3700-4000 Flashcards

1
Q

外向

wàixiàng

A

Extrovert

他外向而友善,跟人相处得很好。
Tā wàixiàng ér yǒushàn, gēn rén xiāngchǔ de hěnhǎo.
He is outgoing and friendly, and mixes well with other people.

性格外向

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

wān

A

Curved; to bend ; a bend

我弯着腰扫地。
Wǒ wānzheyāo sǎodì.
I bent down to sweep the floor.

柳树被风吹弯了。
Liǔshù bèi fēng chuī wān le.
The willow trees are bending before the wind.

左转弯的时候不要忘记示意。
Zuǒzhuǎnwān de shíhou búyào wàngjì shìyì.
Don’t forget to signal before making a left turn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

wán

A

Ball; pill

他服了一丸药。
Tā fúle yì wányào.
He took a pill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

wán

A

1adj.whole
2v.complete
3v.[耗尽] run out
打印纸使完了。
Dǎyìnzhǐ shǐ wánle.
The printing paper has run out.
4v.finish
他的书写完了。
Tā de shūxiě wánle.
He’s finished writing his book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

完备

wánbèi

A

Complete

社区的健身房建置相当完备。
Shèqū de jiànshēnfáng jiànzhì xiāngdāng wánbèi.
This community gym is well-equipped.

这个国际公司的财务管理系统非常完备。
Zhège guójì gōngsī de cáiwùguǎnlǐ xìtǒng fēicháng wánbèi.
This international firm has a sound system of financial management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

完毕

wánbì

A

To finish

这件事完毕了。
Zhè jiàn shì wánbìle.
It’s a done deed.

您的账户将在下周审核完毕。
Nín de zhànghù jiāng zài xiàzhōu shěnhé wánbì.
Audit on your accounts will be done next week.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

完成

wánchéng

A

To complete

银行付款完成。
Yínháng fùkuǎn wánchéng.
The bank payment went through.

我及时完成了报告。
Wǒ jíshí wánchéngle bàogào.
I finished the report in time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

完美

wánměi

A

Perfect

这已经接近完美。
Zhè yǐjīng jiējìn wánměi.
This approaches to perfection.

那是个完美的周末。
Nà shì gè wánměi de zhōumò.
It was a perfect weekend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

完全

wánquán

A

Complete; completely

我完全赞成你的观点。
Wǒ wánquán zànchéng nǐ de guāndiǎn.
I completely endorse your point of view.

完全合格的
Wánquán hégé de
fully qualified

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

完善

wánshàn

A

Perfect / to perfect

法律体系需要完善。
Fǎlǜtǐxì xūyào wánshàn.
The legal system needs to be improved.

读书使人完善。
dúshū shǐ rén wánshàn.
Reading makes a full man.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

完整

wánzhěng

A

Complete

他的论文仍然不完整。
Tā de lùnwén réngrán bù wánzhěng.
His thesis is still incomplete.

用完整的句子书写。
Yòng wánzhěng de jùzi shūxiě.
Write in complete sentences.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

wán

A

To play / have a great time / to visit / enjoy

2v.[游玩] have a good time
我去泰国玩了一个星期。
Wǒ qù Tàiguó wánle yígè xīngqī.
I went to Thailand for a week's holiday.
3v.[做客] visit
欢迎到我家来玩儿!
Huānyíng dào wǒjiā lái wán'ér!
Please come and visit me at home.
4v.[表示祝愿] enjoy
5v.[耍弄] play
他爱对人玩花招。
Tā ài duì rén wán huāzhāo.
He likes to play tricks on people.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

玩具

wánjù

A

Toy

你吃的饭不是玩具!
Nǐ chī de fàn búshì wánjù!
Your food isn’t a toy!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

玩弄

wánnòng

A

To play games with ; to employ

她为什么玩弄我的感情?
tā wèishénme wánnòng wǒ de gǎnqíng ?
Why is she toying with my feelings?

不要玩弄我的感情。
Búyào wánnòng wǒ de gǎnqíng.
Don’t play around with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

玩意儿

wányìr

A

Thing / toy / gadget

那件破旧玩意儿
nàjiàn pòjiù wányìér
that old thing

我讨厌这玩意儿
wŏ tăoyàn zhè wányìér
I hate this damn thing!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

顽固

wán’gù

A

1adj. obstinate
2adj. [指病] persistent
3adj. diehard

他顽固地坚持自己的立场。
Tā wángù de jiānchí zìjǐ de lìchǎng.
He repeated his position unrepentantly

我非常顽固,很多年后才服从他的意志。
wǒ fēicháng wángù, hěnduōnián hòu cái fúcóng tā de yìzhì.
I was as stubborn as a mule; it took me years to follow his will.

顽固的乐观派可能坚称不会。
wángù de lèguān pài kĕnéng jiānchēng bùhuì
Diehard optimists might insist not.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

顽强

wánqiáng

A

Tenacious (
not readily relinquishing a position, principle, or course of action; determined.)

由于我们顽强抵御,敌人最终铩羽而归。
Yóuyú wǒmen wánqiáng dǐyù,dírén zuì zhōng shāyǔérguī.
Because of our persistent resistance, the enemy finally retreated in defeat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

wǎn

A

Bowl

请来碗面条。
Qǐng lái wǎn miàntiáo.
A bowl of noodles, please.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

挽回

wǎnhuí

A

To redeem / salvage / recall

ge examples 240
丢/ 挽回面子
Diū/ wǎnhuímiànzi
to lose/ save face
坏事已经无法挽回。
Huàishì yǐjīng wúfǎ wǎnhuí.
The evil deed was past recall.

他们的婚姻已不可挽回。
Tāmen de hūnyīn yǐ bùkě wǎnhuí.
Their marriage was not salvageable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

挽救

wǎnjiù

A

To save

挽救某人的生命
Wǎnjiù mǒurén de shēngmìng
to save somebody’s life

他援引了能够挽救他的法律。
Tā yuányǐnle nénggòu wǎnjiù tā de fǎlǜ.
He invoked the law that would save him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

晚上

wǎnshang

A

Evening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

惋惜

wǎnxī

A

To regret / a pity

这一带田畴都毁于洪水了,真让人惋惜呀。
Zhè yídài tiánchóu dōu huǐ yú hóngshuǐ le,zhēn ràng rén wǎnxī ya.
All the fields here have been destroyed by floods, which is a real pity.

我为那些在很小年龄就从事演艺的孩子们感到惋惜。
Wǒ wèi nàxiē zài hěnxiǎo niánlíng jiù cóngshì yǎnyì de háizimen gǎndào wǎnxī.
I feel sorry for kids that are in showbusiness from a really young age.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

wàn

A

ten thousand/ definitely

你万不可错失良机。 Listen to pronunciation
Nǐ wàn bùkě cuòshīliángjī.
You really mustn’t let slip a good opportunity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

万份

wànfēn

A

Extremely

他们欣喜万分。
Tāmen xīnxǐwànfēn.
They rejoiced mightily.

