdé’ānníng.
I never feel at ease.
安排
你有安排吗?
会议安排变动了
安全
注意安全
安慰
ānwèi
Comfort, reassured
听了你讲的话,我心里很安慰。
Tīngle nǐ jiǎngde huà,wǒ xīnlǐ hěn ānwèi.
After hearing what you had to say, I felt reassured.
安详
他在床上安详的去世了。
Tā zài chuáng shàng ānxiáng de qùshìle.
He passed away peacefully in his bed.
Composed, soothing
把戏
bǎxì
Tricks, acrobatics
他耍的把戏很难看穿。
Tā shuǎde bǎxì hěnnán kànchuān.
It’s not easy to see through his tricks.
shuǎ= mess around
把握
bǎwò
把握文件精神
bǎwò wénjiànjīngshén
get the gist of a document
Grasp; 2. Certainty
我对自己的未来毫无把握。
Wǒ duì zìjǐde wèilái háowúbǎwò.
My future is very uncertain
把关
bǎguān
Hold a pass, ensure standards
把好质量关
bǎhǎo zhìliàngguān
ensure quality standards
拔苗助长
bámiáozhùzhǎng
Damage by applying too much pressure
对儿童的才能拔苗助长是不明智的。
duì értóng de cáinéng bámiáozhùcháng shì bùmíngzhì de
It is unwise to force a child’s
巴结
bājie
我老板是一个混蛋,我从不巴结他。
Wǒ lǎobǎn shì yígè húndàn, wǒ cóngbù bājié tā.
My boss is a jerk and I will never lick his shoes!
巴不得
bābude
to be eager for; to look forward to
我巴不得想来呢
wŏ bābùdé xiănglái ní
And as much as I want to come running.
疤
bā
Scar
他脸上有疤。
Tā liǎnshàng yǒubā.
He had a scar on his face.
扒
bā
Dig up; 2. Grilled; 3 lean on
她把埋的陶器扒了出来。
Tā bǎ máide táoqì bāle chūlái.
She dug up buried pottery
两个邻居扒在墙头上聊天。
Liǎnggè línjū bāzài qiángtóushàng liáotiān.
The two neighbours (UK)/ neighbors (US) leaned on the wall chatting.
奥秘
àomì
Mystery
揭示大自然的奥秘
jiēshì dàzìránde àomì
reveal Nature’s mysteries
熬
áo
To Stew something; 2. Endure
我实在熬不住了,先去睡了。
Wǒ shízai áo búzhù le,xiān qù shuì le.
I couldn’t stay up any longer, so I went to bed.
凹凸
āotū
Uneven, bumpy
这段路凹凸不平。
Zhè duàn lù āotū bùpíng.
The road is very rough, and bumpy.
按照
ànzhào
According to
方案按照大家的建议修改了。
Fāng’àn ànzhào dàjiāde jiànyì xiūgǎi le.
The plan was changed in line with everyone’s recommendations.
按摩
ànmó
Massage
为某人按摩
Wèi mǒurén ànmó
to give somebody a massage
昂贵
ángguì
Expensive
按时
ànshí
on time; on schedule; before deadline
果真,他按时到了。
Guǒzhēn, tā ànshí dàole.
Sure enough, he arrived on time.
案例
ànlì
Case
这个研究采用了案例研究的方法。
Zhège yánjiū cǎiyòngle ànlì yánjiū de fāngfǎ.
A case study approach has been employed for this research.
案件
ànjiàn
案件缺乏书面证据。
Ànjiàn quēfá shūmiàn zhèngjù.
The case lacked documentary proof.
岸
Edge, shore
船被冲上了岸。
Chuán bèi chōngshàngle’àn.
A boat was washed up on the shore.
安装
ānzhuāng
Install
我们的屋子没有安装空调。
Wǒmen de wūzi méiyǒu ānzhuāng kōngtiáo.
Our house is not air-conditioned
安置
ānzhì
Make arrangements for, settle
移民必须重新安置。
Yímín bìxū chóngxīn ānzhì.
The immigrants had to resettle.
绑架
bǎngjià
Kidnap
我被外星人绑架了。
Wǒ bèi wàixīngrén bǎngjià le .
I was abducted by aliens.
榜样
bǎngyàng
Model
学习某人的榜样
Xuéxí mǒurén de bǎngyàng
to follow somebody’s example
抱
bào
Cherish
抱着乐观的态度
Bàozhe lèguān de tàidù
to look on the bright side
抱着错觉不放
Bàozhe cuòjué bú fàng
to labour under a delusion/ an illusion
霸道
bàdào
Overbearing
多年以来,他变得极为霸道。
Duōnián yǐlái, tā biàn de jíwéi bàdào.
He became demandingly dominant over the years.
班主任
bānzhǔrèn
Class advisor
班
Class, team
搬
bān
Move; take…away
把这些东西搬走。
Bǎ zhèxiēdōngxī bānzǒu.
Take these things away.
败坏
bàihuài
Corrupt
这些人道德品质败坏。
Zhèxiērén dàodépǐnzhì bàihuài.
These people are morally corrupt.
拜托
Bàituō
will thank you to; please/ come on; to request somebody
拜托您给看会儿我女儿。
Bàituō nín gěi kānhuìr wǒnǚ’ér.
Would you be kind enough to look after my daughter for a while.
拜年
bàinián
Happy New Year
我给大家拜年了!
wŏ gĕi dàjiā bàinián le
I am here to say happy new year to everyone!
拜访
bǎifàng
Call on, visit
大家都欢迎你来拜访。
Listen to pronunciation
Dàjiā dōu huānyíng nǐ lái bàifǎng.
You are all welcome to drop in.
摆脱
bǎituō
我们终于摆脱了贫困。
Wǒmen zhōngyú bǎituōle pínkùn.
We have finally broken free from poverty.
摆
Arrange; state; assume
请把桌子摆好。
Qǐng bǎ zhuōzi bǎihǎo.
Please lay the table.
他总是摆出一副官架子。
Tā zǒngshì bǎichū yífù guānjiàzi.
He’s always assuming official airs.
百分点
bǎifēndiǎn
Percentage point
股票市场降了几个百分点。
Gǔpiàoshìchǎng jiàngle jǐgè bǎifēndiǎn.
The stock market has declined by a few hundred points.
罢工
bàgōng
Strike
工人们罢工要求增加工资。
Gōngrénmen bàgōng yāoqiú zēngjiā gōngzī.
The workers are striking for higher wage
掰
bāi
Break…off
农民们在田地里正掰玉米呢。
Nóngmínmen zài tiándì lǐ zhèng bāiyùmǐ ne.
The farmers are picking maize in the fields
暗示
ànshì
Hint
他暗示我赶快离开。 Tā ànshì wǒ gǎnkuài líkāi. He hinted that I should leave soon. 他没明白我的暗示。 Tā méimíngbai wǒde ànshì. He didn't pick up on my hint.
