27_Lesson 17_Part 2 Sentences Flashcards

This set is designed to help you confidently ask if someone has done something yet and respond appropriately. You’ll learn how to indicate actions that are already completed or still in progress, while practicing the use of expressions like ‘before,’ ‘after,’ and ‘and then’ to create natural, flowing sentences in Thai.

1
Q

What does it mean?

Práwm réu-yang?

พร้อมรึยัง

A

Are you ready yet?

Práwm réu-yang?

พร้อมรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

What does it mean?

Práwm láeo.

พร้อมแล้ว

A

Already ready.

Práwm láeo.

พร้อมแล้ว

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

What does it mean?

Paw réu-yang?

พอรึยัง

A

Is it enough yet?

Paw réu-yang?

พอรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What does it mean?

Paw láeo.

พอแล้ว

A

It’s enough already.

Paw láeo.

พอแล้ว

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What does it mean?

Yang mâi paw.

ยังไม่พอ

A

Not enough yet.

Yang mâi paw.

ยังไม่พอ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

What does it mean?

Mao réu yang?

เมารึยัง

A

Are you drunk yet?

Mao réu yang?

เมารึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

What does it mean?

Yang mâi mao.

ยังไม่เมา

A

Not drunk yet.

Yang mâi mao.

ยังไม่เมา

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

What does it mean?

Ìm réu-yang?

อิ่มรึยัง

A

Are you full yet?
Ìm réu-yang?

อิ่มรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

What does it mean?

Yang mâi ìm.

ยังไม่อิ่ม

A

Not full yet.

Yang mâi ìm.

ยังไม่อิ่ม

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What does it mean?

Yang hĭo yòo.

ยังหิวอยู่

A

Still hungry.

Yang hĭo yòo.

ยังหิวอยู่

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

What does it mean?

Aa-hăan mòt réu-yang?

อาหารหมดรึยัง

A

Is the food finished yet?

Aa-hăan mòt réu-yang?

อาหารหมดรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

What does it mean?

Yang mâi mòt.

ยังไม่หมด

A

Not finished yet.
Yang mâi mòt.

ยังไม่หมด

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What does it mean?

Yang mee aa-hăan yòo.

ยังมีอาหารอยู่

A

There’s still food left.

Yang mee aa-hăan yòo.

ยังมีอาหารอยู่

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

What does it mean?

Sèt réu-yang?

เสร็จรึยัง

A

Are you done yet?

Sèt réu-yang?

เสร็จรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What does it mean?

Sèt láeo.

เสร็จแล้ว

A

Already done.

Sèt láeo.

เสร็จแล้ว

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What does it mean?

Yang tam yòo.

ยังทำอยู่

A

Still making it.
Yang tam yòo.

ยังทำอยู่

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

What does it mean?

Sàng aa-hăan réu-yang?

สั่งอาหารรึยัง

A

Have you ordered food yet?

Sàng aa-hăan réu-yang?

สั่งอาหารรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

What does it mean?

Yang. Yang doo menu yòo.

ยัง ยังดูเมนูอยู่

A

Not yet. Still looking at the menu.

Yang. Yang doo menu yòo.

ยัง ยังดูเมนูอยู่

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

What does it mean?

Tĕung bâan réu yang?

ถึงบ้านรึยัง

A

Have you arrived home yet?

Tĕung bâan réu yang?

ถึงบ้านรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

What does it mean?

Hĭo réu yang?

หิวรึยัง

A

Are you hungry or not yet?

Hĭo réu yang?

หิวรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

What does it mean?

Róo réu yang?

รู้รึยัง

A

Do you know yet?

Róo réu yang?

รู้รึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

What does it mean?

Tam-ngaan sèt réu yang?

ทำงานเสร็จรึยัง

A

Have you finished your work yet?

Tam ngaan sèt réu yang?

ทำงานเสร็จรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

What does it mean?

Tĕung bâan láeo.

ถึงบ้านแล้ว

A

I’ve arrived home already.

Tĕung bâan láeo.

ถึงบ้านแล้ว

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

What does it mean?

Hĭo láeo.

หิวแล้ว

A

I’m hungry already (now).

Hĭo láeo.

หิวแล้ว

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

What does it mean?

Yang kàp rót yòo.

ยังขับรถอยู่

A

(I’m) still driving.

Yang kàp rót yòo.

ยังขับรถอยู่

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

What does it mean?

Yang mâi róo.

ยังไม่รู้

A

I don’t know yet.

Yang mâi róo.

ยังไม่รู้

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

What does it mean?