她对沉船里的生活惊恐万分。
Tā duì chénchuán lǐ de shēnghuó jīngkǒng wànfēn.
She feared for life in the sinking ship.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
万一 wànyī
If by any chance/ contingency 万一他不在,把信交给他的秘书。 Wànyī tā bú zài,bǎ xìn jiāogěi tā de mìshū. If by any chance he isn't there, give the letter to his secretary. 万一出了事,谁担承责任? Wànyī chū le shì,shéi dānchéng zérèn? Who will bear the liability if accident happens?
26
王子 wángzǐ
Prince
27
往 wǎng
To ; past 飞机正飞往柏林。 Fēijī zhèng fēiwǎng Bólín. The plane is flying to Berlin. 后面的人往前推。 Hòumiàn de rén wǎngqián tuī. Those at the back pushed towards the front.
28
往常 wǎngcháng
Habitually in the past 他往常不吃早饭。 Tā wǎngcháng bù chī zǎofàn. He didn't use to eat breakfast.
29
往返 wǎngfǎn
1v. come and go; travel to and fro; go there and back 2v. move back and forth 3n. round trip 我坐了一辆出租车往返。 Wǒ zuòle yíliàng chūzūchē wǎngfǎn. I took a taxi there and back. 她往返只用了两个小时。 Tā wǎngfǎn zhǐ yòngle liǎnggè xiǎoshí. She went there and back in two hours. 二等舱的往返票价69元起。 Èrděng cāng de wǎngfǎn piàojià 69 yuán qǐ. Return fare with a 2nd class seat starting from 69 dollars.
30
往事 wǎngshì
former happenings; past events 勾起对往事的回忆 gōuqǐ duì wǎngshìde huíyì evoke memories of the past 往事悲酸,不说也罢。 Wǎngshì bēisuān,bùshuō yěbà. The past breaks my heart. I don't want to recall it.
31
往往 wǎngwǎng
Often 吸烟人群往往处于第三状态。 Xīyān rénqún wǎngwǎng chǔyú dìsān zhuàngtài. Smokers are often in bad health.
32
网络 wǎngluò
Network 网络服务器 wǎngluòfúwùqì network server 他建立了广泛的人际网络。 Tā jiànlìle guǎngfàn de rénjì wǎngluò. He built up a wide network of relationships.
33
网球 wǎngqiú
Tennis
34
网站 wǎngzhàn
Website 我们都信赖网站。 Wǒmen dōu xìnlài wǎngzhàn. We all depended on the website. 更新网站内容 gēngxīn wǎngzhànnèiróng update web content
35
忘记 wàngjì
To forget 我忘记了他的样子。 Wǒ wàngjìle tā de yàngzi. I've forgotten what he looks like. 我忘记了给朋友写信。 Wǒ wàngjìle gěi péngyou xiěxìn. I forgot to write a letter to my friend.
36
妄想 wàngxiǎng
To have a pipe dream ; pipe dream 他不想让他们抱有任何错误的妄想去追随他。 Tā bùxiǎng ràng tāmen bào yǒu rènhé cuòwù de wàngxiǎng qù zhuīsuí tā. He did not want them to follow him under any false delusions. 这是一种妄想。 zhè shì yīzhŏng wàngxiăng This is a delusion. more 他陷入妄想中。 tā xiànrù wàngxiăng zhōng He was enwrapped in fond desire.
37
微不足道 wēibùzúdào
Not worth mentioning 这是件微不足道的小事。 Zhè shì jiàn wēibùzúdào de xiǎoshì. This is a trivial matter. 与某事比微不足道 yǔ mǒushì bǐ wēibùzúdào to pale into insignificance (beside something)
38
微观 wēiguān
Microscopic 微观经济模式 wēiguān jīngjìmóshì microeconomic model.
39
微笑 wēixiào
Smile 她的微笑很迷人。 Tā de wēixiào hěn mírén. Her smile was enchanting.
40
微风 wēifēng
Gentle breeze 火焰随着微风摇曳。 Huǒyàn suízhe wēifēng yáoyè. The flame flicked with each breeze of the wind. 树枝在飒飒微风中摇摆。 Shùzhī zài sàsà wēifēng zhōng yáobǎi. The branches of the trees moved soughingly in the breeze.
41
威力 wēilì
Power 核爆炸威力 hébàozhà wēilì power of nuclear explosion. 发挥充分威力 fāhuī chōngfēn wēilì in full force.
42
威望 wēiwàng
Prestige 崇高的威望 chónggāo de wēiwàng high prestige. 他想取得权力和威望。 tā xiăng qŭdé quánlì hé wēiwàng He wanted to achieve power and prestige.
43
威胁 wēixié
To threaten 对某物的威胁 Duì mǒuwù de wēixié a threat to something 受到某物的威胁 Shòudào mǒuwù de wēixié to be under threat (of/ from something) 他用一把刀威胁她。 Tā yòng yìbǎ dāo wēixié tā. He threatened her with a knife.
44
威信 wēixìn
Prestige 提高某人的威信 tígāo mŏurén de wēixìn Boost up the prestige of sb. 威信不高的政府 wēixìn bù gāo de zhèngfŭ a weak government
45
危害 wēihài
To harm 抽烟危害健康。 Chōuyān wēihài jiànkāng. Smoking damages your health.
46
危机 wēijī
Crisis 他在危机中反应机敏。 Tā zài wēijī zhōng fǎnyìng jīmǐn. He acted sensibly in the crisis. 经济危机拖垮了许多公司。 Jīngjìwēijī tuōkuǎle xǔduō Gōngsī. The economic crisis did many companies up.
47
危险 wēixiǎn
Dangerous ; danger 消防员冒着生命危险扑灭森林大火。 Xiāofángyuán màozhe shēngmìngwēixiǎn pūmiè sēnlíndàhuǒ. The firefighter put his life in danger to extinguish the forest fire. …是危险的 … shì wēixiǎn de it's dangerous to... 有…的危险 Yǒu … de wēixiǎn there is a danger of/ that... 对某人的危险 Duì mǒurén de wēixiǎn a danger to somebody
48
违背 wéibèi
To go against 违背他的意愿 Wéibèi tā de yìyuàn against his will 这个想法似乎违背逻辑。 Zhège xiǎngfǎ sìhū wéibèi luójì. The idea seems to offend against logic.
49
违反 wéifǎn
To go against 违反法律/ 规则 Wéifǎnfǎlǜ/ guīzé against the law/ rules 他们公然违反了法律。 Tāmen gōngránwéifǎnle fǎlǜ. They blatantly violated the laws.
50
维持 wéichí
To maintain / to support 1v.maintain 维持交通秩序 wéichí jiāotōng zhìxù direct the traffic 2v.[资助] support 他靠卖画维持生活。 Tā kào mài huà wéichí shēnghuó. He relies on selling paintings to support himself.
51
维护 wéihù
To safeguard 维护消费者的利益 Wéihù xiāofèizhě de lìyì defend the interests of consumers 这里的泄洪坝需要维护。 Zhèlǐ de xièhóng bà xūyào wéihù. The spill dam here needs maintenance 学生们发言维护平等权利。 Xuéshēng men fāyán wéihù píngděng quánlì. The students spoke in defense of equal rights.
52
维生素 wéishēngsù
Vitamins 多吃空心菜可以补充维生素。 Duō chī kōngxīncài kěyǐ bǔchōng wéishēngsù. Water spinach can supply vitamins.
53
维修 wéixiū
To maintain 这车该维修了。 Zhè chē gāi wéixiūle. The car is due for a service. 维修良好/ 不善 Wéixiū liánghǎo/ búshàn in good/ bad repair
54
唯独 wéidú
Only/ just 公司快倒闭了,职员们都走了,唯独他留下了。 Gōngsī kuài dǎobì le,zhíyuánmen dōu zǒu le,wéidú tā liúxià le. The company is on the verge of bankruptcy, all the employees have left except him. 因为我过的日子唯独不完美。 yīnwèi wŏ guò de rìzi wéidú bù wánmĕi Because my day has been anything but perfect. more 唯独一人能做这事, 那就是你。 wéidú yī rén néng zuò zhèshì nà jiùshì nĭ Only one person can do the job, namely you.
55
围巾 wéijīn
Scarf 那个戴围巾的男士是谁? Nàgè dài wéijīn de nánshì shì shuí ? Who was that scarfed man?
56
围绕 wéirào
To revolve around/ to center on 大家围绕着此议题展开讨论。 Dàjiā wéiràozhe cǐ yìtí zhǎnkāi tǎolùn. Everyone began a discussion centred on this subject. 我们正围绕桌子坐着。 Listen to pronunciation Wǒmen zhèng wéirào zhuōzi zuòzhe. We were sitting around a table. 地球围绕太阳旋转。 Dìqiú wéirào tàiyáng xuánzhuǎn. The earth revolves around the sun.
57
为难 wéinán
Embarassed / make things difficult for 考官出了些难题,故意为难学生。 Kǎoguān chūle xiē nántí,gùyì wéinán xuésheng. The examiner set tough questions, deliberately making things difficult for the students. 面临左右为难的困境 miànlín zuŏyòuwéinán de kùnjìng to face a dilemma 这会令你很为难的。 zhè huì lìng nĭ hĕn wéinán de This could be really embarrassing for you.
58
为期 wéiqī
To be scheduled for 电影节为期一周。 Diànyǐngjié wéiqī yìzhōu. The film festival is scheduled to last a week 他的旅行社组织了一次为期两周的坦桑尼亚旅行。 Tā de Lǚxíngshè zǔzhīle yícì wéiqī liǎngzhōu de Tǎnsāngníyà lǚxíng. His agency organizes a two-week tour of Tanzania.
59
为首 wéishǒu
1v.be headed by; be led by 以日本人为首,亚洲旅游者成为拉斯维加斯最大的海外市常 Yǐ rìběnrén wéishǒu, Yàzhōu lǚyóuzhě chéngwéi Lāsīwéijiāsī zuìdà de Hǎiwài shì cháng Led by the Japanese, Asian travelers make up Vegas's largest overseas market. 万恶淫为首。 wànè yín wéishŏu Lewdness is the worst of all sins.
60
唯一 wéiyī
unique; sole;only 毕业后能找到一份好工作是我目前唯一的心愿。 Bìyè hòu néng zhǎodào yífèn hǎogōngzuò shì wǒ mùqián wéiyí de xīnyuàn. My only wish at present is to find a good job after graduation. 我唯一的希望是… Wǒ wéiyī de xīwàng shì … my one hope is that... 他是唯一的幸存者。 Tā shì wéiyī de xìngcúnzhě. He was the only survivor.
61
尾巴 wěiba
Tail ; unfinished business 今天的会议留了个尾巴。 Jīntiān de huìyì liúle gè wěiba. Today's meeting left unfinished business. 狗通过摇尾巴取悦主人。 Gǒu tōngguò yáo wěibā qǔyuè zhǔrén. The dog wigwags their tail to please their owners.
62
伟大 wěidà
Great 伟大的评论滚滚而来。 Wěidà de pínglùn gǔngǔn'érlái. Great reviews have been rolling in. 他的伟大功绩不可磨灭。 Tā de wěidà gōngjì bùkěmómiè. His huge achievements cannot be obliterated.
63
委屈 wěiqu