败坏
bàihuài
Corrupt
这些人道德品质败坏。
Zhèxiērén dàodépǐnzhì bàihuài.
These people are morally corrupt.
变迁
biànqiān
我认为一部分原因是由于时代的变迁。
Wǒ rènwéi yíbùfēn yuányīn shì yóuyú shídài de biànqiān.
I believe that this is partly due to changing times.
斑纹
bānwén
Stripes
斑马的斑纹
bānmă de bānwén
The stripes of a zebra.
颁发
Issue, award
军事院校的奖学金可以颁发给穷人的孩子。
Jūnshì Yuànxiào de jiǎngxuéjīn kěyǐ bānfā gěi qióngrén de háizi.
Scholarships to military academies can be won by poor children.
霸道
bàdào
Bully, bossy; overbearing
有些霸道
他变得极为霸道
半途而废
bàntú’érfèi
Give up halfway
我们一定要坚持到底,不能半途而废。
Wǒmen yídìngyào jiānchídàodǐ,bùnéng bàntú’érfèi.
We must persevere – we can’t give up halfway.
坚持到底
jiān chí dào dǐ
Follow through
哪怕有再多的困难,我也要坚持到底。
Nǎpà yǒu zài duō de kùnnán,wǒ yěyào jiānchí dàodǐ.
No matter how many difficulties remain, I will hold fast till the end.
哪怕
Nǎpà
No matter
哪怕事情再烦难,你也别灰心啊!
Listen to pronunciation
Nǎpà shìqing zài fánnán,nǐ yě bié huīxīn a!
No matter how complex things are, don’t lose heart!
拜访
bàifǎng.
大家都欢迎你来拜访。
Dàjiā dōu huānyíng nǐ lái bàifǎng.
You are all welcome to drop in.
掰
bāi
农民们在田地里正掰玉米呢。
Nóngmínmen zài tiándì lǐ zhèng bāiyùmǐ ne.
The farmers are picking maize in the fields.
罢工
bàgōng
Strike
工人们罢工要求增加工资。
Gōngrénmen bàgōng yāoqiú zēngjiā gōngzī.
The workers are striking for higher wages.
抱
bào
Carry in ones arms; cherish; adopt
抱着乐观的态度
Bàozhe lèguān de tàidù
to look on the bright side
搬
Move; take…away
他三年前搬离了伦敦。
Tā sānnián qián bānlíle lúndūn.
He moved away from London 3 years ago
蒂娜自己搬不动这么重的箱子。
Dì nà zìjǐ bān bú dòng zhème zhòng de xiāngzi.
Tina couldn’t move the heavy box by herself.
报仇
bàochóu
Take revenge
他下定决心要为父亲伸冤报仇。
Tā xiàdìng juéxīn yào wéi fùqīn shēnyuānbàochóu.
He decided to redress and revenge the injustice on his father.
报酬
bàochóu
Pay(ment)
你们加班有报酬吗?
Nǐmen jiābān yǒu bàochóu ma ?
Are you compensated for overtime?
悲哀
bēi’āi
Sad
葬礼仪式充满了悲哀的气氛。
Zànglǐyíshì chōngmǎnle bēi’āi de qìfēn.
There were expressions of grief during the funeral service
悲惨
bēicǎn
悲惨的下场
bēicǎn de xiàchǎng
a tragic end
悲惨的世界
摆脱
bǎituō
Break free from
我们终于摆脱了贫困。
Wǒmen zhōngyú bǎituōle pínkùn.
We have finally broken free from poverty.
暗示
ànshì
Hint
他暗示我赶快离开。
Tā ànshì wǒ gǎnkuài líkāi.
He hinted that I should leave soon
暗
àn
Dim; secretly
今晚月光很暗。
Jīnwǎn yuèguāng hěn àn.
Tonight the moon is dim.
憋
biē
Suppress; feel suffocated
编织
biānzhī
Knit
颁布
bānbù
Implement, enact
国家即将颁布新法。
Guójiā jíjiāng bān xīnfǎ.
The state is going to issue a new law
毕竟
Actually, after all
和过去相比,我们的生活水平毕竟有了提高。
Hé guòqù xiāngbǐ,wǒmende shēnghuóshuǐpíng bìjìng yǒule tígāo.
If you compare with the past, actually our standard of living has improved.
拜托
Bàituō
🙏will thank you to; to request somebody
拜托您给看会儿我女儿。 Bàituō nín gěi kānhuìr wǒnǚ’ér.
Would you be kind enough to look after my daughter for a while.
变故
biàngù
Unforeseen event
但去年, 发生了一些变故。
dàn qùnián fāshēng le yīxiē biàngù
But last year, something changed.
表情
Expression
夸张地做表情
Kuāzhāng de zuò biǎoqíng
to pull a face
白
In vain
我们这些试验是白做了。
Wǒmen zhèxiē shìyàn shì báizuò le.
Our experiments were in vain.
摆
bǎi
1. arrange 请把桌子摆好。 Qǐng bǎ zhuōzi bǎihǎo. Please lay the table. 2v.[陈述] state 3v.[显示] assume 他总是摆出一副官架子。 Tā zǒngshì bǎichū yífù guānjiàzi. He's always assuming official airs
- wave;
他爱摆阔气。
Tā ài bǎi kuòqì.
He likes to throw his money about.
辨认
biànrèn
Identify
欧文在辨认假钻石方面很有经验。
Ōuwén zài biànrèn jiǎ zuànshí fāngmiàn hěn yǒu jīngyàn.
Owen is very experienced in spotting fake diamonds.
203 边疆
biānjiāng
Border area
我们住在边疆。
wŏmen zhù zài biānjiāng
We dwell on the border of our country.
辫子
biànzi
Braid
她的头发编成了厚厚的辫子,盘在头顶上。Tā de tóufa biānchéngle hòuhòu de biànzi, pán zài tóudǐng shàng.
Her hair was coiled up in a thick plait at the top of her head.
边界
biānjiè
Border
人群蜂拥着穿过边界。Rénqún fēngyōngzhe chuānguò biānjiè.
The crowds swarmed across the border.
标本
biāoběn
Specimen/sample;
Cause and effect
这些标本被密封在一个容器里 biāoběn bèi mìfēng zài yígè róngqì lǐ.
The specimens were capsulized in a container
我们对这个问题得标本兼治。
Wǒmen duì zhègewèntí děi biāoběnjiānzhì.
We need to tackle both the cause and effect of this problem.
别墅
biéshù
Villa
非豪富买不起这里的别墅Fēi háofù mǎibùqǐ zhèlǐde Biéshù.
Unless you’re rolling in it, you won’t be able to afford a villa around here.
205.
边境
biānjìng
Border
通过边境线 biānjìngxiàn
cross the bo
标点
biāodiǎn
Punctuation
别致
biézhì
Unique
这辆车看上去很别致。Zhèliàngchē kànshàngqù hěnbiézhì.
