4509-4721 Flashcards
砸
zá
To pound / to break / to fail
杯子砸坏了。
Bēizǐ záhuài le.
The cup was broken.
3v.fail
戏演砸了。
Xì yǎnzá le.
The performance went badly.
杂技
zájì
Acrobatics / acrobats
我看到一个可以同时转五个盘子的杂技演员。
Wǒ kàndào yígè kěyǐ tóngshí zhuàn wǔgè pánzi de zájìyǎnyuán.
I saw an acrobat who can spin 5 plates at the same time
杂技演员的高超技巧真令人叹绝!
Zájì yǎnyuán de gāochāo jìqiǎo zhēn lìngrén tànjué!
The skills demonstrated by acrobats are astounding!
杂交
zájiāo
Interbreed / cross-fertilise
这些物种不能杂交。
Zhèxiē wùzhǒng bùnéng zájiāo.
These species do not interbreed.
孟德尔对不同的豆类作物进行杂交。
Mèng dé ěr duì bùtóng de dòulèi zuòwù jìnxíng zájiāo.
Mendel cross-fertilized different kinds of beans.
杂志
zázhì
Magazine
我喜欢读时装杂志。
Wǒ xǐhuan dú shízhuāngzázhì.
I love to read fashion magazines.
咋
zǎ
How / how is it
你咋不回家呢?
Nǐ zǎ bù huíjiā ne?
Why don’t you go home?
那里咋样啊?
Nàlǐ zǎyàng a?
How are things going there?
灾害
zāihài
Disaster
自然灾害通常是不可抗拒的。
Zìránzāihài tōngcháng shì bùkěkàngjù de.
Natural disasters are usually referred to acts of God.
我要把地震灾害的具体情况启奏皇上。
Wǒ yào bǎ dìzhèn zāihài de jùtǐ qíngkuàng qǐzòu huángshàng.
I am going to report to the emperor on the specific situation of the earthquake.
灾难
zāinàn
Disaster
她认为这是个灾难
Tā rènwéi zhè shì gè zāinàn
she considered it a disaster
造成灾难的因素/ 成功的秘诀
Zàochéng zāinàn de yīnsù/ chénggōng de mìjué
a recipe for disaster/ success
栽培
zāipéi
To cultivate / to nurture / to promote
有机物栽培
yŏujīwù zāipéi
organic gardening.
宰
zǎi
我宰了你!
wŏ zăi le nĭ
I could kill you!
宰好的禽类
zăi hăo de qínlèi
poultry meat.
待宰奶牛
dài zăi năiniú
cows taken for slaughter
在乎
zàihu
To care
他对别人的批评满不在乎。
Tā duì biérén de pīpíng mǎnbúzàihū.
He doesn’t care about criticism.
在意
zàiyì
To care
你说什么我都不会在意的。 Listen to pronunciation
Nǐ shuō shénme wǒ dōu búhuì zàiyì de.
Whatever you say, I just don’t care.
再
zài
adv.[又] again 你再说一遍。 Nǐ zài shuō yíbiàn. Say that again. 2adv.[更] more 你再做得认真些就更好了。 Nǐ zài zuò de rènzhēn xiē jiù gènghǎo le. If you were a bit more serious about it, it would be better. 请把音量放得再大些。 Qǐng bǎ yīnliàng fàng de zài dà xiē. Please turn the volume up a bit. 再大的风雨我也不怕。 Zài dà de fēngyǔ wǒ yě búpà. Even if the storm were worse I wouldn't be afraid. 3adv.[接着] then 吃完饭再打电脑游戏。 Chīwánfàn zài dǎ diànnǎoyóuxì. Eat your dinner and then you can play your computer game. 你做完功课再看小说。 Nǐ zuòwán gōngkè zài kàn xiǎoshuō. You can read your book when you've finished your homework.
再见
zàijiàn
To say goodbye
再见,妈妈,再见
zàijiàn māmā zàijiàn
Bye, Mom. Bye.
再接再厉
zàijiēzàilì
To persevere
多谢老师的鼓励,我定当再接再厉。
Duōxiè lǎoshī de gǔlì,wǒ dìngdāng zàijiē zàilì.
Thanks for your encouragement, teacher. I will work harder and harder.
他们再接再厉,终于赢得了冠军。
tāmen zàijiēzàilì zhōngyú yíngdé le guànjūn
They eventually went on to win the championship.
再三
zàisān
Again and again
他反反复复斟酌再三,伏案疾书。
Tā fǎnfǎn-fùfù zhēnzhuó zàisān,fúàn jíshū.
After considering it again and again, he quickly wrote it down.
咱们
zánmen
We / I
咱们只是个普通劳动者。
Zánmen zhǐshì gè pǔtōng láodòngzhě.
I’m just an ordinary labourer
咱们玩游戏吧。
Zánmen wányóuxì bā.
Let’s play a game.
攒
zǎn
To save
他攒了钱以备急用,真是有远见呀。
Tā zǎnleqián yǐbèi jíyòng, zhēnshì yǒu yuǎnjiàn yā.
Providently, he had saved up some money for emergencies.
他会攒一些钱的。
tā huì zăn yīxiē qián de
He would save a little.
赞成
zànchéng
To approve
赞成政府的决策
Zànchéng zhèngfǔ de juécè
approve of the government’s policy
赞美
zànměi
To praise
为某事赞美某人
Wéi mǒushì zànměi mǒurén
to compliment somebody on something
赞叹
zàntàn
To marvel at / sublimely beautiful
美得令人赞叹
mĕidé lìngrén zàntàn
sublimely beautiful.
他的耐心令人赞叹。
tā de nàixīn lìngrén zàntàn
He’s a marvel of patience.
赞同
zàntóng
To approve of
得到/ 失去赞同
Dédào/ shīqù zàntóng
to be in/ out of favour
获得某人的赞同
Huòdé mǒurén de zàntóng
to meet with somebody’s approval
她不赞同这个想法。
Tā bú zàntóng zhège xiǎngfǎ.
She didn’t take to the idea.
赞扬
zànyáng
To pay tribute to
学校赞扬学生们的勇敢行为。
Xuéxiào zànyáng xuéshengmen de yǒnggǎn xíngwéi.
The school paid tribute to the students’ bravery.
他受到了公众的赞扬。
Tā shòudàole gōngzhòng de zànyáng.
He received a pat on the back from the public.
赞助
zànzhù
To assist / assistance
为残疾人提供赞助
Wèi cánjírén tígōng zànzhù
offer assistance to disabled people
她正在寻找一位赞助商,以实现她参加2012奥林匹克运动会的梦想。
Tā zhèngzài xúnzhǎo yíwèi zànzhùshāng, yǐ shíxiàn tā cānjiā 2012 àolínpǐkè yùndònghuì de mèngxiǎng.
She is now seeking a sponsor to help her reach her dream of a place in the 2012 Olympics.
暂且
zànqiě
For the moment
我们今天暂且分别,明朝再会!
Wǒmen jīntiān zànqiě fēnbié,míngzhāo zàihuì!
So much for today. Let’s meet again.