Unjust treatment ; aggrieved ; to wrong 他的性取向横遭大家质疑,他感到十分委屈。 Tā de xìngqū xiàng héngzāo dàjiā zhìyí,tā gǎndào shífēn wěiqū. His sexual orientation was questioned unexpectedly, making him feel wronged. 你让我受委屈了 Nǐ ràng wǒ shòu wěiqu le you do me an injustice 她很委屈,止不住暗泣。 Tā hěnwěiqū,zhǐbúzhù ànqì. She felt she had been treated unfairly, and she was in all but subdued in her tearfulness.
64
委托 wěituō
To entrust 我委托姐姐看了几天孩子。 Wǒ wěituō jiějie kànle jǐtiān háizi. I entrusted the children to my sister's care for a few days 我委托姐姐看了几天孩子。 Wǒ wěituō jiějie kànle jǐtiān háizi. I entrusted the children to my sister's care for a few days.
65
委员 wěiyuán
committee member; committee 中午委员会议仍在进行。 Zhōngwǔ wěiyuán huìyì réng zài jìnxíng. The council was still sitting at noon.
66
伪造 wěizào
To forge 他的护照是伪造的。 Tā de hùzhào shì wěizào de. His passport was forged. 他们伪造了美元钞票。 Tāmen wěizàole měiyuán chāopiào. They counterfeited dollar bills.
67
喂 wèi
To feed ; hello/hey 喂!有人在家吗? Wèi! yǒu rén zài jiā ma ? Hello! Is there anybody at home? 她给婴儿喂了饭,换了尿布。 Tā gěi yīng'ér wèilefàn, huànle niàobù. She fed the baby and changed its nappy.
68
胃 wèi
Stomach 我的胃不舒服。 Wǒ de wèi bù shūfu. I have a stomach upset. 这汤对胃疼很有帮助。 Zhè tāng duì wèiténg hěn yǒu bāngzhù. This soup is very good for stomach pain.
69
胃口 wèikǒu
Appetite/ liking 这套家具不合我的胃口。 Zhètào jiājù bùhé wǒ de wèikǒu. This furniture is not to my liking. 她没胃口。 Tā méi wèikǒu. Her appetite was lacking.
70
为 wèi
1prep.for 我真为你高兴! Wǒ zhēn wèi nǐ gāoxìng! I am really happy for you! 为健康着想,他每天去跑步。 Wèi jiànkāng zhuóxiǎng,tā měitiān qù pǎobù. He went jogging every day for the sake of his health. 她在为孩子唱催眠曲。 Tā zài wèi háizi chàng cuīmiánqǔ. She is singing lullabies to the children.
71
为了 wèile
In order to 为了买房子,他把车卖了。 Wèile mǎi fángzǐ,tā bǎ chē màile. He sold his car in order to buy a house. 为了联系方便,他买了个手机。 Wèile liánxì fāngbiàn,tā mǎile gè shǒujī. He bought a mobile phone to keep in contact more easily.
72
为什么 wèishénme
Why
73
位 wèi
Location ; position ; digit 他挣六位数的工资。 Tā zhèng liùwèi shù de gōngzī. He earns a six-figure salary. 他父亲是位政府律师。 Tā fùqīn shì wèi zhèngfǔ lǜshī. His father is a government lawyer. 洞穴位于小悬崖的底部。 Dòngxué wèiyú xiǎo xuányá de dǐbù. The cave is located at the base of a small cliff.
74
位于 wèiyú
To be located 格拉斯哥位于苏格兰。 Gélāsīgē wèiyú Sūgélán. Glasgow is located in Scotland. 公园位于城市中心。 Gōngyuán wèiyú chéngshì zhōngxīn. The park is located in the center of the city.
75
位置 wèizhi
Location; position ; place 这房子的位置不好。 Zhè fángzǐ de wèizhi bùhǎo. This house is not well located. 他在人们心中的位置很高。 Tā zài rénmen xīnzhōng de wèizhi hěn gāo. He has an important place in peoples' hearts. 他在家里没有位置。 Tā zài jiālǐ méiyǒu wèizhi. He's a nobody at home. 人事部有5个空位置。 Rénshìbù yǒu wǔgè kōng wèizhi. The Human Resources Department has five vacant positions.
76
未必 wèibì
Not necessarily 他未必会接受邀请。 Tā wèibì huì jiēshòu yāoqǐng. He may not necessarily be able to accept the invitation. 理论上可行,实际未必可行。 Lǐlùn shàng kěxíng, shíjì wèibì kěxíng. What's good in theory can be bad in practice.
77
未来 wèilái
Future 他能预见未来。 Tā néng yùjiànwèilái. He can foresee the future. 未来的几天将有沙尘暴。 Wèilái de jǐtiān jiāng yǒu shāchénbào. In the next few days there will be a sandstorm.
78
未免 wèimiǎn
Rather 他的讲话未免太长了。 Tā de jiǎnghuà wèimiǎn tàicháng le. His speech went on rather too long. 他说的未免都是对的。 Tā shuō de wèimiǎn dōushì duì de. What he says is not always correct.
79
味道 wèidao
Taste 这家饭馆的菜味道不错。 Zhèjiā Fànguǎn de cài wèidào búcuò. The food in this restaurant is delicious.
80
畏惧 wèijù
To be afraid of 他畏惧失败。 Tā wèijù shībài. He is afraid of losing. 说你畏惧爱,畏惧需要。 shuō nĭ wèijù ài wèijù xūyào Tell him you were afraid of love, afraid of needing. more 我畏惧他。 wŏ wèijù tā I dread him
81
卫生间 wèishēngjiān
她匆忙走进卫生间。 Tā cōngmáng zǒujìn wèishēngjiān. She hurried into the bathroom.
82
卫星 wèixīng
Satellite 在卫星电视上 Zài wèixīngdiànshì shàng on satellite 人造卫星上天了。 Rénzàowèixīng shàngtiān le. A man-made satellite was launched.
83
慰问 wèiwèn
To express appreciation 市长向医务人员表示了亲切慰问。 Shìzhǎng xiàng yīwùrényuán biǎoshìle qīnqièwèiwèn. The mayor expressed his sincere appreciation to the medical workers.
84
温带 wēndài
Temperate zone (Mild temperature) 我国的西北地区属温带大陆性气候。 Wǒ guó de xīběi dìqū shǔ wēndài dàlùxìng qìhou. The northwestern region of China has a continental climate.
85
温度 wēndù
Temperature 低于正常/ 平均温度 Dīyú zhèngcháng/ píngjūn wēndù temperatures below normal/ average 温度降到了零下4度。 Wēndù jiàngdào le língxià 4 dù. The temperature dipped to minus 4 degrees.
86
温和 wēnhé.
Mild; temperate 这女孩儿性情温和。 Zhè nǚháir xìngqíng-wēnhé. This girl has a gentle disposition. 请批评别人时温和些。 Qǐng pīpíng biérén shí wēnhé xiē. Please be more temperate when criticizing others.
87
温暖 wēnnuǎn
Warm 温暖的阳光 wēnnuǎn de yángguāng warm sunshine 在那些困难的日子里,家人给了她很多温暖。 Zài nàxiē kùnnán de rìzi lǐ,jiārén gěile tā hěnduō wēnnuǎn. Her family gave her a lot of warmth during those difficult times.
88
温柔 wēnróu
Gentle 她温柔地笑着。 Tā wēnróu de xiàozhe. She smiled softly. 他对她很温柔。 Tā duì tā hěn wēnróu. He treats her affectionately. 她温柔地搂住了他。 Tā wēnróu de lǒuzhùle tā. Tenderly she placed her arms round him.
89
闻 wén
.[听见] hear 2v. [嗅] smell 3n. news 4n. [声望] reputation 闻一下某物 Wén yíxià mǒuwù to take a sniff of something 对某事充耳不闻 Duì mǒushì chōng'ěrbùwén to turn a deaf ear to something
90
文化 wénhuà
Culture
91
文件 wénjiàn
Document ; file
92
文具 wénjù
Stationary 右手边文具都堆在了架子上。 Yòushǒu biān wénjù dōu duī zài le jiàzi shàng. On the right hand side stationery is piled on the shelves
93
文明 wénmíng
Civilisation / civilised 失落的文明 Shīluò de wénmíng a lost civilization
94
文凭 wénpíng
Diploma 我拿到文凭了。 wŏ nádào wénpíng le I got the diploma. 研究生文凭 Post grad diploma
95
文物 wénwù
Cultural relic 这些文物保存完好。 Zhèxiē wénwù bǎocún wánhǎo. These cultural relics have been kept intact and in good condition.
96
文献 wénxiàn
Document 圣经》文献依然遭到抨击。 《shèngjīng》 wénxiàn yīrán zāodào pēngjī. The documents of the Bible are still under attack. 他文献材料的来源确实是错误的。 Tā wénxiàn cáiliào de láiyuán quèshí shì cuòwù de. His documentary sources are demonstrably wrong.
97
文学 wénxué
Literature
98
文雅 wényǎ
Refined
99
文艺 wényì
Art and literature / performing arts 我们国家的文艺事业百花齐放。 Wǒménguójiāde wényìshìyè bǎihuāqífàng. Our country's literature and arts scenes are blossoming freely. 这所大学有很多文艺社团。 Zhè suǒ dàxué yǒu hěnduō wényì shètuán. The university has many art societies.
100
文章 wénzhāng
Essay; implication 文章的根据 ``` wénzhāngde gēnjù the basis of the article 短小精悍的文章 duǎnxiǎojīnghànde wénzhāng a concise article ```
101
吻 wěn
Mouth / tone / kiss 吻某人一下 Wěn mǒurén yíxià to give somebody a kiss 他又一次吻了她。 Tā yòuyícì wěnle tā. He kissed her again.
102
稳定 wěndìng
Steady ; to settle 他有份十分稳定的工作。 Tā yǒufèn shífēn wěndìng de gōngzuò. He's got a really steady job. 近期,市场物价稳定。 Jìnqī,shìchǎngwùjià wěndìng. Market prices have been stable recently. 新政策有助于稳定市场价格。 Xīnzhèngcè yǒuzhùyú wěndìng shìchǎngjiàgé. The new policy will help to settle market prices.
103
问 wèn
``` 1v.[提问] ask 他总是喜欢问各种问题。 Tā zǒngshì xǐhuan wèn gèzhǒng wèntí. He likes to ask a lot of questions. 2v.send regards to 代我向你妈妈问好。 Dài wǒ xiàng nǐ māma wènhǎo. Please send my regards to your mother. 3v.interrogate 4v.[干预] ask about 她的父母从不过问她的工作。 Tā de fùmǔ cóngbú guòwèn tā de gōngzuò. Her parents never asked about her work. 5prep.from 我问他借了一支钢笔。 Wǒ wèn tā jièle yìzhī gāngbǐ. I borrowed a pen from him. 6n.question ```
104
问候 wènhòu
To send regards to 请代我问候你的爸妈。 Qǐng dài wǒ wènhòu nǐ de bàmā. Please send my regards to your parents.
105
问世 wènshì
To come out 避孕药片的问世把妇女从怀孕的恐惧中解脱出来。 Bìyùn yàopiàn de wènshì bǎ fùnǚ cóng huáiyùn de kǒngjù zhōng jiětuō chūlái. The advent of the pill gave women freedom from the fear of pregnancy. 电脑问世之前,打字机是每个办公室的基本设备。 Diànnǎo wènshì zhīqián, dǎzìjī shì měigè Bàngōngshì de jīběn shèbèi. Before the days of computers, typewriters were an essential tool in every office.