This car has a unique look.
- 扁
biǎn
车胎扁了。chētāi biǎnle.
There’s no air in my tires.
标题
Biāotí
标题用的是粗体字Biāotí yòng de shì cūtǐ zì.
The headline is in bold print.
宾馆
bīnguǎn
Guest house
贬低
biǎndī
Belittle, degrade
他试图贬低她的文学知识
tā shìtú biăndī tā de wénxuézhīshī
He tried to put down her knowledge of literature.
濒临
bīnlín
中国濒临太平洋。
Zhōngguó bīnlín Tàipíngyáng.
China borders the Pacific.
冰雹
bīngbáo
Hail
下了一小时的冰雹。
Xià le yì xiǎoshí de bīngbáo.
It hailed for an hour
这个城市下起了冰雹。 chéngshì xià qǐle bīngbáo.
Hail was hurling down on the city.
.
薄弱
bóruò
Weak
她意志薄弱,容易控制。
Tā yìzhìbóruò, róngyì kòngzhì.
She is weak-minded and easily controlled.
yìzhì = will
冰箱
bīngxiāng
Fridge
脖子
bózi
Neck, throat
他在咬我的脖子。Tā zài yǎo wǒ de bózi.
He’s biting me on the neck !
丙
bǐng
Third
丙组的运动员先上。 Bǐngzǔde yùndòngyuán xiānshàng. The athletes in group three are to go first. 甲、乙、丙组 jiǎ、yǐ、bǐng zǔ groups A, B and C
不得了
bùdéliǎo
My god! ; shocking
这孩子淘气得不得了。Zhèháizǐ táoqìde bùdéliǎo.
This child is terribly naughty
不得了,着火了!
Bùdéliǎo,zháohuǒle!
My God! It’s on fire.
- 饼干
bǐnggān
Biscuit
不得已
bùdéyǐ
have no alternative but to
这也是不得已而为之的事情。
Zhèyěshì bùdéyǐ’érwéizhīde shìqing.
This is one of those things we have no alternative but to do.
并存
bìngcún
Coexist
幸福和快乐并存。
Xìngfú hé kuàilè bìngcún.
Happiness and joy go together.
不妨
bùfáng
may as well; may wish to; there is no harm in~
你不妨先说说你的想法。
Nǐ bùfáng xiānshuōshuō nǐde xiǎngfǎ.
There’s no harm in saying what you think.
并非
bìngfēi
To not be
这起案子并非一人所为,我看是团伙做案。
Zhè qǐ ànzi bìngfēi yì rén suǒ wéi,wǒ kàn shì tuánhuǒ zuòàn.
I think that this case was committed by a criminal gang, rather than just one person
不顾
búgù
Despite; disregard / ignore
他不顾朋友的情面,怫然而去。
Tā búgù péngyou de qíngmiàn,fúrán ér qù.
He left in a huff without considering his friends’ feelings.
不敢当
bùgǎndāng
I dare not accept the honor; I really don’t deserve this; it’s too much of an honour (used in response to compliments)
你过奖了。我不敢当。你这样称赞我,真是不敢当。nĭ guòjiăng le 。 wŏ bùgăndāng 。 nĭ zhèyàng chēngzàn wŏ , zhēnshì bùgăndāng 。
You flatter me. I don’t deserve it. I don’t deserve such praise.
并列
bìngliè
Be equal
她俩期末考试并列第一。
Tāliǎ qīmòkǎoshì bìnglièdìyī.
They came equal first in the end of term exams
不管
No matter; regardless of
不管发生什么
Bùguǎn fāshēng shénme
no matter what
不见得
bújiàndé
Not likely, not necessarily
他今晚不见得会来。
tā jīnwăn bùjiàndé huìlái
He’s not likely to come tonight.
病毒
bìngdú
Virus
不禁
bùjīn
Cannot help
我不禁失笑。
Wǒ bùjīn shīxiào.
I couldn’t help laughing.
播放
bōfàng
Broadcast
在电视上播放
Zài diànshì shàng bōfàng
on TV
不料
búliào
Not anticipate
我们本想和她开个玩笑,不料她却当真了。Wǒmen běnxiǎng hé tā kāigèwánxiào,búliào tā què dàngzhēn le.
We had just wanted to have a laugh with her – we hadn’t appreciated that she was serious.
不堪
bùkān
Cannot stand; not able;
Extreme
厨房脏乱不堪。Chúfáng zāngluànbùkān.
The kitchen was unappealingly dirty.
播种
bōzhǒng
Sow
农民在田里播种小麦。Nóngmín zàitiánlǐ bōzhòng xiǎomài.
Farmers are sowing the field with wheat.
不耐烦
búnàifán
Impatient of; impatience
变得不耐烦
Biàn fù/ biàn lǎo/ biàn de búnàifán
to grow rich/ old/ impatient
他很不耐烦地回答了她的问题。
Tā hěn búnàifán de huídále tā de wèntí.
He answered her impatiently.
不可思议
bùkěsīyì
Unbelievable
首都的物价高得不可思议。
Shǒudū de wùjià gāo de bùkěsīyì.
Prices are exorbitantly high in the capital.
波浪
bōlàng
Wave
波浪拍打着海岸。
Bōlàng pāidǎzhe Hǎi’àn.
The waves slapped the shore.
不像话
búxiànghuà
Unreasonable / outrageous
你们兄弟俩打内战,多不像话!
Nǐmen xiōngdì liǎ dǎ nèizhàn,duō bú xiàng huà!
It’s scandalous that there is conflict between your brothers.
不免
bùmiǎn
Inevitably
竞争不免要有淘汰。
Jìngzhēng bùmiǎn yàoyǒu táotài.
In competitions there is inevitably elimination.
波涛汹涌
bōtāoxiōngyǒng
waves surging turbulently 海面上波涛汹涌,茫茫然无涯际。 Listen to pronunciation Hǎimiàn shàng bōtāo xiōngyǒng,mángmángrán wú yájì. The sea is rough and limitless.
不屑一顾
bùxièyīgù
Not worth seeing
对某事不屑一顾
Duì mǒushì búxièyígù
to turn one’s nose up at something
不然
bùrán
Not so; otherwise
这两件事看似一样,其实不然。
Zhèliǎngjiànshì kànsìyíyàng,qíshíbùrán
These two seem the same, but in fact it is not so.
他家有老人,不然咱们倒可以去他家聚会。
Tājiā yǒulǎorén,bùrán zánmen dào kěyǐ qù tājiā jùhuì.
There is an elderly person in his family – otherwise we could get together at his house.
玻璃
bōli
Glass
不要紧
búyàojǐn
It’s no serious/not important
失败了不要紧,可以重打鼓另开张嘛!
Shībàile bú yàojǐn,kěyǐ chóng dǎgǔ lìng kāizhāng má!