Yang tam-ngaan mâi sèt.

ยังทำงานไม่เสร็จ

A

I’ve not finished working yet.

Yang tam-ngaan mâi sèt.

ยังทำงานไม่เสร็จ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

What does it mean?

Kăo nawn láeo.

เขานอนแล้ว

A

He’s slept already.

Kăo nawn láeo.

เขานอนแล้ว

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

What does it mean?

Chăn nèuai láeo.

ฉันเหนื่อยแล้ว

A

I’m already tired.

Chăn nèuai láeo.

ฉันเหนื่อยแล้ว

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

What does it mean?

Chăn yang mâi hĭo.

ฉันยังไม่หิว

A

I’m not hungry yet.

Chăn yang mâi hĭo.

ฉันยังไม่หิว

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

What does it mean?

Gaa-fae yang ráwn yòo.

กาแฟยังร้อนอยู่

A

The coffee is still hot.

Gaa-fae yang ráwn yòo.

กาแฟยังร้อนอยู่

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

What does it mean?

Rao yang mâi tĕung.

เรายังไม่ถึง

A

We have not arrived yet.

Rao yang mâi tĕung.

เรายังไม่ถึง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

What does it mean?

Təə dèum gaa-fae gàwn rə̂əm ngaan.

เธอดื่มกาแฟก่อนเริ่มงาน

A

She drinks coffee before starting work.

Təə dèum gaa-fae gàwn rə̂əm ngaan.

เธอดื่มกาแฟก่อนเริ่มงาน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

What does it mean?

Rao nâa-jà sàng aa-hăan gàwn prá aa-tít dtòk.

เราน่าจะสั่งอาหารก่อนพระอาทิตย์ตก

A

We should order food before the sun sets.

Rao nâa-jà sàng aa-hăan gàwn prá aa-tít dtòk.

เราน่าจะสั่งอาหารก่อนพระอาทิตย์ตก

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

What does it mean?

Raw têe-nêe gàwn. Fŏn gam-lang dtòk.

รอที่นี่ก่อน ฝนกำลังตก

A

Wait here first. It’s raining.

Raw têe-nêe gàwn. Fŏn gam-lang dtòk.

รอที่นี่ก่อน ฝนกำลังตก

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

What does it mean?

Rao jà bpai-tîao lăng lə̂ək ngaan.

เราจะไปเที่ยวหลังเลิกงาน

A

We will go out after work.

Rao jà bpai-tîao lăng lə̂ək ngaan.

เราจะไปเที่ยวหลังเลิกงาน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

What does it mean?

Kăo bpai tú-rá lăng bprà-chum sèt.

เขาไปธุระหลังประชุมเสร็จ

A

He went to run errands after the meeting ended.

Kăo bpai tú-rá lăng bprà-chum sèt.

เขาไปธุระหลังประชุมเสร็จ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

What does it mean?

Chăn jà bpai dəən lâyn lăng gin kâao.

ฉันจะไปเดินเล่นหลังกินข้าว

A

I will go for a walk after eating.

Chăn jà bpai dəən lâyn lăng gin kâao.

ฉันจะไปเดินเล่นหลังกินข้าว

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

What does it mean?

Təə glàp bâan lăng lə̂ək rian.

เธอกลับบ้านหลังเลิกเรียน

A

She went home after class ended.

Təə glàp bâan lăng lə̂ək rian.

เธอกลับบ้านหลังเลิกเรียน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

What does it mean?

Kăo bpai séu kăwng têe dtà-làat, láeo-gâw bpai tá-naa-kaan.

เขาไปซื้อของที่ตลาด แล้วก็ไปธนาคาร

A

He went shopping at the market, and then went to the bank.

Kăo bpai séu kăwng têe dtà-làat, láeo-gâw bpai tá-naa-kaan.

เขาไปซื้อของที่ตลาด แล้วก็ไปธนาคาร

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

What does it mean?

Rao gin kâao sèt, láeo gâw bpai doo năng.

เรากินข้าวเสร็จ แล้วก็ไปดูหนัง

A

We finished eating, and then went to watch a movie.

Rao gin kâao sèt, láeo gâw bpai doo năng.

เรากินข้าวเสร็จ แล้วก็ไปดูหนัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

What does it mean?

Kăo gin wine, láeo gâw mao mâak.

เขากินไวน์ แล้วก็เมามาก

A

He drank wine and then got very drunk.

Kăo gin wine, láeo gâw mao mâak.

เขากินไวน์ แล้วก็เมามาก

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

What does it mean?