106
问题 wèntí
1n.[疑问] question 欢迎大家踊跃提问题。 Huānyíng dàjiā yǒngyuè tí wèntí. Everyone is invited to get up and ask questions. 2n.problem 高校扩招造成了一定的就业问题。 Gāoxiào kuòzhāo zàochéngle yídìng de jiùyèwèntí. The expansion of higher education has created some employment problems. 3n.fault 我的电脑出问题了。 Wǒ de diànnǎo chū wèntí le. There's something wrong with my computer. 4n.point 问题在于他还没意识到形势的严峻。 Wèntí zàiyú tā hái méi yìshídào xíngshì de yánjùn. The point is, he still hasn't realized how grim the situation is. 5n.issue 今天开会主要讲两个问题。 Jīntiān kāihuì zhǔyào jiǎng liǎnggè wèntí. Today's meeting mainly concerns two issues.
107
窝 wō
1n.[栖息地] nest 2n.[小家] home 3n.[据点] den 这是一个贼窝。 Zhè shì yígè zéiwō. This is a den of thieves. 4n.[凹陷处] depression 当心,这里有个小水窝。 Dāngxīn,zhèlǐ yǒu gè xiǎo shuǐwō. Mind the puddle. 5v.[藏匿] harbour (英) 6v.harbor (美) 7v.hide 8v.[停滞] halt 9v.[郁积] contain 10v.bend 11measure wordbrood
108
卧室 wòshì
Bedroom 卧室升温了。 Wòshì shēngwēnle. The bedroom is warming-up.
109
握手 wòshǒu
To shake hands ``` 和某人握手 hé mǒurén wòshǒu to shake hands (with somebody) 我们握手道别。 Wǒmen wòshǒudàobié. We shook hands in parting. ```
110
乌黑 wūhēi
Jet black
111
污蔑 wūmiè
To slander ; to tarnish
112
污染 wūrǎn
To pollute 政府采取了一系列措施治理大气污染。 Zhèngfǔ cǎiqǔle yíxìliè cuòshī zhìlǐ dàqìwūrǎn. The government has adopted a series of measures to combat air pollution.
113
诬陷 wūxiàn
To frame 我被警察诬陷了! wŏ bèi jĭngchá wūxiàn le I was framed by the police.
114
屋子 wūzi
Room 她站在屋子中央。 Tā zhànzài wūzi Zhōngyāng. She stood in the centre of the room.
115
无 wú
1v.[没有] not have 他毫无常识。 Tā háowú chángshí. He has no common sense. 因发烧,我四肢无力。 Yīn fāshāo,wǒ sìzhīwúlì. Because of the fever, my arms and legs were completely limp. 2v.[无论] never mind 大家都在无日无夜地赶这个项目。 Dàjiā dōu zài wúrìwúyè de gǎn zhège xiàngmù. Everyone worked day and night to get the project done. 3adv.not 无论怎么解释,他也不肯原谅我。 Wúlùn zěnme jiěshì,tā yě bùkěn yuánliàng wǒ. It doesn't matter how I explain it, he won't forgive me. 你无须多说,行动最有说服力。 Nǐ wúxū duō shuō,xíngdòng zuì yǒu shuōfúlì. You don't need to say any more – actions speak louder than words.
116
无比 wúbǐ
Incomparable 他无比自信。 Tā wúbǐ zìxìn. He was supremely confident.
117
无偿 wúcháng
Free (unpaid) 员工被要求无偿工作。 Yuángōng bèi yāoqiú wúcháng gōngzuò. The staff was asked to work for nothing. 救济厨房主要是由那些无偿救助者们建立起来的。 Jiùjì chúfáng zhǔyào shì yóu nàxiē wúcháng jiùzhù zhě men jiànlì qǐlái de. The soup kitchen was run primarily by unpaid helpers.
118
无耻 wúchǐ
Shameless (outrageous) 这种无耻行为令人愤慨! Zhèzhǒng wúchǐxíngwéi lìngrénfènkǎi! This is outrageous behaviour (UK)/ behavior (US), quite infuriating! 他的行为是一种无耻的炫耀。 Tā de xíngwéi shì yìzhǒng wúchǐ de xuànyào. His behavior was an outrageous flaunt.
119
无从 wúcóng
No way / not be in a position to 这道题目很难,我感到无从入手。 Zhèdào tímù hěnnán,wǒ gǎndào wúcóng rùshǒu. This question is so difficult – I don't know how I'm going to tackle it. 你无从选择,只有接受! Nǐ wúcóngxuǎnzé, zhǐyǒu jiēshòu! Put that in your pipe and smoke it!
120
无动于衷 wúdòngyúzhōng
To be completely indifferent (hardened to) 他对妈妈的一番苦心无动于衷。 Tā duì māma de yìfān kǔxīn wúdòngyúzhōng. He was completely indifferent to his mother's considerable efforts. 人群对我们的求助无动于衷。 Rénqún duì wǒmen de qiúzhù wúdòngyúzhōng. The crowd was dead to our pleas for help
121
无非 wúfēi
她和丈夫这些年的争吵无非是薄物细故。 Tā hé zhàngfū zhèxiē nián de zhēngchǎo wúfēi shì bówù xìgù. The disputes between her, and her husband over all these years have always been about trivial things.
122
无精打采 wújīngdǎcǎi
To be listless (lacking energy or enthusiasm) 夏天的午后,人们总是无精打采的。 Xiàtiān de wǔhòu,rénmen zǒngshì wújīngdǎcǎi de. People are always listless on summer afternoons.
123
无可奉告 wúkěfènggào
No comment / to have nothing to say 我们无可奉告。 wŏmen wúkĕfènggào We have no comment.
124
十指连心 shízhǐliánxīn
the fingers are linked to the heart—what happens to children is of essential interest to parents
125
无可奈科 wúkěnàihé
To have no alternative 我一再坚持,妈妈终于无可奈何地同意让我出国读书。 Wǒ yízài jiānchí,māma zhōngyú wúkěnàihé de tóngyì ràng wǒ chūguó dúshū. I persevered and persevered, and in the end my mother had no alternative but to agree to let me study abroad.
126
无赖 wúlài
Shameless ; rascal 他很无赖地打算占有那笔钱。 Tā hěn wúlài de dǎsuan zhànyǒu nà bǐ qián. He shamelessly intended to keep the money. 船长被他无赖的船员扔到水里随波漂流。 Chuánzhǎng bèi tā wúlài de chuányuán rēng dào shuǐ lǐ suí bō piāoliú. The captain was set adrift by his roguish crew.
127
无理取闹 wúlǐqǔnào
To be deliberately proactive 我终于把那几个无理取闹的人赶走了。 Wǒ zhōng yú bǎ nà jǐgè wúlǐ qǔnào de rén gǎnzǒu le. Finally, I drove away those people who were deliberately making troubles. 你这样说实属无理取闹,我拒绝和你继续谈下去。 Nǐ zhèyàng shuō shíshǔ wúlǐ qǔnào,wǒ jùjué hé nǐ jìxù tán xiàqù. You are making trouble out of nothing, so I refuse to go on talking to you.
128
无聊 wúliáo
Get irritated by a lack of spiritual substance/ boring for lack of positive meaning 每次小张无聊的时候都会去酒吧喝酒。 Měi cì Xiǎo Zhāng wúliáo de shíhou dōuhuì qù jiǔbā hējiǔ. Everytime when Xiao Zhang gets bored, he goes to the bar. ``` 我渴死了/ 无聊死了 Wǒ kěsǐle/ wúliáo sǐ le I'm dying of thirst/ boredom 无聊这个因素很重要。 Listen to pronunciation Wúliáo zhège yīnsù hěn zhòngyào. The boredom factor is important. ```
129
无论 wúlùn
No matter what 无论受到什么挫折,我们都不会退缩。 Wúlùn shòudào shénme cuòzhé,wǒmen dōu búhuì tuìsuō. No matter what setbacks we meet, we can't go back now. ``` 无论你去哪里 Wúlùn nǐ qù Nǎlǐ everywhere you go 无论发生什么 Wúlùn fāshēng shénme whatever happens 无论如何要来看我们。 Wúlùnrúhé yào lái kàn wǒmen. Visit us by all means. 不管怎样/ 无论什么/ 无论谁 Bùguǎnzěnyàng/ wúlùnshénme/ wúlùn shuí no matter how/ what/ who 无论发生什么事 Wúlùn fāshēng shénmeshì come what may ```
130
无奈 wúnài
Helpless; but 我正想出门,无奈朋友来访,我只好作罢。 Wǒ zhèng xiǎng chūmén,wúnài péngyou láifǎng,wǒ zhǐhǎo zuòbà. I was just about to go out, but my friend came round so I had to drop my plans. 她眼神幽怨,还羼杂着些许的愤怒和无奈。 Tā yǎnshén yōuyuàn,hái chànzá zhe xiēxǔ de fènnù hé wúnài. There is a sad look in her eyes, with mingled indignation and helplessness.
131
无能为力 wúnéngwéilì
To be powerless 这件事我实在无能为力。 Zhèjiàn shì wǒ shízai wúnéngwéilì. I'm powerless to do anything about this. 群众无能为力地看着他。 Qúnzhòng wúnéngwéilì de kànzhe tā. The crowd watched him helplessly.
132
无穷无尽 wúqióngwújìn
endless; timeless; boundless; infinite; innumerable 时间长得似乎无穷无尽 Shíjiān cháng de sìhū wúqióngwújìn it seemed to last for an eternity 世界上的事物都处在无穷无尽的运动变化之中。 Listen to pronunciation Shìjièshàng de shìwù dōu chǔzài wúqióng wújìn de yùndòng biànhuà zhī zhōng. Everything in the world is in endless changes.
133
无数 wúshù
Countless / to be uncertain ``` 无数人在那里。 Wúshù rén zài Nàlǐ. A zillion people were there. 电话铃响了无数遍。 Diànhuàlíng xiǎngle wúshùbiàn. The phone rang for the thousandth time. ```
134
无微不至 wúwēibúzhì
Meticulous 父母对子女的关爱无微不至。 Fùmǔ duì zǐnǚ de guān'ài wúwēibúzhì. Parents are meticulous about caring for their children.
135
无忧无虑 wúyōuwúlǜ
Free from all anxieties carefree; worriless 格蕾丝无忧无虑,只需要养活自己 Gé lěi sī wúyōuwúlǜ, zhǐ xūyào yǎnghuózìjǐ Grace has no worries. She only has to provide for herself. 她是天生的乐天派,整天无忧无虑的。 Tā shì tiānshēng de lètiānpài,zhěngtiān wúyōu wúlǜ de. She is a born optimist, and is always carefree.
136
无知 wúzhī
Ignorant 请原谅我的无知,但是… Qǐng yuánliàng wǒ de wúzhī, dànshì … forgive my ignorance, but... 有些人因为蒙昧无知而犯罪。 Yǒuxiērén yīnwèi méngmèiwúzhī ér fànzuì. Some people commit crimes through ignorance.
137
舞蹈 wǔdǎo
A dance / dancing 舞蹈就是她的生命。 Wǔdǎo jiùshì tā de shēngmìng. Dancing is her life. 舞蹈和音乐很匹配。 Wǔdǎo hé yīnyuè hěn pǐpèi. The dance matched well with the music.
138
武器 wǔqì
Weapon 进攻性武器 Jìngōngxìng wǔqì offensive weapon 古时的武器多用铁制成。 Gǔshí de wǔqì duō yòng tiě zhìchéng. Old weapons were mainly made from iron.
139
武术 wǔshù
Martial arts 他拥有武术黑带称号。 Tā yōngyǒu wǔshù hēi dài chēnghào. He had a black belt in the martial arts.