Don’t worry about losing – you can always have another go!
不如
1v.not be as good as
论跑步你不如她。
Lùn pǎobù nǐ bùrú tā.
You are not as good as her at running.
剥削
bōxuē
Exploit
废除剥削制度
fèichú bōxuēzhìdù
abolish exploitative systems
补偿
bǔcháng
Compensate; make up for
公司给他5000美元以补偿他的损失。
gōngsī gěi tā wǔqiānměiyuán yǐ bǔcháng tāde sǔnshī.
The company gave him US $5, 000 in compensation for his injury.
不时
From time to time; often
他需要不时地被提醒。Tā xūyào bùshí de bèi tíxǐng.
He needs to be reminded now and again.
博大精深
bódàjīngshēn
Deep
中国禅学,博大精深。
Listen to pronunciation
Zhōngguó chánxué,bódà jīngshēn.
The Chinese Buddhism is very extensive, and profoud.
补充
bǔchōng
Add
多吃空心菜可以补充维生素。
Duō chī kōngxīncài kěyǐ bǔchōng wéishēngsù.Water spinach can supply vitamins.
我急忙补充说…
Wǒ jímáng bǔchōng shuō …
I hasten to add.
不惜
bùxī
Not hesitate; spare nothing
不惜一切代价
Bùxī yíqièdàijià
at all costs
博览会
bólǎnhuì
Fair (expedition)
农产品博览会
nóngchǎnpǐn bólǎnhuì
补救
bǔjiù
Remedy
唯一的补救办法就是去医院。
Wéiyī de bǔjiùbànfǎ jiùshì qù yīyuàn.
The only remedy is to go to the hospital.
不相上下
bùxiāngshàngxià
Be about the same / well matched
他俩力气不相上下。
tāliăng lìqì bùxiāngshàngxià
They are of about the same strength.
博士
bóshì
Doctor
他是哲学博士。
Tā shì zhéxuébóshì.
He is a Doctor of Philosophy.
补贴
bǔtiē
Subsidise, subsidy
额外补贴——如公司轿车、报纸和电视补助等,是很普遍的。
Éwàibǔtiē —— rú gōngsī jiàochē 、 bàozhǐ hé diànshì bǔzhù děng, shì hěn pǔbiàn de.
Perks such as company cars and allowances for newspapers and TV are common.
不言而喻
bùyán’éryù
It goes without saying
不言而喻,他们需要每天工作10个小时。
Bùyán’éryù, tāmen xūyào měitiān gōngzuò 10 gè xiǎoshí.
They are tacitly expected to work 10 hours a day.
博物馆
bówùguǎn
Museum
哺乳
bǔrǔ
Breast feed
她的孩子还处于哺乳期。
Tā de háizi hái chǔyú bǔrǔqī.
Her child is still in their lactation period.
不由得
bùyóude
Cannot help (can’t refrain from doing something
看到这感人的一幕,他不由得老泪纵横。
Kàndào zhè gǎnrén de yí mù,tā bùyóudé lǎolèi zònghéng.
Seeing the touching moment he couldn’t hold back his tears.
搏斗
bódòu
Fight/battle
他们与大火搏斗了3天。
Tāmen yǔ dàhuǒ bódòule 3 tiān.
They fought the fire for three days.
捕捉
bǔzhuō
seize/hunt down
大批记者涌了出去,希望捕捉到这个瞬间。
Dàpī jìzhě yǒngle chūqù, xīwàng bǔzhuōdào zhège shùnjiān.
Journalists are out in force,trying to capture this moment.
不择手段
bùzéshǒuduàn
go to any lengths
为了发财,他不择手段。
Wèile fācái,tā bùzéshǒuduàn.
He’ll go to any lengths to get rich.
伯母
bómǔ
aunt; wife of father’s elder brother
2n.aunt; general term for an older woman
Aunt Ann
不止
bùzhǐ
Incessantly, more than
我们大笑不止。Wǒmen dà xiào bùzhǐ. We burst out laughing. 他不止一次欺骗我。 Tā bùzhǐ yícì qīpiàn wǒ. He's deceived me on more than one occasion.
不足
Not enough
食品供应不足
Shípǐn gōngyìngbùzú
food is in short supply
布
bù
Cloth
做个布娃娃
Zuò gè bùwáwá
make a cloth doll
布告
bùgào
Notice; put up a notice
在布告栏上Zài bùgàolán shàng
on the noticeboard
布局
bùjú
Design/layout
房间布局合理。 Fángjiān bùjúhélǐ. The room is designed sensibly. 花园的布局很精巧。 Huāyuánde bùjú hěnjīngqiǎo. The layout of the garden is ingenious.
布置
bùzhì
Decorate (furnish)
步伐
bùfá
舞蹈演员们的步伐不统一。
Wǔdǎoyǎnyuán men de bùfá bù tǒngyī.
The dancers did not fall in together.
Footsteps/pace
步骤
bùzhòu
Step (stage)
各个实施步骤的风险
Gègè shíshī bùzhòu de fēngxiǎn
the risks at each stage of the operation
部分
bùfēn
Part
我部分地同意他的观点。
Wǒ bùfēnde tóngyì tāde guāndiǎn
I partially agree with his view.
部门
bùmén
Department
各级政府部门
gèjí zhèngfǔ bùmén
government departments of all levels
部署
bùshǔ
Deploy
美国在中东部署武器装备。
Měiguó zài Zhōngdōng bùshǔ wǔqìzhuāngbèi.
The U.S. deploys its weapons in the Middle East.
部位
bùwèi
Part
身体的不同部位作为一个整体一起运转。Shēntǐ de bùtóng bùwèi zuòwéi yígè zhěngtǐ yìqǐ yùnzhuǎn.
Different parts of the body work together as a whole.
擦
cā
Wipe…clean; wash; polish; rub; apply; strike;
Brush
这只大猫擦着他的手。
Zhè zhī dà māo cāzhe tā de shǒu.
The big cat rubbed up against his hand
她的鞋总是擦得乾乾净净.
Tā de xié zǒngshì cā de gāngānjìngjìng.
Her shoes were always well-polished
猜
cāi
Guess; suspect
我让你猜3次
Wǒ ràng nǐ cāi 3 cì
I’ll give you three guesses
才干
cáigàn
Ability
非凡的才干
fēifán de cáigān
exceptional ability
财产
cáichǎn
Property
财富
cáifù
Wealth
财务
cáiwù
Financial affairs
她的财务状况一团糟。
Tā de cáiwùzhuàngkuàng yìtuánzāo.
Her finances were in disarray.
财政
cáizhèng
Finances
削减财政开支
Xuējiǎn cáizhèngkāizhī
cut government expenditure
裁判
cáipàn
Judgement; make a decision; referee
这个裁判的判罚很糟糕。
Zhège cáipàn de pànfá hěn zāogāo.
The referee made a bad call.
