Подготовка к ПМК 24.02 Flashcards
Неплохо, спасибо. А ты?
Non c’è male, grazie. E tu?
Довольно хорошо. Итак… Как ты провела выходные?
Abbastanza bene. Allora… Come hai passato il fine settimana?
Привет, Лидия! Как дела?
Ciao Lidia, come va?
Хм, ничего особенного, обычные дела.
Mah, niente di speciale, le solite cose
Да ну, рассказывай
E dai, racconta
Итак… В субботу я пошла в центр с Джанной… Делать покупки
Dunque… Sabato sono andata con Gianna in centro… A fare spese
Потом мы выпили кофе в Антико Кафе Греко и около 9-ти мы пошли есть пиццу с друзьями
Poi abbiamo bevuto un caffè all’Antico Caffè Greco e verso le 9 siamo andate a mangiare una pizza con degli amici
А вчера?
E ieri?
Вчера, ничего, я зашла к моей коллеге
Ieri, niente, sono andata da una mia collega
Мы поужинали и посмотрели фильм по телевизору
Abbiamo cenato e abbiamo guardato un film in televisione
Ну, не было много интересного, должна сказать
Be’… Non è stato tanto divertente devo dire
Во всяком случае, я осталась до полуночи
Comunque, sono rimasta fino a mezzanotte
А ты, что ты делал хорошего?
E tu, cosa hai fatto di bello?
Ты пошел с ребятами в конце концов?
Sei uscito con i ragazzi alla fine?
Да… В субботу вечером мы пошли на дискотеку
Si… Sabato sera siamo andati in discoteca
Мы много танцевали и вернулись после трех
Abbiamo ballato un sacco e siamo tornati dopo le tre
Итак, вчера ты не выходил, полагаю…
Allora, ieri non sei uscito, immagino
Напротив, да! Днем я пошел к Паоле смотреть телевизор
Invece, si! Nel pomeriggio sono andato da Paola a guardare la tv
Около восьми, тем не менее, у нее появилась идея пойти в кино и… таким образом, мы вышли в большой спешке!
Verso le otto, però, lei ha avuto l’idea di andare al cinema e… così siamo usciti in gran fretta!
Представь, что мы вошли в зал за минуту до начала фильма!
Pensa che siamo entrati in sala un minuto primo dell’inizio del film
Ну да! Напряженные выходные, в общем и целом
Dai! Un fine settimana intenso, insomma
Эх, да! Но также интересные!
Beh, si! Ma anche divertente!
Что вы делали 12-го декабря?
Cosa ha fatto il 12 dicembre?
Если хорошо вспомню… В тот день я рано пришел в университет и тотчас вошел в аудиторию
Se ricordo bene… Quel giorno sono arrivato presto all’università e sono subito entrato nell’aula
А потом?
E poi?
Потом… Около 2-ух я пошел в столовую, как всегда
Poi… Intorno alle 2, sono andato alla mensa, come sempre
А, нет, сперва я поговорил с профессором Берти
Ah, no, prima ho parlato con il professore Berti
Что случилось потом?
Poi cosa ha fatto?
Я поел и пошел в бар, чтобы встретить Нину, мою девушку
Ho mangiato e sono andato al bar per incontrare Nina, la mia ragazza
Мы выпили кофе и после полтора часа примерно, то есть около пяти я пошел к дантисту
Abbiamo bevuto un caffè e dopo un’ora e mezza circa, cioè verso le cinque, sono andato dal dentista
Потом я вернулся домой
Poi sono tornato a casa
А там что делали?
E lì, cosa ha fatto?
Ничего особенного… Я немного поучился и позже также пришла Нина
Niente di speciale… Ho studiato un po’ e più tardi è venuta anche Nina.
Мы заказали пиццу и посмотрели телевизор
Abbiamo ordinato una pizza e abbiamo guardato la tv
И что дальше? Что случилось после?
E dopo, cos’è successo dopo?
Итак. После… Мы поговорили немного и в конце концов мы пошли спать
Allora… Dopo… Abbiamo parlato un po’ e alla fine siamo andati a dormire
Синьорина Гранди, вижу, что вы выпускница экономики и коммерции. Когда вы закончили университет?