140
武侠 wǔxiá
Swordplay; swordsman; knight-errant; people proficient in martial arts and given to chivalrous conduct; knight 正如大多数武侠小说一样,这个故事是完全靠想象力虚构出来的。 Zhèngrú dàduōshù wǔxiáxiǎoshuō yíyàng, zhège gùshi shì wánquán kào xiǎngxiànglì xūgòu chūlái de. As is the case in most martial arts novels, the story is totally an invention of the imagination.
141
武装 wǔzhuāng
Armed forces ; armed ; to arm/ armed / to equip 哥伦比亚武装冲突始于1964年。 Gēlúnbǐyà wǔzhuāngchōngtū shǐyú 1964 nián. The Colombian armed conflict started in 1964.
142
侮辱 wǔrǔ
To insult 不要用绰号侮辱她。 Búyào yòng chuòhào wǔrǔ tā. Do not insult her by using nicknames. 他们向政治家施以侮辱。 Tāmen xiàng zhèngzhìjiā shī yǐ wǔrǔ. They were flinging insults at the politicians. 退学是对她父亲的侮辱。 Tuìxué shì duì tā fùqīn de wǔrǔ. Leaving college would be an insult to her father.
143
勿 wù
Not 请勿动手! qĭngwùdòngshŏu No touching! 稍安勿燥。 shāoānwùzào Better to be sure than sorry.
144
雾 wù
Fog 雾已经散开一点了。 Wù yǐjīng sànkāi yìdiǎn le. The fog had cleared a little. 今天雾很大,我什么也看不见。 Jīntiān wù hěn dà, wǒ shénme yě kànbújiàn. Today is really foggy. I can't see anything.
145
务必 wùbì
Without fail 务必把书给他。 Wùbì bǎ shū gěi tā. Be sure and give the book to him. 请务必和我联系 Qǐng wùbì hé wǒ liánxì don't hesitate to contact me
146
务实 wùbì
Without fail 务必把书给他。 Wùbì bǎ shū gěi tā. Be sure and give the book to him. 请务必和我联系 Qǐng wùbì hé wǒ liánxì don't hesitate to contact me
147
务实 wùshí
To be pragmatic 树立务实作风 shùlì wùshí zuòfēng take a practical approach.
148
误差 wùchā
Error 他们地理测绘很少会被后续调查证实有任何误差。 Tāmen dìlǐ cèhuì hěnshǎo huì bèi hòuxù diàochá zhèngshí yǒu rènhé wùchā. Their geological mapping was rarely found to be faulty by subsequent investigators.
149
误会 wùhuì
To misunderstand 误会是缺乏交流引起的。 Wùhuì shì quēfá jiāoliú yǐnqǐ de. Misunderstandings arises from a lack of communication. 我们之间可能有些误会。 Wǒmen zhījiān kěnéng yǒuxiē wùhuì. There may be some misunderstandings between us.
150
误解 wùjiě
To misunderstand 她误解了我的话。 Tā wùjiěle wǒ de huà. She misconstrued my remarks.
151
物理 wùlǐ
Laws of nature ; physics 他物理不怎么好 Tā wùlǐ bù zěnme hǎo he's not so hot on physics 物理变化不会重组物质细胞。 Wùlǐbiànhuà búhuì chóngzǔ wùzhì xìbāo. Physical change doesn't reconstruct the cells of substance.
152
物美价廉 wùměijiàlián
(of a commodity) excellent quality and reasonable price 我们的产品名特优新、物美价廉! Wǒmen de chǎnpǐn míng tè yōu xīn、wùměi jiàlián! Our product is distinctive and novel, having a low price and high quality,
153
物质 wùzhì
Matter / material things 两种物质很近似。 Liǎngzhǒng wùzhì hěn jìnsì. The two types of material are very similar.
154
物资 wùzī
Material 这些物资还不够抵交全部贷款。 Zhèxiē wùzī hái búgòu dǐjiāo quánbùdàikuǎn. These goods are not enough to offset the whole loan 一批军用物资在太平洋遭到伏击。 Yìpī jūnyòngwùzī zài Tàipíngyáng zāodào fújī. A cargo carrying military supplies was ambushed in the Pacific Ocean.
155
溪 xī
Brook / stream 这条溪有很多鱼可钓。 zhètiáo xī yŏu hĕnduō yúkĕdiào This stream fishes well.
156
西瓜 xīguā
Watermelons 现在是西瓜的淡季。 Xiànzài shì xīguāde dànjì. Watermelons are currently out of season.
157
西红柿 xīhóngshì
Tomato
158
膝盖 xīgài
Knees 他的膝盖破了。 Tā de xīgài pòle. He's cut his knee. 水到他的膝盖了 Shuǐ dào tā de xīgài le the water came up to his knees 他的膝盖有些摇晃。 Tā de xīgài yǒuxiē yáohuàng. His knees wobbled.
159
熄灭 xīmiè
Put...out 希望也是可以熄灭的。 Xīwàng yě shì kěyǐ xīmiè de. Hope too is extinguishable. 她熄灭了自己的香烟。 Tā xīmièle zìjǐ de xiāngyān. She crushed out her cigarette.
160
吸取 xīqǔ
To absorb 从错误中吸取教训 Cóng cuòwù zhōng xīqǔjiàoxùn to learn from one's mistakes 试料吸取管 shì liào xīqŭ guăn testing material suction pipe
161
吸收 xīshōu
To absorb / to recruit 俱乐部吸收了一批海外球员。 Jùlèbù xīshōule yìpī hǎiwài qiúyuán. The club has recruited some foreign players. 学过的东西要消化、吸收。 Xuéguò de dōngxī yào xiāohuà、xīshōu. You must digest and absorb what you study.
162
吸引 xīyǐn
To attract 吸引某人的注意 Xīyǐn mǒurén de zhùyì to attract somebody's attention 这个故事会吸引你的。 Zhège gùshi huì xīyǐn nǐ de. This story will grab you.
163
昔日 xīrì
Former times 最近,它又恢复了它昔日的荣耀。 Zuìjìn, tā yòu huīfùle tā xīrì de róngyào. It has been recently restored to its former glory. 闲谈昔日情景 xiántán xīrì qíngjĭng A chat over old days
164
牺牲 Xīshēng
To sacrifice / a sacrifice 他为救落水儿童牺牲了。 Tā wèi jiù luòshuǐ'értóng xīshēngle. He lost his life saving the drowning child. 2v.[放弃] sacrifice 牺牲个人利益 xīshēnggèrén lìyì sacrifice personal gain
165
希望 xīwàng
To Hope / Hope ``` 她希望早点嫁人。 Tā xīwàng zǎodiǎn jiàrén. She's hoping to get married soon. 我希望你成个大歌星。 Wǒ xīwàng nǐ chéng gè dà gēxīng. I hope you make it as a pop star. ``` ``` 他的病有希望了。 Tā de bìng yǒu xīwàng le. There's hope he will recover. 这批小球员大有希望。 Zhè pī xiǎo qiúyuán dàyǒu xīwàng. These young footballers show a lot of promise. ```
166
夕阳 xīyáng
Setting sun 返照的夕阳无限美丽。 Fǎnzhào de xīyáng wúxiàn měilì. The settings sun is shining beautifully. 牛仔上马,在夕阳中远去了。 Niúzǎi shàngmǎ, zài xīyáng zhōng yuǎnqùle. The cowboy mounted his horse and rode off into the sunset.
167
媳妇 xífù
Daughter in law / wife 他们的家的媳妇真是秀慧,人见人夸。 Tāmen de jiā de xífù zhēnshì xiù huì,rénjiàn rénkuā. Their daughter-in-law is really beautiful and intelligent. She wins praise from everyone she meets.
168
习惯 xíguàn
To be used to / habit 我习惯早起。 Wǒ xíguàn zǎo qǐ. I'm used to getting up early. 屏弃坏习惯 bǐngqì huàixíguàn get rid of bad habits
169
习俗 xísú
Custom 中国有许多古老的习俗。 Zhōngguó yǒu xǔduō gǔlǎo de xísú. There are many old customs in China.
170
袭击 xíjī
To attack 经受住风暴的袭击 Jīngshòuzhù fēngbào de xíjī to weather the storm 他被狼人袭击了? Tā bèi láng rén xíjīle ? Was he attacked by werewolf?
171
洗 xǐ
To wash 衣、碗等] wash 2v. Laundromat (美) ® 3v. [胶卷] develop 4v. [录音、录像] wipe 5v. [麻将、扑克] shuffle 6v. [洗礼] baptize 7v. [洗劫] loot 8v. [洗雪] redress
172
洗手间 xǐshǒujiān
Bathroom
173
洗衣机 xǐyījī
Dryer
174
洗澡 xízǎo
To have a bath 我们在后院给狗洗澡。 Wǒmen zài hòuyuàn gěi gǒu xǐzǎo. We bathed the dog in the backyard . 洗澡有助于舒缓内脏。 Xǐzǎo yǒuzhùyú shūhuǎn nèizàng. Baths can help the laxness of the bowels.
175
喜欢 xǐhuan
Like
176
喜闻乐见 xǐwénlèjiàn
To be entertained by (loved by the people) 说书是中国人喜闻乐见的民间艺术。 Shuōshū shì zhōngguórén xǐwénlèjiàn de mínjiānyìshù. Story-telling is a folk art much loved by the Chinese. 人民大众喜闻乐见的作品 rénmíndàzhòng xĭwénlèjiàn de zuòpĭn literary and artistic works loved by the people
177
喜悦 xǐyuè
Happy 掩饰不住内心的喜悦 Yǎnshìbúzhù nèixīn de xǐyuè be unable to hide one's happiness 他充满了喜悦,红光满面。 Tā chōngmǎnle xǐyuè, hóngguāngmǎnmiàn. His face was flushed, burning bright red along his cheekbones.
178
系 xì
System ; department ``` system 2n.department 3v.tie 把绳子系在树上 Bǎ shéngzi xì zài shùshàng tie a rope to a tree 4v.relate to 战争胜败系此一役。 Zhànzhēng shèngbài xì cǐ yí yì. Success or failure in the war comes down to the campaign. 5v.[是] be ```
179
系列 xìliè
Series 一系列新问题 Yíxìliè xīn wèntí a new set of problems 宝马7系列 Bǎomǎ 7 xìliè BMW 7 Series
180
系统 xìtǒng
System 他习惯无系统地工作。 Tā xíguàn wú xìtǒng de gōngzuò. He works in an unsystematic manner. 雷达导航系统 léidádǎohángxìtǒng radar navigation system
181
细胞 xìbāo
Cell 所有细胞都有细胞膜。 Suǒyǒu xìbāo dōu yǒu xìbāomó. All cells have a cell membrane.
182
细节 xìjié
Details 易被忽略的细节 yì bèi hūluède xìjié details that could be easily overlooked 令人毛骨悚然的细节 Lìng rén máogǔsǒngrán de xìjié the gory details
183
细菌 xìjūn
Germ / bacteria 细菌很快扩散出去。 Xìjūn hěnkuài kuòsàn chūqù. The bacteria quickly aerosolised.
184
细致 xìzhì
细致地检验了血迹。 Xìzhì de jiǎnyànle xuèjì. The blood was examined microscopically. 他工作认真细致,我很佩服他。 Tā gōngzuò rènzhēn xìzhì, wǒ hěn pèifú tā. I admired the carefulness of his work. 稍后将对机器进行更细致的检查。 Shāohòu jiāng duì jīqì jìnxíng gèng xìzhì de jiǎnchá. The machine will be examined in more detail presently.
185
戏剧 xìjù
Theatre 别把戏剧变成闹剧。 Bié bǎ xìjù biànchéng nàojù. Don't turn a drama into a crisis.
186
瞎 xiā