裁员
cáiyuán
Make redundancies
信息产业内刮起了一阵裁员风暴。 Listen to pronunciation
Xìnxīchǎnyènèi guāqǐle yízhèn cáiyuánfēngbào.
There have been a wave of redundancies in the IT industry.
材料
cáiliào
Material
踩
cǎi
Step on ; put something down
跳舞时,我踩到他的脚了。 Tiàowǔshí,wǒ cǎidào tāde jiǎo le. During the dance I stepped on his foot. 2v.[贬低] put … down 他不会夸人,只会踩人。 Tā búhuì kuārén,zhǐhuì cǎirén. He never praises people – he only puts them down.
采访
cǎifǎng
Interview
采购
cǎigòu
Make a purchase
采集
cǎijí
Collect
他们采集血迹进行分析。Tāmen cǎijí xuèjì jìnxíng fēnxī.
They collected blood scrapings for analysis.
采纳
cǎinà
Adopt
寻求/ 采纳专家建议
Xúnqiú/ cǎinà zhuānjiā jiànyì
to seek/ take professional advice
采取
cǎiqǔ
Adopt
政府采取紧急措施防止病毒传播。
Zhèngfǔ cǎiqǔ jǐnjícuòshī fángzhǐ bìngdúchuánbō.
The government is adopting urgent measures to prevent the spread of disease.
彩虹
cǎihóng
Rainbow
大雨过后天上出现了一道彩虹。
Dàyǔ guòhòu tiānshàng chūxiàn le yídào cǎihóng.
After the rain, a rainbow appeared in the sky.
彩票
cǎipiào
Lottery ticket
彩票中了头奖。Cǎipiào zhòngle tóujiǎng.
The lottery ticket won first prize.
菜
cài
Veg
菜单
càidān
Menu
参观
cānguān
Tour
我们参观了故宫博物院。
Wǒmen cānguānle Gùgōngbówùyuàn.
We toured the Forbidden City museum.
参考
cānkǎo
Consult;
Reference
为了写毕业论文,我参考了几十本书
Wèile xiě bìyèlùnwén,wǒ cānkǎole jǐshíběnshū.
For my dissertation I had to consult dozens of different books.
2n.reference
以上观点仅供参考。
Yǐshàng guāndiǎn jǐngōngcānkǎo.
The above advice is only for reference.
参谋
cānmóu
Adviser, give advice
你帮我参谋一下,看他俩谁更优秀。
Nǐ bāng wǒ cānmóuyíxià,kàn tāliǎ shuí gèngyōuxiù.
I need you to give me some advice – who do you think is the best out of those two?
参与
cānyù
Participate in
参与竞选活动
cānyù jìngxuǎnhuódòng
participate in campaign activities
参照
cānzhào
Act in accordance with
我参照导师的意见修改了我的论文。
Wǒ cānzhào dǎoshīde yìjiàn xiūgǎile wǒde lùnwén.
I acted in accordance with the advice of my supervisor, and amended my thesis.
餐厅
cāntīng
Canteen
残疾
cánjí
Disability
心理/ 身体残疾的
Xīnlǐ/ shēntǐ cánjí de
mentally/ physically handicapped
残酷
cánkù
Brutal
残酷的市场竞争
cánkùde shìchǎngjìngzhēng
brutal market competition
残留
cánliú
To remain; be leftover
农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。
Nóngyào yídàn chāoguò kòngzhì de línjiè qī, jiù huì dǎozhì cánliú wèntí.
pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.
残忍
cánrěn
Cruel
他残忍地杀害了她。
Tā cánrěn de shāhàile tā.
He killed her in cold blood.
惭愧
cánkuì
Ashamed
你应该为你昨晚的表现而感到惭愧。
Nǐ yīnggāi wèi nǐ zuówǎn de biǎoxiàn ér gǎndào cánkuì.
You ought to be ashamed of the way you behaved yesterday evening .
灿烂
cànlàn
Glorious
在阳光灿烂的下午,树木泛着蓝烟。
Zài yángguāngcànlàn de xiàwǔ, shùmù fànzhe lán yān.
The trees were taking on a blue haze in the glorious afternoon sun.
舱
cāng
Cabin; hold
头等舱可容纳750多名乘客。
Tóuděngcāng kě róngnà 750 duōmíng chéngkè.
There were accommodations for over 750 first class passengers.
二等舱
苍白
她的脸苍白而消瘦。
Tā de liǎn cāngbái ér xiāoshòu.
Her face was pale and thin.
Pale; bland (All the examples seem to be for pale)
仓促
cāngcù
Hasty
他仓促地从房子里跑出来。
Tā cāngcù de cóng fángzi lǐ pǎo chūlái.
He rushed out of the house.
他不想仓促决定他的婚事。Tā bùxiǎng cāngcù juédìng tā de hūnshì.
He did not want to rush into any decisions about his marriage.
仓库
cāngkù
Warehouse
先暂时把这些货物放入仓库。
Xiān zànshí bǎ zhèxiē huòwù fàngrù cāngkù.
Put the goods in storage temporarily.
操场
cāochǎng
Sports ground/playground
孩子们在操场上围成一圈站着
Háizimen zài cāochǎng shàng wéi chéng yìquān zhànzhe.
Kids are standing in a circle on the playground.
操劳
cāoláo
Work hard
他由于过度操劳而病倒。
Tā yóuyú guòdù cāoláo ér bìngdǎo.
He became ill from overwork.
操练
cāoliàn
Drill
教官正在操练新兵。
Jiàoguān zhèngzài cāoliàn xīnbīng.
The officer is putting the new soldiers through the drill.
操心
cāoxīn
Concern
父母为他的身体操心。
Fùmǔ wèi tāde shēntǐ cāoxīn.
His parents were concerned about his health
操纵
cāozòng
Operate; manipulate
他对其朋友的操纵令人反感。
Tā duì qí péngyou de cāozòng lìng rén fǎngǎn.
His manipulation of his friends was scandalous
他暗中操纵选举。
Tā ànzhōng cāozòng xuǎnjǔ.
He surreptitiously fixed the election
操作
cāozuò
Operate
所有办公人员都能操作电脑。
Suǒyǒu bàngōngrényuán dōunéng cāozuòdiànnǎo.
Everyone in the office knows how to use a computer.
嘈杂
cáozá
Noisy
嘈杂声会妨碍他人学习。
Cáozáshēng huì fáng’ài tārén xuéxí.
The noise will disturb those who are studying.
草
cǎo
Grass; to draft
今天下午我草就了一篇《年度总结报告》。
Jīntiān xiàwǔ wǒ cǎojiù le yì piān《niándù zǒngjié bàogào
I drafted an Annual Summary Report this afternoon.
草案
cǎo’àn
Draft
我们提出了一些计划草案。
Wǒmen tíchūle yìxiē jìhuà cǎo’àn.