Signorina Grandi, vedo che è laureata in Economia e Commercio. Quando ha finito l’università?
В прошлом году
L’anno scorso
Ах, и сколько времени?
Ah, e per quanto tempo?
Вы работали в агентстве путешествий, верно?
Ha già lavorato in un’agenzia di viaggi, vero?
Я ушла в прошлом сентябре
Sono andata via nel settembre scorso…
Поэтому здесь я работала в целом в течение 8 месяцев
Quindi ci ho lavorato in tutto per 8 mesi
Да, но я еще не нашла ничего интересного
Si, ma non ho ancora trovato niente di interessante
Я понимаю… И с тех пор ищете работу?
Ho capito… E da allora cerca lavoro?
Да, конечно. В первый раз три года назад, в Падове. Потом в прошлом году я работала неполный рабочий день именно здесь, в Милане
Si, certo. La prima volta tre anni fa, a Padova. Poi l’anno scorso ho lavorato part-time proprio qui a Milano
Он родился в феврале 1982 года
È nato nel febbraio del 1982
Он вернулся в прошлом ноябре
È tornato nel novembre scorso
Он уехал 18-го января
È partito il 18 gennaio
Он уехал в прошлый четверг
È partito giovedì scorso
Итак, что берем?
Dunque, cosa prendiamo?
Не знаю… Я немного голоден… Извините, можно нам меню?
Non so… Io ho un po’ di fame… Scusi, possiamo avere il listino… Il menù?
Вот вам
Ecco a voi
Спасибо! Посмотрим…
Grazie! Vediamo…
Я уже знаю, что беру… Хотелось бы капуччино
Io so già cosa prendo… Vorrei un cappuccino
Да ну? Капуччино после обеда?
Ma come?! Il cappuccino dopo pranzo?!
Дело в том, что сегодня я должна была пообедать рано, больше двух часов назад. Ты, Клаудио, решил?
È che oggi ho dovuto pranzare presto, più di due ore fa. Tu, Claudio… Hai deciso?
Хм, не знаю… Возьму бутерброд (тартинку, сэндвич)
Mah, non so… Prendo un tramezzino
Нет, наоборот (напротив), лучше, если возьму круассан (рожок, корнет, рогалик)… Официант!
No, anzi, meglio se prendo un cornetto… Cameriere!
Итак, капуччино для нее, кофе-маккиато (с капелькой молока) для меня и бутылку минеральной воды
Dunque, un cappuccino per lei, un caffè macchiato per me e una bottiglia d’acqua minerale
Клаудио, ты в конце концов что берешь?
Claudio, tu alla fine cosa prendi?
Мне панино (булочка, хлебец) с сырой ветчиной и моцареллой и банку кока-колы
Per me un panino con prosciutto crudo e mozzarella e una lattina di Coca cola
Согласен, спасибо!
D’accordo, grazie!
Клаудио, ты действительно очень решительный!
Claudio, sei proprio un tipo deciso!!!
Кофе-эспрессо
Caffè espresso
Приправленный кофе (кофе с небольшой дозой какого-либо алкогольного напитка)
Caffè corretto
Кофе эспрессо декофеинизированный
Caffè espresso decaffeinato
Капуччино
Cappuccino
Кофе с молоком
Caffè latte
Ромашковый чай
Tè camomilla
Шоколад в чашке - со сливками
Cioccolata in tazza - con panna
Холодный кофе или чай
Caffè - tè freddo
Напиток в банке
Bibite in lattina
Напиток в бутылке
Bibita in bottiglia
Апельсиновый сок
Spremuta d’arancia
Бочковое / различное пиво
Birra alla spina
Бутылочное пиво
Birra in bottiglia
Минеральная вода - стакан
Acqua minerale - bicchiere
Минеральная вода - бутылка
Acqua minerale - bottiglia
Что берешь?
Cosa prendi?
Что берем?
Cosa prendiamo?
Ты хочешь выпить что-нибудь?
Vuoi bere qualcosa?