Blind / wasted / groundlessly 裁判简直是瞎了,那个球绝对进了! Cáipàn jiǎnzhí shì xiā le, nàgè qiú juéduì jìnle! The referee was blind, the ball was definitely in! 她总是为食物瞎忙活。 Tā zǒngshì wèi shíwù xiā mánghuo. She's always fussing about her food.
187
霞 xiá
Red sky 霞栖清谷幽 xiá qī qīng gŭ yōu Setting sun is resting atop the secluded valley
188
狭隘 xiá'ài
Narrow 他心胸狭隘。 Tā xīnxiōng-xiá'ài. He is narrow-minded.
189
狭窄 xiázhǎi
Narrow 街道非常狭窄,而且挤满了人。 Jiēdào fēicháng xiázhǎi, érqiě jǐ mǎn le rén. The streets are quite narrow and thronged with people 那个人心胸狭窄,经常排击同行! Nàge rén xīnxiōng xiázhǎi,jīngcháng páijī tóngháng! The man is narrow-minded, he usually pushes away and attacks others of the same occupation.
190
峡谷 xiágǔ
Canyon 游客得步行游览峡谷。 Yóukè děi bùxíng yóulǎn xiágǔ. Visitors will have to tour the valley on foot.
191
吓 xià
To frighten 那部电影真吓人。 Nà bù diànyǐng zhēn xiàrén. That film is quite frightening. 吓了我一跳 Xiàle wǒ yí tiào it gave me quite a turn 吓,这是怎么搞的! Hè,zhèshì zěnme gǎode! Damn! How has this happened?
192
夏 xià
Summer
193
夏令营 xiàlìngyíng
Summer camp 他们为学前儿童举办了一期暑期夏令营。 Tāmen wèi xué qián értóng jǔbànle yīqī shǔqī xiàlìngyíng. They run a summer camp for pre-school children
194
下 xià
走下] go down 2v. fall 3v. [传发] issue 4v. [下锅煮] put … in 5v. [给出] give 6v. begin 7v. finish
195
下属 xiàshǔ
Subordinate 是某人的下属 Shì mǒurén de xiàshǔ to be junior to somebody 他在总厂下属的分厂工作。 Tā zài zǒngchǎng xiàshǔ de fēnchǎng gōngzuò. He works in a branch of the company.
196
下午 xiàwǔ
Afternoon
197
下雨 xiàyǔ
To rain 天很可能下雨。 Tiān hěn kěnéng xiàyǔ. It may easily rain.
198
下载 xiàzǎi
To download 请下载正版的这种软件。 Qǐng xiàzǎi zhèngbǎn de zhèzhǒng ruǎnjiàn. Please download the original version of the software.
199
先 xiān
Earlier ; late
200
先进 xiānjìn
Advanced 这种先进的工艺十分难学。 Zhèzhǒng xiānjìn de gōngyì shífēn nán xué. The advanced technology is difficult to learn. 我们应该效法先进的教育制度。 Wǒmen yīnggāi xiàofǎ xiānjìn de jiàoyù zhìdù. We ought to learn from advanced educational systems.
201
先前 xiānqián
The past 他先前担任主教。 Tā xiānqián dānrèn zhǔjiào. He was preceded as archbishop. 她先前住在芝加哥。 Tā xiānqián zhùzài Zhījiāgē. She had previously lived in chicago.
202
先生 xiānsheng
Me / teacher / husband
203
鲜明 xiānmíng
Bright ; distinct 鲜明的对比 xiānmíngde duìbǐ marked contrast 黑色的外形与白色的背景形成鲜明对比。 Hēisè de wàixíng yǔ báisè de bèijǐng xíngchéng xiānmíngduìbǐ. The black figure stood out against the white background.
204
鲜艳 xiānyàn
Brightly coloured (vibrant) 用鲜艳的颜色画这幅画。 Listen to pronunciation Yòng xiānyàn de yánsè huà zhèfúhuà. Do the painting with vivid colors.
205
掀起 xiānqǐ
To lift/ to surge / to start / to strike 球员罢赛掀起轩然大波。 Qiúyuán bàsài xiānqǐ xuānrándàbō. The footballers' strike caused a complete crisis. 她掀起面罩。 tā xiānqĭ miànzhào She raised her veil.
206
纤维 xiānwéi
Fiber 梨中富含膳食纤维。 Lí zhōng fùhán shànshí xiānwéi. The pear is rich in dietary fiber. 纤维被纺成纱。 Xiānwéi bèi fǎng chéng shā. The fiber was being spun into yarn.
207
弦 xián
string 2n. spring 3n. hypotenuse 拨吉它的弦 bō jítā de xián pluck the strings of guitar.
208
咸 xián
Salted 这汤稍有点咸。 Zhè tāngshāo yǒudiǎn xián. The soup's a little salty.
209
嫌 xián
To dislike ; grudge ; Suspicion 我们嫌老板太挑剔。 Wǒmen xián lǎobǎn tài tiāoti. We dislike our boss because he's too fussy. 我抽支烟你嫌不嫌? Wǒ chōuzhīyān nǐ xiánbùxián? Do you mind if I smoke? 他嫌这儿吵,搬走了。 Tā xián zhèr chǎo,bānzǒule. He found it too noisy here and moved away. 二人捐弃了前嫌。 Èrrén juānqìle qiánxián. The two of them buried old grudges. 他因涉嫌贪污被逮捕。 Tā yīn shèxián tānwū bèi dàibǔ. He was arrested on suspicion of corruption.
210
嫌疑 xiányí
Suspicion ; suspect 犯罪嫌疑人被保释出狱。 Fànzuìxiányírén bèi bǎoshìchūyù. The suspect was bailed out of jail. 因谋杀嫌疑被逮捕 yīn móushā xiányí bèi dàibŭ to be arrested on suspicion of murder
211
闲话 xiánhuà
Gossip; digression 我们不想让邻居说闲话。 Wǒmen bùxiǎng ràng línjū shuōxiánhuà. We don't want the neighbours to talk. 这样的闲话会导致我们离题太远。 Zhèyàng de xiánhuà huì dǎozhì wǒmen lítí tài yuǎn. Such digressions can lead us too far afield.
212
贤惠 xiánhuì
Kind-hearted 他有一位十分贤惠的夫人。 tā yŏu yīwèi shífēn xiánhuì de fūrén He has a genial and devoted wife.
213
衔接 xiánjiē
To link up / connecting 本部影片的结尾和影片情节衔接得不好。 Běnbù yǐngpiàn de jiéwěi hé yǐngpiàn qíngjié xiánjiē de bùhǎo. The ending of this movie didn't act out well with the plot 一架衔接的班机取消了。 yījià xiánjiē de bānjī qŭxiāo le A connecting flight was canceled.
214
显得 xiǎnde
To seem / appear / to look 他显得非常傲慢。 Tā xiǎnde fēicháng àomàn. He peered haughtily down his nose. 她孩子显得有点早熟。 Tā háizi xiǎnde yǒudiǎn zǎoshú. Her child behaves precociously.
215
显然 xiǎnrán
Obviously 他的成绩显然。 Tā de chéngjì xiǎnrán. His achievements are obvious.
216
显示 xiǎnshì
Video picture ; indication 迹象明显地显示出来了。 Jìxiàngmíngxiǎn de xiǎnshìchūláile. The sign was visibly displayed. 面对某事时显示出勇气 Miànduì mǒushì shí xiǎnshì chū yǒngqì to put a brave face on something more 血液检验显示有病毒存在。 Xuèyè jiǎnyàn xiǎnshì yǒu bìngdú cúnzài. Listen to pronunciation The virus shows up in blood tests.
217
显著 xiǎnzhù
Striking 所得税在过去的五年内显著增加。 Suǒdéshuì zài guòqù de wǔnián nèi xiǎnzhùzēngjiā. Charges on income have increased dramatically over the last five years. 最为显著地 Zuìwéi xiǎnzhù de most notably 这在全球范围内都很显著。 Zhè zài Quánqiú fànwéi nèi dōu hěn xiǎnzhù. This is globally significant.
218
县 xiàn
County / district 这个市管3个区和5个县。 Zhègèshì guǎn sāngèqū hé wǔgèxiàn. This city has jurisdiction over three districts and five counties.
219
现场 xiànchǎng
Scene 察看事故发生现场 chákàn shìgù fāshēngxiànchǎng examine the scene of the accident 察看事故发生现场 chákàn shìgù fāshēngxiànchǎng examine the scene of the accident
220
现成 xiànchéng
Ready-made 现成的解决问题的方法 xiànchéng de jiějué wèntí de fāngfǎ a ready-made solution to the problem 他们的公寓有现成的家具。 Tāmen de gōngyù yǒu xiànchéng de jiājù. Their apartment was furnished with ready-mades.
221
现代 xiàndài
Modern times /modern 现代通讯器材 xiàndài tōngxùnqìcái modern communications equipment
222
现金 xiànjīn
Cash 胜利者将获得现金奖励。 Shènglìzhě jiāng huòdé xiànjīn jiǎnglì. A cash reward will be given to the winner.
223
现实 xiànshí
Reality 严酷的现实 Yánkù de xiànshí grim reality 我们脱离了现实。 Wǒmen tuōlílexiànshí. We were out of touch with reality. 现实生活中 Xiànshíshēnghuó zhōng in real life 把他拉回现实。 Bǎ tā lāhuí xiànshí. Zap him back to reality.
224
现象 xiànxiàng
Phenomenon 她不相信超自然现象。 Tā bù xiāngxìn chāo zìrán xiànxiàng. She doesn't believe in the supernatural. 是正常现象 Shì zhèngchángxiànxiàng to be the norm more 遏止腐败现象 èzhǐ fǔbàixiànxiàng check corruption
225
现在 xiànzài
Now
226
现状 xiànzhuàng
The current situation 他只得接受现状 Tā zhǐdé jiēshòu xiànzhuàng he has got to accept the situation 我们不得不对现状妥协。 Wǒmen bùdébù duì xiànzhuàng tuǒxié. We just have to contend with the current situation.
227
宪法 xiànfǎ
Constitution 我们行事要遵奉宪法。 Wǒmen xíngshì yào zūnfèng xiànfǎ. We should act according to the constitution.
228
陷害 xiànhài
To frame 他是被对手政治集团陷害的。 Tā shì bèi duìshǒu zhèngzhì Jítuán xiànhài de. He was framed up by the rival political group. 他被群小陷害,遭到了不公正对待。 Tā bèi qúnxiǎo xiànhài,zāodào le bùgōngzhèng duìdài. He was framed by a group of mean people, and received unfair treatment.
229
陷入 xiànrù
sink into; be caught in; land oneself in; fall into; trap; be involved in 2v.be lose in; be immersed in; be deep in 不知不觉地陷入 Bùzhībùjué de xiànrù to drift into 他陷入了沉思。 Tā xiànrùle chénsī. He was lost in thought. 陷入消沉/ 昏迷 Xiànrù xiāochén/ hūnmí to sink into depression/ a coma
230
羡慕 xiànmù
To envy 我羡慕他的好工作。 Wǒ xiànmù tā de hǎo gōngzuò. I admired at his wonderful work.
231
馅儿 xiàner
Filling / downfall 把饺子馅儿搅拌均匀。 Bǎ jiǎozǐxiàn'ér jiǎobàn jūnyún. Mix the dumpling filling until smooth. 说大话最终会露馅儿的。 shuōdàhuà zuìzhōng huì lùxiànér de Overstatement will be your downfall.
232
线索 xiànsuǒ
Clue 把线索穿起来 bǎ xiànsuǒ chuānqǐlái piece together all the clues 使某人失去线索 Shǐ mǒurén shīqù xiànsuǒ to put/ throw somebody off the scent