We came up with a few drafts of the plan
草率
cǎoshuài
Rash/careless
结婚是人生大事,绝不能草率。
Jiéhūn shì rénshēngdàshì,juébùnéng cǎoshuài.
Marriage is a big deal. You should never go into it rashly.
册
cè
Book; measure word for copy/volume
这册课本比较容易。
zhè cè kèbĕn bĭjiào róngyì
This textbook is less difficult
策划
cèhuà
Design; planning
他策划了这次抢劫。
Tā cèhuàle zhècì qiǎngjié.
He masterminded the robbery
策略
cèlüè
Strategy; strategic
策略性投票
Cèlüèxìng tóupiào
tactical voting
测量
cèliáng
Measure;
(N) survey
测量人员正在测量这片耕地的地积。
Cèliáng rényuán zhèngzài cèliáng zhèpiàn gēngdì de dìjī.
Surveyors are measuring the size of the cultivated land.
测验
cèyàn
Test
测验中只有十进位的数学题。
Cèyàn zhōng zhǐyǒu shí jìn wèi de shùxuétí
There were only decimal math problem on the quiz.
侧面
cèmiàn
Unofficial; side
侧面消息证明他已经提交了辞呈。
Cèmiànxiāoxi zhèngmíng tā yǐjīng tíjiāole cíchéng.
Unofficial sources have confirmed that he has already handed in his notice.
船身的侧面遭到了猛烈的攻击。
Chuánshēnde cèmiàn zāodàole měngliède gōngjī.
The side of the ship was heavily attacked.
厕所
cèsuǒ
Toilet
我要上/得上厕所。
Wǒ yào shàng cèsuǒ.
I need the toilet.
层
céng
Measure word for Floor/layer/step
这幢摩天大楼有50层。
Zhèzhuàng mótiāndàlóu yǒu wǔshícéng.
This skyscraper is 50 floors high.
电脑屏幕上有一层灰。
Diànnǎopíngmùshàng yǒu yìcénghuī.
There’s a layer of dust on the computer screen.
层出不穷
céngchūbùqióng
Come thick and fast
层次
céngcì
Level
这篇报道层次混乱。
Zhèpiānbàodào céngcìhùnluàn.
This report has been put together very sloppily.
曾经
céngjīng
Once
我曾经想出国留学。
Wǒ céngjīng xiǎng chūguóliúxué.
I once wanted to study abroad.
插
chā
我能不能插一句? Wǒ néngbùnéng chāyíjù? Can I interrupt just a second? 他开始插手公司事务。 Tā kāishǐ chāshǒu gōngsīshìwù. He started meddling in the company's affairs.
差别
chābié
Difference
差别比他想像的大得多。
Chābié bǐ tā xiǎngxiàng de dà de duō.
It was a far cry from what he had expected
差距
chājù
Difference
这项政策加剧了贫富差距。
Zhè xiàng zhèngcè jiājùle pínfùchājù.
This policy exacerbates the gap between rich and poor.
叉子
chāzi
Fork
茶
chá
Tea
查获
cháhuò
Investigate and capture a criminal
警察查获了大量的非法毒品。
jĭngchá cháhuò le dàliàng de fēifă dúpĭn
Police found a large quantity of illegal drugs.
岔
chà
Interrupt
她焦急地岔着说
tā jiāojí dì chà zhe shuō
She interrupted him impetuously
Turn off ;
出租汽车岔上了小道。
Chūzūqìchē chàshàngle xiǎodào.
The taxi turned off onto a narrow track.
差
chà
Mistaken; poor
这些鞋的质量很差。
Zhèxiēxiéde zhìliàng hěnchà.
These shoes are of poor quality.
差不多
chàbuduō
Very similar; almost
这两块布颜色差不多。 Zhèliǎngkuàibù yánsè chàbùduō. The colour (UK)/ color (US) of these two pieces of material is very similar 晚饭差不多快做好了。 Wǎnfàn chàbùduō kuàizuòhǎo le. Dinner is almost ready.
刹那
chànà
Instant
刹那就消失在背景中。
chànà jiù xiāoshī zài bèijĭng zhōng
Disappears right into the background.
诧异
chàyì
Be surprised
他突然辞职,大家都很诧异。
Tā tūrán cízhí,dàjiā dōu hěnchàyì.
When he suddenly resigned everybody was very surprised.
拆
chāi
Tear…open
然后就拆礼物
ránhòu jiù chāi lĭwù
and then we open presents.
柴油
cháiyóu
Diesel engine
柴油发动机是一个燃油器。
Cháiyóufādòngjī shì yígè rányóu qì.
A diesel engine is an oil burner.
搀
chān
Support…by the arm ; mix
老两口相互搀着散步。
Lǎoliǎngkǒu xiānghùchānzhe sànbù.
The couple go walking arm in arm to support each other.
咖啡里搀牛奶味道更佳。
Kāfēilǐ chānniúnǎi wèidào gèngjiā.
Coffee tastes nicer with milk.
馋
chán
Greedy
彻底
chèdǐ
Thorough
房子打扫得很彻底。 Fángzǐ dǎsǎode hěnchèdǐ. The room has been given a thorough cleaning. 他们的计划彻底落空了。 Tāmende jìhuà chèdǐluòkōng le. Their plan was a complete failure.
缠绕
chánrào
bind; twine; twist; to wind around; to entwine
2v.worry; harass; bother
失败的想法总是缠绕着他。
Shībài de xiǎngfǎ zǒngshì chánrǎozhe tā.
The idea of his failure prepossesses him.
这棵古树上缠绕了很多藤子。
Zhè kē gǔshù shàng chánrào le hěnduō téngzi.
Vines wind around the old tree.
产业
chǎnyè
Property ; industry
阐述
chǎnshù
Expound
请你详细阐述一下你的理论,可以吗?
Qǐng nǐ xiángxì chǎnshù yíxià nǐ de lǐlùn, kěyǐ ma ?
Would you please expand on your theory?
颤抖
chàndǒu
Trembling
他激动得浑身颤抖。
Tā jīdòngde húnshēnchàndǒu.
He was trembling with excitement
因恐惧/ 愤怒而颤抖
Yīn kǒngjù/ fènnù ér chàndǒu
to quiver with fear/ rage
猖狂
chāngkuáng
Fierce
猖狂的攻击chāngkuáng de gōngjī
a furious attack.
昌盛
chāngshèng
Prosperous
国家昌盛的基础
guójiā chāngshèng de jīchŭ
foundations of national prosperity
长城
Chángchéng
Great Wall
- 长江
chángjiāng
Yangtze River
长江滚滚,水势浩然。
Cháng Jiāng gǔngǔn,shuǐshì hàorán.
The mighty Yangtze river flows rapidly.
长途
chángtú
Long distance
长途比赛
Long distance race
尝
cháng
Taste
尝起来怎么样?
cháng qǐlái zěnmeyàng ?
what does it look/ sound/ taste like?