Rao bpai têe hàat, láeo gâw doo prá-aa-tít dtòk.

เราไปที่หาด แล้วก็ดูพระอาทิตย์ตก

A

We went to the beach, and then watched the sunset.

Rao bpai têe hàat, láeo gâw doo prá-aa-tít dtòk.

เราไปที่หาด แล้วก็ดูพระอาทิตย์ตก

44
Q

What does it mean?

Ngaan jà sèt gàwn wan săo.

งานจะเสร็จก่อนวันเสาร์

A

The work will be finished before Saturday.

Ngaan jà sèt gàwn wan săo.

งานจะเสร็จก่อนวันเสาร์

45
Q

What does it mean?

Kăo gin kâao gàwn chăn.

เขากินข้าวก่อนฉัน

A

He ate before me.

Kăo gin kâao gàwn chăn.

เขากินข้าวก่อนฉัน

46
Q

What does it mean?

Chăn jà bpai séu kăwng gàwn glàp bâan.

ฉันจะไปซื้อของก่อนกลับบ้าน

A

I will go shopping before going home.

Chăn jà bpai séu kăwng gàwn glàp bâan.

ฉันจะไปซื้อของก่อนกลับบ้าน

47
Q

What does it mean?

Raw hâa naa-tee dâai mái? Kăw gin kâao gàwn.

รอห้านาทีได้ไหม ขอกินข้าวก่อน

A

Can you wait for five minutes? Let me eat first.

Raw hâa naa-tee dâai mái? Kăw gin kâao gàwn.

รอห้านาทีได้ไหม ขอกินข้าวก่อน

48
Q

What does it mean?

Kun nâa-jà glàp-bâan gàwn.

คุณน่าจะกลับบ้านก่อน

A

You should go home first.

Kun nâa-jà glàp-bâan gàwn.

คุณน่าจะกลับบ้านก่อน

49
Q

What does it mean?

Rao jà bpai sà-năam-bin lăng sèe mong.

เราจะไปสนามบินหลัง 4 โมง

A

We will go to the airport after 4 p.m.

Rao jà bpai sà-năam-bin lăng sèe mong.

เราจะไปสนามบินหลัง 4 โมง

50
Q

What does it mean?

Fŏn dtòk lăng lə̂ək rian túk wan.

ฝนตกหลังเลิกเรียนทุกวัน

A

It rains after class every day.

Fŏn dtòk lăng lə̂ək rian túk wan.

ฝนตกหลังเลิกเรียนทุกวัน

51
Q

What does it mean?

Chăn jà tam-ngaan láeo gâw bpai séu kăwng têe hâang.

ฉันจะทำงานแล้วก็ไปซื้อของที่ห้าง

A

I will work and then go shopping at the mall.

Chăn jà tam-ngaan láeo gâw bpai séu kăwng têe hâang.

ฉันจะทำงานแล้วก็ไปซื้อของที่ห้าง

52
Q

What does it mean?

Mary gin kâao láeo gâw bpai nawn.

แมรี่กินข้าวแล้วก็ไปนอน

A

Mary ate and then went to bed.

Mary gin kâao láeo gâw bpai nawn.

แมรี่กินข้าวแล้วก็ไปนอน

53
Q

What does it mean?

Dtawn təə tĕung bâan, láeo fŏn gâw dtòk.

ตอนเธอถึงบ้าน แล้วฝนก็ตก

A

When she arrived home, then it rained.

Dtawn təə tĕung bâan, láeo fŏn gâw dtòk.

ตอนเธอถึงบ้าน แล้วฝนก็ตก

54
Q

How do you say it in Thai?

Are you ready yet?

A

Práwm réu-yang?

Are you ready yet?

พร้อมรึยัง

55
Q

How do you say it in Thai?

Already ready.

A

Práwm láeo.

Already ready.

พร้อมแล้ว

56
Q

How do you say it in Thai?

Is it enough yet?

A

Paw réu-yang?

Is it enough yet?

พอรึยัง

57
Q

How do you say it in Thai?

It’s enough already.

A

Paw láeo.

It’s enough already.

พอแล้ว

58
Q

How do you say it in Thai?

Not enough yet.

A

Yang mâi paw.

Not enough yet.

ยังไม่พอ

59
Q

How do you say it in Thai?

Are you drunk yet?

A

Mao réu yang?

Are you drunk yet?

เมารึยัง

60
Q

How do you say it in Thai?

I’m not hungry yet.

(Female Speaker)

A

Chăn yang mâi hĭo.