233
限制 xiànzhì
To restrict / restrictions 这种产品出口有限制。 Zhèzhǒng chǎnpǐn chūkǒu yǒu xiànzhì. There are restrictions on the export of this kind of product.
234
香 xiāng
1adj.[芬芳] fragrant 2adj.[美味] delicious 3adj.[睡得熟的] sound 屋子里暖暖的,睡觉真香! Wūzi lǐ nuǎnnuǎn de,shuìjiào zhēn xiāng! The room was very warm so I slept very soundly. 4adj.[受欢迎的] popular 5n.[香料] spice 6n.[烧的香] incense
235
香蕉 xiāngjiāo
你想吃点儿水果吗?我有些香蕉。 Nǐ xiǎng chī diǎnr shuǐguǒ ma ? wǒ yǒuxiē xiāngjiāo. Do you want some fruit? I have some bananas.
236
相差 xiāngchà
1v.differ; have difference between 2differ by 他们两个思想观念相差很大,如隔参商。 Tāmen liǎnggè sīxiǎngguānniàn xiāngchà hěn dà,rúgéshēnshāng. They differ greatly in ideology. 两军实力相差悬殊,只能打游击战了。 Liǎng jūn shílì xiāngchà xuánshū,zhǐnéng dǎ yóujīzhàn le. Because of the huge disparity in the strengths of the two parties, they have to choose guerrilla war.
237
相处 xiāngchǔ
To get along 大家在一起相处很融洽。 Dàjiā zài yìqǐ xiāngchǔ hěn róngqià. Everybody gets along very well together.
238
相当 xiāngdāng
这几位棋手水平相当。 Zhèjǐwèi qíshǒu shuǐpíng xiāngdāng. These few chess experts are evenly matched. 2adj.appropriate 他做这项工作正相当。 Tā zuò zhèxiàng gōngzuò zhèng xiāngdāng. This work is really appropriate for him. 3adv.quite 昨天晚上的演出相当精彩。 Zuótiān wǎnshàng de yǎnchū xiāngdāng jīngcǎi. The performance yesterday evening was quite brilliant.
239
相等 xiāngděng
1adj. equal; equivalent 2v. be equal to 3adv. equally 4n. equality; equivalency 两边不相等。 Liǎngbiān bù xiāngděng. The two sides don't match. 检查确认这个数字和文件上的相等。 Jiǎnchá quèrèn zhège shùzì hé wénjiàn shàng de xiāngděng. Check that this number corresponds with the one on the document. 物体间的作用力与反作用力总是大小相等,方向相反。 Wùtǐ jiān de zuòyònglì yǔ fǎnzuòyònglì zǒngshì dàxiǎo xiāngděng, fāngxiàng xiāngfǎn. Every action has an equal and opposite reaction.
240
相对 xiāngduì
v. be opposite 2adj. [非绝对的] relative 3adj. [比较的] comparative 都是相对而言 Dōushì xiāngduì'éryán it's all relative 穷富是相对而言的。 Qióng fù shì xiāngduì'éryán de. Poverty is the reciprocal of wealth. 现在形势相对安稳。 Xiànzài xíngshì xiāngduì ānwěn. The situation is relatively calm now.
241
相反 xiāngfǎn
Opposite 与普遍观点相反的是 Yǔ pǔbiàn guāndiǎn xiāngfǎn de shì contrary to popular belief
242
相辅相成 xiāngfǔxiāngchéng
To complement each other (go together) 简单和复杂相辅相成。 jiăndān hé fùzá xiāngfŭxiàngchéng Simplicity and complexity need each other. 和平与发展相辅相成。 hépíng yŭ fāzhăn xiāngfŭxiàngchéng Peace and development supplement and complement each other.
243
相关 xiāngguān
To be related/ be involved in 新出台的政策与农民的利益密切相关。 Xīn chūtái de zhèngcè yǔ nóngmín de lìyì mìqièxiāngguān. The new policy has a major bearing on the welfare of farmers. 戴夫一生都与户外相关。 Dài fū yìshēng dōu yǔ hùwài xiāngguān. Dave has been involved in the outdoors all his life. 与某事密切相关 Yǔ mǒushì mìqièxiāngguān to be bound up with something
244
相似 xiāngsì
Similar ``` 与…极其相似 Yǔ … jíqí xiāngsì to bear a strong resemblance to 与…毫无相似之处 Yǔ … háowú xiāngsì zhī chù it bears no resemblance to... ``` 他们拥有样子相似的车。 Tāmen yōngyǒu yàngzi xiāngsì de chē. They have look-alike cars.
245
相同 xiāngtóng
Identical 似乎她和你意见相同。 Sìhū tā hé nǐ yìjiàn xiāngtóng. It seems she is of your mind 和…完全相同 Hé … wánquán xiāngtóng identical to
246
相信 xiāngxìn
To believe ``` 他不相信任何人。 Tā bù xiāngxìn rènhé rén. He doesn't believe anyone. 我相信他们一定会准时到达。 Wǒ xiāngxìn tāmen yídìnghuì zhǔnshí dàodá. I'm quite sure they will arrive on time. ```
247
相应 xiāngyìng
To correspond / corresponding 经济效益提高了,工厂的环境也得到了相应的改善。 Jīngjìxiàoyì tígāole,gōngchǎng de huánjìng yě dédàole xiāngyìng de gǎishàn. With the factory's profitability having increased, there was a corresponding improvement in the working environment. 如果下雨我们会相应调整计划。 Rúguǒ xiàyǔ wǒmen huì xiāngyìng tiáozhěng jìhuà. We will change our plan accordingly if it starts raining
248
镶嵌 xiāngqiàn
To mount 这枚戒指上镶嵌着钻石。 Zhè méi jièzhǐ shàng xiāngqiànzhe zuànshí. This ring is mounted with diamonds. 他在给妻子的戒指中镶嵌了一颗宝石。 Tā zài gěi qīzǐ de jièzhi zhōng xiāngqiànle yìkē bǎoshí. He had the gem set in a ring for his wife.
249
乡镇 xiāngzhèn
villages and towns 2n.general term for small towns 他是四乡八村有名的乡镇企业家。 Tā shì sìxiāng bācūn yǒumíng de xiāngzhèn qǐyèjiā. He is a well-known township entrepreneur in and around the town.
250
详细 xiángxì
Detailed 老板需要一份详细的报告。 Lǎobǎn xūyào yífèn xiángxì de bàogào. The boss requires a detailed report. 他详细叙述了事情发生的经过。 Tā xiángxì xùshùle shìqing fāshēng de jīngguò. He recounted in detail how the incident occurred
251
想 xiǎng
``` 1v.think 你帮我想个办法吧! Nǐ bāngwǒ xiǎng gè bànfǎ ba! Help me think of a way to do it! 2v.reckon 我想他会同意的。 Wǒxiǎng tā huì tóngyì de. I reckon he'll agree. 我想今天可能会下雨。 Wǒxiǎng jīntiān kěnéng huì xiàyǔ. I reckon it might rain today. 3v.want to 我想换个工作。 Wǒxiǎng huàn gè gōngzuò. I want to change jobs. 4v.miss 孩子们很想妈妈。 Háizimen hěn xiǎng māmā. The children miss their mother. 刚到这里时,她特别想家。 Gāng dào zhèlǐ shí,tā tèbié xiǎngjiā. When she first arrived here she missed home terribly. ```
252
想方设法 xiǎngfāngshèfǎ
To move heaven and earth 她遇到困难时,朋友们想方设法帮她解决。 Tā yùdào kùnnán shí,péngyǒumen xiǎngfāng-shèfǎ bāng tā jiějué. When she encountered a difficulty, her friends moved heaven and earth to help her. 很多医生想方设法提供这些信息。 Hěnduō yīshēng xiǎngfāngshèfǎ tígōng zhèxiē xìnxī. Many doctors go to great lengths to provide such information.
253
想念 xiǎngniàn
To miss 多日不见,我挺想念他的。 duō rì bú jiàn,wǒ tǐng xiǎngniàn tā de. I haven't seen him for many days, and begin to miss him. 大墙之内,他分外想念自己的女儿。 Dàqiáng zhī nèi,tā fènwài xiǎngniàn zìjǐ de nǚ'ér. He missed his daughter very much when he was in prison.
254
想象 xiǎngxiàng
Imagination/ to imagine 我们不能靠想象来断定事情会不会成功。 Wǒmen bùnéng kào xiǎng xiàng lái duàndìng shìqing huìbuhuì chénggōng. We can't presume that it won't work out just based on our imagination. 丈夫去当兵了,她每天晚上只能想象丈夫的样子,不知道何时能相见。 Zhàngfū qù dāngbīng le,tā měitiān wǎnshàng zhǐnéng xiǎng xiàng zhàngfū de yàngzi,bùzhīdào héshí néng xiāngjiàn. As the husband joined the army, she could only see him in her imagination, not knowing when they could meet again.
255
响 xiǎng
``` echo 2n.sound 3v.sound 下课铃响了。 Xiàkèlíng xiǎngle. The bell for the end of class sounded. 4adj.loud ``` ``` 吧!枪响了。 Bā!Qiāngxiǎng le. The gun went off with a crack. 我的闹钟没响。 Wǒde nàozhōng méi xiǎng . My alarm clock didn't go off. 我的电话响了两声。 Wǒ de diànhuà xiǎngle liǎngshēng. My phone rang twice. ```
256
响亮 xiǎngliàng
Loud and clear 一只布谷鸟飞过,鸣声响亮。 Yìzhī bùgǔniǎo fēiguò, míng shēng xiǎngliàng. A cuckoo flew over,calling loudly. 市场结果对这个问题有一个清晰响亮的回答。 Shìchǎng jiéguǒ duì zhège wèntí yǒu yígè qīngxī xiǎngliàng de huídá. The market results speak loud and clear on the matter.
257
响应 xiǎngyìng
To respond 大家积极响应班长的倡议。 Dàjiā jījí xiǎngyìng bānzhǎng de chàngyì. Everyone responded enthusiastically to the class monitor's proposal. 这些会议受到了热烈的响应。 Zhèxiē huìyì shòudàole rèliè de xiǎngyìng. These meetings were attended with great enthusiasm.
258
享受 xiǎngshòu
To enjoy 听音乐是一种精神享受。 Tīng yīnyuè shì yìzhǒng jīngshénxiǎngshòu. Listening to music is a kind of spiritual enjoyment. 使自己享受某物 Shǐ zìjǐ xiǎngshòu mǒuwù to treat o.s. to something
259
巷 xiàng
Lane/ alley 通风联络巷 tōngfēng liánluò xiàng air connection 到了一条小后巷。 dào le yītiáo xiăo hòu xiàng To a small back alley.
260
像 xiàng
Portrait / look alike / as if 他长得像妈妈。 Tā zhǎng de xiàng māmā. He looks like his mother. 这姐妹俩模样太像了。 Zhè jiěmèiliǎ múyàng tài xiàng le. These two sisters are very similar in looks. 门外像有人说话。 Ménwài xiàng yǒurén shuōhuà. It sounds as if there are people talking outside. 像要下雪了。 Xiàng yào xiàxuěle. It looks as if it might snow. 这幅像是写生的。 zhèfú xiàngshì xiĕshēng de The portrait is drawn from the life.
261
向 xiàng