尝试
chángshì
Try
尝试不可能的事
Chángshì bùkěnéng de shì
to attempt the impossible
偿还
chánghuán
Repay
我们努力偿还抵押贷款。
Wǒmen nǔlì chánghuán dǐyādàikuǎn.
We were hard put to meet the mortgage payment.
常年
Chángnián
The entire year
本公司常年经销各种非织造布。
Běngōngsī chángnián jīngxiāo gèzhǒng fēizhīzàobù.
Our company deals in all kinds of non-woven goods all year round.
常识
chángshí
General knowledge/“common sense”
他毫无常识。
Tā háowú chángshí.
He has no common sense.
常务
chángwù
Standing
常务委员会
Chángwù wěiyuánhuì
standing committee
场
chǎng
Ground, field
他有个养鸡场。
Tā yǒu gè yǎngjīchǎng.
He has a chicken farm
场合
chǎnghé
Occasion
各个场合均适用的菜谱
Gègè chǎnghé jūn shìyòng de càipǔ
recipes for every occasion
场面
chǎngmiàn
眼前又是一个悲楚的送别场面。
Yǎn qián yòushì yígè bēichǔ de sòngbié chǎngmiàn.
They are seeing him off, a very sad occasion.
场所
chǎngsuǒ
Place
不要在公共场所喧哗。
Búyào zài gōnggòngchǎngsuǒ xuānhuá.
Don’t bawl in public!
敞开
chǎngkāi
To open wide; unrestricted
门在她面前完全敞开。
Mén zài tā miànqián wánquán chǎngkāi.
The door was wide open to her.
倡导
chàngdǎo
Advocate
我不倡导任何暴力革命。
wŏ bù chàngdăo rènhé bàolìgémìng
I don’t advocate any violent revolution.
倡导着
倡议
chàngyì
Propose; proposal
这项倡议得到了大家的认同。
Zhèxiàngchàngyì dédàole dàjiāde rèntóng.
This proposal met with everyone’s agreement.
唱歌
chànggē
Sing
她唱歌很好听。
Tā chànggē hěnhǎo tīng.
She sang melodiously.
畅通
chàngtōng
Be open
前方道路畅通!
Qiánfāng dàolù chàngtōng!
Clear road ahead!
畅销
chàngxiāo
Sells well/commands a ready sale
她终于成为了最畅销的作家。
Tā zhōngyú chéngwéile zuì chàngxiāo de zuòjiā.
She eventually became a best-selling author.
抄
Copy/plagiarise
我把作业写在黑板上了,抄一下吧。
Wǒ bǎ zuòyè xiě zài hēibǎnshàng le, chāo yíxià bā.
I wrote the homework’s on the blackboard, please copy it
超过
Surpass, leave behind
超级
chāojí
Super
我家附近新开了一家超级市场。
Wǒjiā fùjìn xīn kāi le yìjiā chāojí shìchǎng.
A new supermarket has just opened near my home.
超市
Supermarket
钞票
chāopiào
Banknote
他们伪造了美元钞票。
Tāmen wěizàole měiyuán chāopiào.
They counterfeited dollar bills.
wěizào- forge
朝
cháo
Face (towards something); towards
她朝哪个方向去了?
Tā cháo nǎgèfāngxiàng qùle ?
Which way did she go?
朝代
cháodài
Dynasty
潮流
cháoliú
Tide; trend
他紧跟潮流。
Tā jǐngēncháoliú.
He’s swimming with the tide.
jǐngēn- follow closely/ follow in ones footsteps
潮湿
cháoshī
Humid
天气潮湿
Tiān yǒu wù/ tiānqì cháoshī
it’s foggy/ wet
嘲笑
cháoxiào
Laugh at
不要嘲笑别人的短处。
Búyào cháoxiào biérénde duǎnchù.
You shouldn’t laugh at other people’s weaknesses.
炒
chǎo
Stir fry; speculate; Sack (fire) 他被老板给炒了。 Tā bèi lǎobǎn gěi chǎo le. He was sacked by the boss.
吵
chǎo
Make a racket; noisy
俩人吵得很凶。
Liǎrén chǎo de hěn xiōng.
The two men had a terrible quarrel.
吵架
chǎojià
Quarrel
车库
chēkù
Garage
车厢
chēxiāng
Train carriage
彻底
chèdǐ
Thorough
撤退
chètuì
Withdraw
在战场上,他们急速撤退。
Zài zhànchǎngshàng, tāmen jísù chètuì.
They beat a hasty retreat across the field.
撤销
chèxiāo
Dismiss; cancel
现在撤销命令已经太晚了。
Xiànzài chèxiāo mìnglìng yǐjīng tài wǎn le.
It’s too late to recall the order now.
沉淀
chéndiàn
Sediment
水使岩石上的矿物质重新沉淀。
Shuǐ shǐ yánshí shàng de kuàngwùzhì chóngxīn chéndiàn
The water had redeposited minerals on the rocks.
沉闷
chénmèn
Depressing; depressed; introverted
这是一个沉闷的单身派对。
Zhè shì yígè chénmèn de dānshēn pàiduì.
This is one tame bachelor party
沉思
chénsī
Ponder
他为此事沉思了很久。 Listen to pronunciation Tā wèi cǐshì chénsīle hěnjiǔ. He pondered this matter for a long time. 他陷入了沉思。 Tā xiànrùle chénsī. He was lost in thought.
沉重
chénzhòng
Heavy
沉着
chénzhuó
Calmly
他处理问题沉着冷静。
Tā chǔlǐwèntí chénzhuólěngjìng.
He deals with problems calmly and soberly.
陈旧
chénjiù
Out of date
让陈旧的传统观念见鬼去吧!
Ràng chénjiù de chuántǒngguānniàn jiànguǐ qù bā!
To hell with those old-fashioned ideas
陈列
chénliè
Display
现在恐龙被陈列在博物馆。
Xiànzài kǒnglóng bèi chénliè zài bówùguǎn.
Dinosaurs are now on show at the museum.
陈述
chénshù
State
你没有正确陈述我的立场。
Nǐ méiyǒu zhèngquè chénshù wǒ de lìchǎng.
You misstated my position.
趁
chèn
Take advantage of
趁这个机会我讲几句话。 Listen to pronunciation Chèn zhège jīhuì wǒ jiǎngjǐjùhuà. I would like to take this opportunity to say a few words. 趁年轻多学点知识。 Chènniánqīng duōxuédiǎn zhīshi. Learn something while you are young.
衬衫
chènshān
Shirt, blouse
她穿了件粉色衬衫。
Tā chuānle jiàn fěnsè chènshān.
She was wearing a pink shirt.
称心如意
chènxīnrúyì
Gratifying and satisfactory; in accordance with ones wishes
生活不是称心如意的。
shēnghuó bùshì chènxīnrúyì de
Life is not a bed of roses.