I’m not hungry yet.

ฉันยังไม่หิว

61
Q

How do you say it in Thai?

I’ve arrived home already.

A

Tĕung bâan láeo.

I’ve arrived home already.

ถึงบ้านแล้ว

62
Q

How do you say it in Thai?

(I’m) still driving.

A

Yang kàp rót yòo.

(I’m) still driving.

ยังขับรถอยู่

63
Q

How do you say it in Thai?

He’s slept already.

A

Kăo nawn láeo.

He’s slept already.

เขานอนแล้ว

64
Q

How do you say it in Thai?

Have you finished your work yet?

A

Tam ngaan sèt réu yang?

Have you finished your work yet?

ทำงานเสร็จรึยัง

65
Q

How do you say it in Thai?

Do you know yet?

A

Róo réu yang?

Do you know yet?

รู้รึยัง

66
Q

How do you say it in Thai?

Are you hungry or not yet?

A

Hĭo réu yang?

Are you hungry or not yet?

หิวรึยัง

67
Q

How do you say it in Thai?

Not drunk yet.

A

Yang mâi mao.

Not drunk yet.

ยังไม่เมา

68
Q

How do you say it in Thai?

Are you full yet?

A

Ìm réu-yang?

Are you full yet?

อิ่มรึยัง

69
Q

How do you say it in Thai?

I’m already tired.

(Female Speaker)

A

Chăn nèuai láeo.

I’m already tired.

ฉันเหนื่อยแล้ว

70
Q

How do you say it in Thai?

We have not arrived yet.

A

Rao yang mâi tĕung.

We have not arrived yet.

เรายังไม่ถึง

71
Q

How do you say it in Thai?

I’m hungry already (now).

A

Hĭo láeo.

I’m hungry already (now).

หิวแล้ว

72
Q

How do you say it in Thai?

The coffee is still hot.

A

Gaa-fae yang ráwn yòo.

The coffee is still hot.

กาแฟยังร้อนอยู่

73
Q

How do you say it in Thai?

Not full yet.

A

Yang mâi ìm.

Not full yet.

ยังไม่อิ่ม

74
Q

How do you say it in Thai?

I don’t know yet.

A

Yang mâi róo.

I don’t know yet.

ยังไม่รู้

75
Q

How do you say it in Thai?

(I’m) still driving.

A

Yang kàp rót yòo.

(I’m) still driving.

ยังขับรถอยู่

76
Q

How do you say it in Thai?

Still hungry.

A

Yang hĭo yòo.

Still hungry.

ยังหิวอยู่

77
Q

How do you say it in Thai?

Is the food finished yet?

A

Aa-hăan mòt réu-yang?

Is the food finished yet?

อาหารหมดรึยัง

78
Q

How do you say it in Thai?

I’ve not finished working yet.

ยังทำงานไม่เสร็จ

A

Yang tam-ngaan mâi sèt.

I’ve not finished working yet.

ยังทำงานไม่เสร็จ

79
Q

How do you say it in Thai?

Not finished yet.

(= Still have soem left)

A

Yang mâi mòt.

Not finished yet.

ยังไม่หมด

80
Q

How do you say it in Thai?

There’s still food left.

A

Yang mee aa-hăan yòo.

There’s still food left.

ยังมีอาหารอยู่

81
Q

How do you say it in Thai?

Are you done yet?

A

Sèt réu-yang?

Are you done yet?

เสร็จรึยัง

82
Q

How do you say it in Thai?

Already done.

A

Sèt láeo.

Already done.

เสร็จแล้ว

83
Q

How do you say it in Thai?

Have you ordered food yet?

A

Sàng aa-hăan réu-yang?

Have you ordered food yet?

สั่งอาหารรึยัง

84
Q

How do you say it in Thai?

Still making it.

A

Yang tam yòo.

Still making it.

ยังทำอยู่

85
Q

How do you say it in Thai?

Not yet. Still looking at the menu.

A

Yang. Yang doo menu yòo.

Not yet. Still looking at the menu.

ยัง ยังดูเมนูอยู่

86
Q

How do you say it in Thai?

Have you arrived home yet?

A

Tĕung bâan réu yang?

Have you arrived home yet?

ถึงบ้านรึยัง

87
Q

How do you say it in Thai?

She drinks coffee before starting work.

A

Təə dèum gaa-fae gàwn rə̂əm ngaan.

She drinks coffee before starting work.

เธอดื่มกาแฟก่อนเริ่มงาน

88
Q

How do you say it in Thai?