n.direction 2v.face 我的卧室向东。 Wǒ de wòshì xiàng dōng. My bedroom faces east. 3v.[偏袒] side with 妈妈老是向着妹妹。 Māmā lǎoshì xiàngzhe mèimèi. The mother always sides with her younger daughter. 4prep.to 我向他表示了感谢。 Wǒ xiàng tā biǎoshìle gǎnxiè. I expressed my thanks to him. 5adv.always 老先生对考古学向有研究。 Lǎoxiānshēng duì kǎogǔxué xiàng yǒu yánjiū. The old gentleman has always done research in archaeology.
262
向导 xiàngdǎo
To guide ; a guide 山高路险,我们最好找一位向导。 Shāngāo-lùxiǎn,wǒmen zuìhǎo zhǎo yíwèi xiàngdǎo. It's a tricky, high path; it's best we look for a guide.
263
向来 xiànglái
Always 他处理事情向来中允。 Tā chǔlǐ shìqing xiàng lái zhōng yǔn. He always deals with things fairly. 他说话向来开诚布公。 Tā shuōhuà xiànglái kāichéngbùgōng. He talks in such an open and direct way. 放心吧,他做事向来把牢。 Fàngxīn ba,tā zuòshì xiàng lái bǎláo. Take it easy. You can always count on him.
264
向往 xiàngwǎng
To yearn 山里的孩子向往着到外面的世界看一看。 Shānlǐ de háizǐ xiàngwǎngzhe dào wàimiàn de shìjiè kànyíkàn. The children in the mountains yearn to have a look at the outside world.
265
项 xiàng
Sum; item 会议讨论内容共5项。 Huìyì tǎolùn nèiróng gòng wǔxiàng. There are altogether five items to be discussed at the meeting. 拖运是项乏味的工作。 Tuō yùn shì xiàng fáwèi de gōngzuò. Drawing can be a tedious task. 第一项探讨药物作用的研究 Dìyī xiàng tàntǎo yàowù zuòyòng de yánjiū the first study of the drug's effects 滑板滑雪是项很有意思的运动。 Huábǎn huáxuě shì xiàng hěn yǒu yìsi de yùndòng. Snowboarding is a really fun sport.
266
项链 xiàngliàn
Necklace 他们赎回了典当的项链。 Tāmen shúhuíle diǎndàng de xiàngliàn. They redeemed the necklace they had pawned 项链被收进一个天鹅绒包里。 Xiàngliàn bèi shōu jìn yígè tiān'éróng bāo lǐ. The necklace was folded in a velvet bag.
267
项目 xiàngmù
Item 出口项目去年增加了一倍。 Chūkǒu xiàngmù qùnián zēngjiāle yíbèi. Export items doubled last year. 他将参加3个运动项目的比赛。 Tā jiāng cānjiā sāngè yùndòngxiàngmù de bǐsài. He will take part in a competition of three sporting events.
268
橡皮 xiàngpí
Rubber / eraser / pacifier 这个小婴儿伸手去够橡皮奶嘴。 Zhège xiǎo yīnger shēnshǒu qù gòu xiàngpí nǎizuǐ. The baby reached for the pacifier.
269
象棋 xiàngqí
Chinese chess 他是国际象棋大师。 Tā shì guójìxiàngqídàshī. He is a chess master. 王车易位是每个人在玩象棋时都应尽力走出的一步棋。 Wáng chē yì wèi shì měigèrén zài wán xiàngqí shí dōu yīng jìnlì zǒuchū de yíbù qí. Castling is a move that everyone should strive to make while playing chess.
270
象征 xiàngzhēng
To symbolise / symbol 长城是中国的象征。 Chángchéng shì zhōngguó de xiàngzhēng. The Great Wall is a symbol of China. 秃鹰是美国的象征。 Tūyīng shì Měiguó de xiàngzhēng. The bald eagle is a symbol of the United States. 自由女神像象征着什么? Zìyóu nǚshénxiàng xiàngzhēngzhe shénme ? What does the statue of liberty symbolize?
271
消除 xiāochú
To eliminate 我们的目标是消除贫困。 Wǒmen de mùbiāo shì xiāochú pínkùn. Our goal is to eliminate poverty. 他试图消除自己自杀的念头。 Tā shìtú xiāochú zìjǐ zìshā de niàntou. He tried to banish his thoughts of suicide.
272
消毒 xiāodú
disinfect; asepticize; sterilize 2n. disinfection; sterilization; decontamination 3adj. disinfected; pasteurized; sterilized 火针在使用之前也是需要消毒的。 Huǒzhēn zài shǐyòng zhīqián yěshì xūyào xiāodú de. Ignipuncture needles also need sterilizing before use. 病房里有一股浓浓的消毒水味道。 Bìngfáng lǐ yǒu yìgǔ nóngnóng de xiāodúshuǐ wèidào. The smell of the disinfectant is very strong in the patient's room. 尽量不要包扎没有初次消毒的伤口。 Jǐnliàng búyào bāozā méiyǒu chūcì xiāodú de shāngkǒu. Don't dress a wound without first cleaning it as well as possible.
273
消防 xiāofáng
Fire fighting 消防员用泥土灭火。 Xiāofángyuán yòng nítǔ mièhuǒ. The firefighter banked the fire with dirt.
274
消费 xiāofèi
To consume /consumption 减价促进了消费。 Jiǎnjià cùjìnle xiāofèi. A reduction in prices boosts consumption. 美国消费过多,储蓄过少。 Měiguó xiāofèi guòduō, chǔxù guòshǎo. The US consumes too much and saves too little.
275
消耗 xiāohào
To consume 石油的消耗已降了约40%。 Shíyóu de xiāohào yǐ jiàngle yuē 40%. Oil consumption has decreased by some 40 percent. 这些无用项目正消耗着我们的资源。 Zhèxiē wúyòng xiàngmù zhèng xiāohàozhe wǒmen de zīyuán. These useless programs are eating up our resources.
276
消化 xiāohuà
To digest 这种食品不易消化。 Zhèzhǒng shípǐn búyì xiāohuà. This kind of food is not easy to digest. 学过的东西要消化、吸收。 Xuéguò de dōngxī yào xiāohuà、xīshōu. You must digest and absorb what you study.
277
消极 xiāojí
Negative / demoralised 他消极地听着。 Tā xiāojíde tīngzhe. He listened passively. 通常,消极态度都是基于错误的信息。 Tōngcháng, xiāojítàidù dōushì jīyú cuòwù de xìnxī. Often, negative attitudes are based on misinformation.
278
消灭 xiāomiè
To die out/ to eradicate 叛徒们被消灭了。 Pàntú men bèi xiāomièle. The traitors were extinguished. 把某事消灭在萌芽状态 Bǎ mǒushì xiāomiè zài méngyázhuàngtài to nip something in the bud
279
消失 xiāoshī
To vanish 利益逐渐消失。 Lìyì zhújiàn xiāoshī. Interest tapered off. 它永远消失了。 Tā yǒngyuǎn xiāoshīle. It is irretrievably lost. 消失得无影无踪 Xiāoshī de wúyǐngwúzōng to vanish/ disappear without trace 它魔幻般地消失了。 Tā móhuàn bān de xiāoshīle. It disappeared magically.
280
消息 xiāoxi
News 电台报道了战争的最新消息。 Diàntái bàodàole zhànzhēng de zuìxīn xiāoxi. The radio reported the latest news of the war. 分别多年,他们一直没有互通消息。 Fēnbié duōnián,tāmen yìzhí méiyǒu hùtōng xiāoxi. In the many years they've been apart they've had no news of each other.
281
销毁 xiāohuǐ
To destroy/ to burn 秘书在销毁文件。 Mìshū zài xiāohuǐ wénjiàn. The secretary is filing away folders. 他销毁了资金转移的文件。 Tā xiāohuǐle zījīn zhuǎnyí de wénjiàn. He destroyed the fund transfer instrument.
282
销售 xiāoshòu
To have on sale 批量购买/ 销售 Pīliàng gòumǎi/ xiāoshòu to buy/ sell in bulk
283
小 xiǎo
1adj.[不大] small 2adj.[排行最末的] youngest 他的小女儿才两岁。 Tā de xiǎo nǚ'ér cái liǎngsuì. His youngest daughter is only two years old. 3adv.a bit 4n.young children
284
小吃 xiǎochī
Snack / cold dish
285
小伙子 xiǎohuǒzi
Lad 这些小伙子个个是好样儿的。 Zhèxiē xiǎohuǒzi gègè shì hǎoyàngrde. These lads have got real guts.
286
小姐 xiǎojiě
Miss / lady
287
小麦 xiǎomài
Wheat 农民在田里播种小麦。 Nóngmín zàitiánlǐ bōzhòng xiǎomài. Farmers are sowing the field with wheat. 头茬小麦的长势喜人呀! Tóuchá xiǎomài de zhǎngshì xǐrén ya! The first batch of wheat is growing promisingly!
288
小气 xiǎoqi
Petty / stingey 他们富有的舅舅对他们有点小气。 Tāmen fùyǒu de jiùjiu duì tāmen yǒudiǎn xiǎoqi. Their rich uncle treated them rather chintzily. 伊莎贝尔,这是个多么愚蠢的,小气的,孩子气的想法啊! Yī shā bèi ěr, zhè shì gè duōme yúchǔn de, xiǎoqi de, háiziqì de xiǎngfǎ a! What a silly, petty, childish idea, Isabel!
289
小时 xiǎoshí
Hour 很多公司实行8小时工作制。 Hěnduō gōngsī shíxíng bā xiǎoshí gōngzuòzhì. Lots of companies have implemented an eight-hour working day.
290
小说 xiǎoshuō
Novel 小说的第二回 xiǎoshuō de dì'èr huí the novel's second chapter
291
小偷 xiǎotōu
Thief 小偷已经逃跑了。 Xiǎotōu yǐjīng táopǎole. The thief has escaped. 小偷逃得无影无踪 Xiǎotōu táo de wúyǐngwúzōng the thief got clean away wúyǐngwúzōng- to vanish without a trace
292
小心 xiǎoxīn
To be careful / careful 过马路,一定要小心。 Guò mǎlù,yídìng yào xiǎoxīn. You must be careful when crossing the road. 我最好小心行事 Wǒ zuìhǎo xiǎoxīn xíngshì. I 'd better watch my step.
293
小心翼翼 xiǎoxīnyìyì
With great care ; very cautious 我们小心翼翼,不敢惩罚她,怕她逃走。 Wǒmen xiǎoxīnyìyì, bùgǎn chéngfá tā, pà tā táozǒu. We were walking on eggshells, unable to punish her for fear she might run away.
294
笑 xiào
To laugh / laugh at ``` 孩子们笑得开心极了! Háizǐmen xiào de kāixīn jíle! The children laughed with great delight! 2v.[嘲笑] laugh at 别担心,大家不会笑你的。 Bié dānxīn,dàjiā búhuì xiàonǐ de. Don't worry, nobody will laugh at you. ```
295
笑话 xiàohua
Joke; to laugh at 他爱说笑话。 Tā àishuō xiàohuà. He likes to tell jokes. 他很擅长讲冷笑话。 Tā hěn shàncháng jiǎng lěngxiào huà. He is very good at telling dry jokes
296
效果 xiàoguǒ
Effect ; effects 最佳视觉效果 zuìjiā shìjuéxiàoguǒ Best Visual Effects 传统的方法没有任何效果。 Chuántǒng de fāngfǎ méiyǒu rènhé xiàoguǒ. The traditional method was not of any effect.
297
效率 xiàolǜ
Efficiency 生病让他的效率大打折扣。 Shēngbìng ràng tā de xiàolǜ dàdǎzhékòu. His illness has impaired his efficiency.
298
效益 xiàoyì
Returns 公司去年的效益差强人意。 gōngsī qùniánde xiàoyì chāqiángrényì. Last year the company's results were only just passable.