称
chēng
Call; to
name
我们都称他老王。
Wǒmen dōu chēng tā Lǎo Wáng.
We call him Old Wang
媒体称这次访问非常成功。
Méitǐ chēng zhècìfǎngwèn fēicháng chénggōng.
The press termed the visit a triumph.
称号
chēnghào
Title
他大有荣获这一称号的优势。
Tā dàyǒu rónghuò zhè yī chēnghào de yōushì.
He was favored to win the title.
称呼
chēnghu
Call; form of address
他通常以姓称呼别人。
Tā tōngcháng yǐ xìng chēnghu biérén.
He usually addresses people by their last names.
称赞
chēngzàn
Praise
我刚刚称赞了她的衣服。
Wǒ gānggāng chēngzànle tā de yīfu.
I had also just complimented her on her dress.
盛
chéng
Ladle…out; v. Contain
帮我盛碗饭。
Bāng wǒ chéngwǎnfàn.
Give me a bowl of rice.
这袋子可盛50公斤。
Zhèdàizǐ kě chéng wǔshígōngjīn.
This bag can hold 50 kilos.
橙
chéng
Orange
乘
chéng
Travel by; take advantage of; multiply
乘游船旅行
Chéng yóuchuán lǚxíng
to be/ go on a cruise
8乘5等于40。
Bā chéng wǔ děngyú sìshí.
Eight times five is forty.
乘务员
chéngwùyuán
Conductor
乘坐
chéngzuò
Ride/get into/ take
我会乘坐公共汽车
Wǒ huì chéngzuò gōnggòng qìchē
I’ll get the bus
承办
chéngbàn
Undertake
我们搭班承办这次活动吧。
Wǒmen dābān chéngbàn zhècì huódòng ba.
Let’s undertake this activity by working together temporarily.
承包
chéngbāo
Contract
我家承包了5亩坝田。
Wǒjiā chéngbāo le wǔmǔ bàtián.
My family contracted five mu of flat land.
Contractor _ 承包商
承担
chéngdān
Bear, undertake
承担一切责任
Chéngdān yíqiè zérèn
take full responsibility
承诺
chéngnuò
Undertake; commitment
她承诺要进行卫生改革。
Tā chéngnuò yào jìnxíng wèishēnggǎigé.
She was committed to health reform.
承认
chéngrèn
Acknowledge, recognize; own up to
承受
chéngshòu
Best; experience
他承受了许多煎熬。
Tā chéngshòule xǔduō jiān’áo.
He’s experienced a lot of suffering.
城堡
chéngbǎo
Castle
成本
chéngběn
Cost
成分
chéngfèn
这块香皂的成分中有橄榄油。
Zhèkuài xiāngzào de chéngfèn zhōng yǒu gǎnlǎnyóu.
The fancy soap contains olive oil.
more
笑是生活中不可或缺的成分。
Xiào shì shēnghuó zhōng bùkěhuòquē de chéngfèn.
Laughter is an essential ingredient of life.
成功
chénggōng
Succeed
他这次试验获得了成功。 Tā zhècì shìyàn huòdéle chénggōng. This time his experiment was successful. 本届运动会开得很成功。 Běnjiè yùndònghuì kāide hěnchénggōng. This year's sports event was a great success.
成果
chéngguǒ
Achievement
在某方面有所建树/ 毫无成果
Zài mǒu fāngmiàn yǒusuǒ jiànshù/ háowú chéngguǒ
to have something/ nothing to show for something
成绩
chéngjì
我们在环境保护方面取得了很大成绩。
Wǒmen zài huánjìngbǎohù fāngmiàn qǔdéle hěndà chéngjì.
We have had considerable success in environmental protection.
他的学习成绩不理想。
Tāde xuéxíchéngjì bùlǐxiǎng.
His school record is not satisfactory.
成交
chéngjiāo
Strike a deal
成交,好的
chéngjiāo hăo de
Deal. Okay.
我们成交吗
wŏmen chéngjiāo ma
Do we have a deal?
成就
chéngjiù
Achievement; achieve
他在事业上很有成就。 Tā zài shìyèshàng hěnyǒuchéngjiù. He has achieved much in his career. 2v.achieve 他立志成就一番事业。 Tā lìzhì chéngjiù yìfānshìyè. He aspires to succeed in his career
成立
chénglì
Found; be tenable (based in fact/ well founded)
联合国成立于1945年。
Liánhéguó chénglìyú yījiǔsìwǔnián.
The United Nations was founded in 1945.
你的结论根本无法成立。
Nǐde jiélùn gēnběn wúfǎchénglì.
Your conclusions are completely untenable
成熟
chéngshú
Ripe/ mature/sophisticated
某事的时机已成熟 Mǒushì de shíjī yǐ chéngshú to be ripe for something 庄稼还没有成熟。 Zhuāngjia hái méiyǒu chéngshú. The crops haven't ripened yet.
成天
chéngtiān
All day long, all the time
她成天待在家里。
tā chéngtiān dàizàijiālĭ
She stays at home all day.
成为
chéngwéi
Become
成为…的受害者
Chéngwéi … de shòuhàizhě
to be the victim of
成效
chéngxiào
Result
而且他正在取得成效。
Érqiě tā zhèngzài qǔdé chéngxiào.
And he is succeeding
这个项目我们投劳不少,却没有见到成效。
Zhège xiàng mù wǒmen tóuláo bùshǎo,què méiyǒu jiàndào chéngxiào.
We put a great deal of labor into this project, but haven’t seen any results.
成心
chéngxīn
Deliberately
你成心给我捣乱 nĭ chéngxīn gĕi wŏ dăoluàn Youre trying to sabotage me. 他不是成心让你难堪。 tā bùshì chéngxīn ràng nĭ nánkān He didn't mean to embarrass you.
成语
chéngyǔ
很多成语来源于历史故事。
Hěnduō chéngyǔ láiyuányú lìshǐ gùshì.
Many Chinese idioms originate from historical stories.
成员
chéngyuán
Member
程度
chéngdù
Level; extent
到什么程度?
Dào shénme chéngdù ?
to what extent?
在某种程度上
Zài mǒuzhǒngchéngdù shàng
in part
某种 - some kind of
程序
chéngxù
Procedure ; program
他是一位电脑程序专家。
Tā shì yíwèi diànnǎochéngxù zhuānjiā.
He’s an expert computer programmer.
惩罚
chéngfá
Punish
侵略者受到了应得的惩罚。
Qīnluèzhě shòudàole yīngdéde chéngfá.
The invaders got the punishment they deserved.
诚恳
chéngkěn
Sincere
他诚恳地向她表示了感谢。
Tā chéngkěnde xiàng tā biǎoshìle gǎnxiè.
He thanked her sincerely
诚实
chéngshí
Honest
他因为诚实而受到尊重。
Tā yīnwèi chéngshí ér shòudào zūnzhòng.
He is respected for his honesty.