We should order food before the sun sets.

A

Rao nâa-jà sàng aa-hăan gàwn prá aa-tít dtòk.

We should order food before the sun sets.

เราน่าจะสั่งอาหารก่อนพระอาทิตย์ตก

89
Q

How do you say it in Thai?

You should go home first.

A

Kun nâa-jà glàp-bâan gàwn.

You should go home first.

คุณน่าจะกลับบ้านก่อน

90
Q

How do you say it in Thai?

Wait here first. It’s raining.

A

Raw têe-nêe gàwn. Fŏn gam-lang dtòk.

Wait here first. It’s raining.

รอที่นี่ก่อน ฝนกำลังตก

91
Q

How do you say it in Thai?

We will go out after work.

A

Rao jà bpai-tîao lăng lə̂ək ngaan.

We will go out after work.

เราจะไปเที่ยวหลังเลิกงาน

92
Q

How do you say it in Thai?

The work will be finished before Saturday.

A

Ngaan jà sèt gàwn wan săo.

The work will be finished before Saturday.

งานจะเสร็จก่อนวันเสาร์

93
Q

How do you say it in Thai?

He ate before me.

A

Kăo gin kâao gàwn chăn.

He ate before me.

เขากินข้าวก่อนฉัน

94
Q

How do you say it in Thai?

He went to run errands after the meeting ended.

A

Kăo bpai tú-rá lăng bprà-chum sèt.

He went to run errands after the meeting ended.

เขาไปธุระหลังประชุมเสร็จ

95
Q

How do you say it in Thai?

I will go for a walk after eating.

A

Chăn jà bpai dəən lâyn lăng gin kâao.

I will go for a walk after eating.

ฉันจะไปเดินเล่นหลังกินข้าว

96
Q

How do you say it in Thai?

She went home after class ended.

A

Təə glàp bâan lăng lə̂ək rian.

She went home after class ended.

เธอกลับบ้านหลังเลิกเรียน

97
Q

How do you say it in Thai?

It rains after class every day.

A

Fŏn dtòk lăng lə̂ək rian túk wan.

It rains after class every day.

ฝนตกหลังเลิกเรียนทุกวัน

98
Q

How do you say it in Thai?

He went shopping at the market, and then went to the bank.

A

Kăo bpai séu kăwng têe dtà-làat, láeo-gâw bpai tá-naa-kaan.

He went shopping at the market, and then went to the bank.

เขาไปซื้อของที่ตลาด แล้วก็ไปธนาคาร

99
Q

How do you say it in Thai?

We finished eating, and then went to watch a movie.

A

Rao gin kâao sèt, láeo gâw bpai doo năng.

We finished eating, and then went to watch a movie.

เรากินข้าวเสร็จ แล้วก็ไปดูหนัง

100
Q

How do you say it in Thai?

Mary ate and then went to bed.

A

Mary gin kâao láeo gâw bpai nawn.

Mary ate and then went to bed.

แมรี่กินข้าวแล้วก็ไปนอน

101
Q

How do you say it in Thai?

He drank wine and then got very drunk.

A

Kăo gin wine, láeo gâw mao mâak.

He drank wine and then got very drunk.

เขากินไวน์ แล้วก็เมามาก

102
Q

How do you say it in Thai?

We went to the beach, and then watched the sunset.

A

Rao bpai têe hàat, láeo gâw doo prá-aa-tít dtòk.

We went to the beach, and then watched the sunset.

เราไปที่หาด แล้วก็ดูพระอาทิตย์ตก

103
Q

How do you say it in Thai?

I will go shopping before going home.

A

Chăn jà bpai séu kăwng gàwn glàp bâan.

I will go shopping before going home.

ฉันจะไปซื้อของก่อนกลับบ้าน

104
Q

How do you say it in Thai?

Can you wait for five minutes? Let me eat first.

A

Raw hâa naa-tee dâai mái? Kăw gin kâao gàwn.

Can you wait for five minutes? Let me eat first.

รอห้านาทีได้ไหม ขอกินข้าวก่อน

105
Q

What does it mean?

We will go to the airport after 4 p.m.

A

Rao jà bpai sà-năam-bin lăng sèe mong.

We will go to the airport after 4 p.m.

เราจะไปสนามบินหลัง 4 โมง

106
Q

How do you say it in Thai?

When she arrived home, then it rained.

A

Dtawn təə tĕung bâan, láeo fŏn gâw dtòk.

When she arrived home, then it rained.

ตอนเธอถึงบ้าน แล้วฝนก็ตก