Мне [что-то при заказе]
Per me un
Я возьму
Io prendo
Предпочитаю чай в кафе
Preferisco il tè al caffè
Хочу пить: хотелось бы выпить что-нибудь
Ho sete: vorrei bere qualcosa
Итальянцы и бар
Gli italiani e il bar
Для многих итальянцев перерыв, даже короткий, в баре составляет часть их ежедневной программы
Per molti italiani una sosta, anche breve, al bar fa parte del loro programma giornaliero
Сюда можно пойти утром позавтракать с капучино и круассаном
Ci possono andare la mattina a fare colazione con cappuccino e cornetto
В обеденный час для булочки, днем за сладким после хорошего кофе, либо же вечером выпить что-нибудь с друзьями
All’ora di pranzo per un panino, il pomeriggio per un dolce seguito da un buon caffè, oppure la sera per bere qualcosa con gli amici
Кофе стоит недорого и, обычно, прежде чем заказать у бармена позади стойки, мы должны заплатить, то есть должны пойти в кассу для того, чтобы взять или чтобы сделать чек
Il caffè non costa molto e, di solito, prima di ordinare al barista dietro il banco dobbiamo pagare, cioè dobbiamo “andare alla cassa” per ritirare o “fare lo scontrino”
Более удобными и гостеприимными являются бары в провинции, в основном являющихся местом встречи для людей всякого возраста
Più accoglienti e ospitali sono i bar di provincia, più che altro un ritrovo per le persone di ogni età
Там они могут также читать газету, обсуждать политику и спорт, и играть в карту
Lì possono anche leggere il giornale, discutere di politica e di sport e giocare a carte
Когда погода прекрасная, это также более приятно пойти в бар и сесть за столики на площади, или просто на тротуаре, чтобы наслаждаться солнцем, читать газету, болтать с другом за чашечкой кофе
Quando il tempo è bello è ancora più piacevole andare al bar e sedersi ai tavolini in piazza o semplicemente sul marciapiede per godere del sole, leggere il giornale, chiacchierare con un amico davanti a una tazzina di caffè
Известными являются, например, бары. Площади Сан-Марко в Венеции, как легендарный Флориан
Famosi, ad esempio, sono i bar di Piazza San Marco a Venezia, come il leggendario Florian
Именно площадь является местом встречи, местом, где возможно поговорить, позабавиться (пошутить), погулять, съесть мороженое
Proprio la piazza è un punto di ritrovo, un luogo dove poter parlare, scherzare, passeggiare, mangiare un gelato
Типичные примеры: Площадь Испании и Пьяцца Навона в Риме и Соборная площадь в Милане
Tipici esempi: Piazza di Spagna e Piazza Navona a Roma e Piazza del Duomo a Milano
Итальянцы со словом “кофе” ссылаются почти всегда на эспрессо, которое является очень особым кофе за сильные вкус и аромат
Gli italiani con la parola “caffè” si riferiscono quasi sempre all’espresso, questo caffè tanto particolare dal gusto e l’aroma forti
Все начинается в 1901 году, когда миланец Луиджи Беццера изобретает машину для кофе-бара, которая позволяет готовить кофе за малое время
Tutto comincia nel 1901 quando il milanese Luigi Bezzera inventa una macchina per il caffè da bar che permette di preparare il caffè in poco tempo
Таким образом, эспрессо (название, которое точно подчеркивает скорость приготовления, но также… потребления) входит в жизнь итальянцев каждый день и становится символом Италии
Così, l’espresso (nome che sottolinea, appunto, la velocità nella preparazione, ma anche nella… Consumazione) entra nella vita di tutti i giorni degli italiani e diventa un simbolo dell’Italia
Постоянно хорошими являются кафе, в которых мы можем выпить маккиато (с маленьким количеством молока)
Tutti i momenti sono buoni per un caffè che possiamo bere macchiato (con pochissimo latte)
Разбавленный кофе (почти наполненная чашка, вкус более легкий)
Lungo (tazzina quasi piena, sapore più leggero)
Холодный (со льдом)
Freddo (con ghiaccio)
Приправленный (с небольшим количеством ликера)
Corretto (con un po di liquore)
Кроме того, дома итальянцы часто завтракают с кофе с молоком, теплое молоко и немного кофе
Inoltre, a casa gli italiani fanno spesso colazione con il caffelatte, latte caldo e pochissimo caffè