18 PRETTY WOMAN 05 Flashcards
Poseo diez millones de acciones
I own ten million shares
Le vuelvo a comprar sus acciones
I’ll buy your stock back
No puedo empezar con “Le”. Empiezo con sujeto.
Destructor
Destroyer
Hay
There is
Habrá
There will be
Hubo
There was
Habría
There would be
Había habido
There had been
No habrá contrato
There will be no contract
Pensé que no había trancón
I though there was no traffic jam
Tráfico
Traffic
Trancón
Traffic jam
jam
mermelada, atasco
To jam
Atascar, bloquear, trabar
El contrato está enterrado y permanecerá allá
The contract is buried and it will remain there
Enterrar
To bury
Influenciar
To influence, to bias
Bias
Influencia, sesgo, parcialidad
To bias
Influenciar, inclinar
Yo mejor me uno a mi nieto
I’d better join my grandson
Buena suerte señorita
Good luck miss
Tener cuidado,
To watch out
Pilas
watch out
Reliquia
Relic
Su nieto piensa que es una reliquia
His grandson thinks he’s a relic
Que es el duro, digno de ser venerado
Dijiste que nunca saldrías acá
You said you never would come out here
A medio camino
Halfway
Estoy únicamente a medio camino
I’m only halfway out
No salí totalmente
Maniaco
Maniac
Loco
Resumen, recapitulación
Recap
Summary
Digest
Lo que me gustaría es que te bajes de ahí
What I Would like is for you to come down from there
Recostarse, hecharse hacia atrás
To lean back
Qué tal si me recuesto como esto?
What if I lean back like this?
Me rescatarías si me cayera?
Would you rescue me if I fell?
Es totalmente irrelevante si me gusta esta mujer o no.
It is totally irrelevant whether or not I like this woman
No me permitiré involucrarme sentimentalmente en negocios
I will not let myself to become emotionally involved on business
Become se podría reemplazar con GET
No se ponga sentimental
Don’t get emotional
No involucre sentimientos
Insensible, entumido
Numb
Tienes que estar como entumido para no involucrarte sentimentalmente
You gotta stay kind of NUMB for not to get involved emotionally
IN ORDER TO
FOR
When /did he die/?
/dididay/
When he //
/weni/
To veg out
/veia/
Vagar, Relajarse
Estarse quieto como veggies (Vegetales)
Echarse como un brócoli
Laying as a broccoli
Te diré algo
I’ll tell you what
Un rato
awhile (Unido) (También se puede separado)
/awail/ /ajuail/
Iré abajo un rato
I’ll go downstairs for awhile
Lo has visto allá abajo en alguna parte?
Have you seen him down there anywhere?
Allá arriba
Up there
Gallo
Cock, rooster
Cock es usual no es necesariamente grosero
Me estaba quedando sola
Volviendo, cambiando de estado
I was getting alone
De acompañada a sola
Señores, les iimportaría dejarnos?
Gentleman, Would you mind leaving us?
La gente siempre hace lo que les dices que hagan?
Do people always do what you tell them do do?
/Tellem/
Lo que
What
Tell them //
/tellem/
Hágalos llamar al hotel
Have them call to the hotel
Get them
No fue tan diertido como pensé
It wasn’t as much fun as I though
Divertido
Fun
Funny
Deshágase del chicle
Get rid of the gum
Get rid //
/gerid/
Como ellas quisieran ser
As they would want to be
Ese es el punto
That’s the point
Sabes qué?
You know what?
Obsceno, indecente
Obscene
/obsin/
Esto es absolutamente divino
It’s absolutely divine
777
777
divine //
/divain/
Qué tan obscena es la cantidad de dinero de la que usted estuvo hablando?
How obscene is the amount of money you were talking about?
ofensivo
Offensive
Hágala
Get her
Have her
Aspirar
to suck up
Chupar
To suck
Succionar
Contar
To reckon
Alguien con quien contar
Someone to reckon with
Un duro pájaro viejo
Un zorro viejo
Tough old bird
Detener, parar
To stall
Los contratos están parados
The contracts are stalled
Tirar la toalla
To throw in
Suscribir
To underwrite
Quítese la corbata
Take off the tie
Espere mientras devolvemos la llamada
Hold on, while we get the call back
El hipotecó todo para asegurar un préstamo
He mortgaged all to secure a loan
Eso es obvio
It goes without saying
Todo lo que tienes que hacer es llamar al banco
All you gotta do is call to the bank
Contrarrestar, oponerse
To counteract
Le estás dando a él la oportunidad de huir?
Are you giving him the chance to run away? Get away
Sabes lo que yo usaba querer cuando yo era niño?
Do yoy know what I used to love when I was a kid?
Juego, conjunto
Set
Juego de armar estructuras
Erector set
Esto es lo que dijiste que querías
It’s what you said you wanted
Su yugular está expuesta
His jugular is exposed
jugular /yogular/
La traje para ti
I got it for you
Asumir, hacerse cargo
To take over
Derrocar
Overthrow
Primero se hizo cargo y luego fue derrocado
First he took over and then he was overthrown
Derrocó, derrocado
Overthrew, overthrown
Vender totalmente, liquidar
To sell off
Sicólogo, siquiatra (Informal)
The shrink
Qué dijo el siquiatra?
What did the shrink say?
Él dijo que yo estaba curado
He said I was cured
Entonces te vengaste
So you got even
Eso debió haberte hecho feliz
That must’ve made you happy
Yo mencioné que ….?
Did I mention that ….
De la cadera al dedo del pie
From hip to toe
88 pulgadas envueltas alrededor tuyo
88 inches wrapped around you
Por el módico precio de …
For the bargain price of
Hormigas
Ants
Ha visto a Edward por alguna parte?
Have you seen Edward anywhere?
Qué tal si alguien me reconoce
What if someone recognizes me?
No es probable
It’s not likely
Palabras en lugar de espadas
Words rather than swords
Chance //
/chans/
Sinónimo de of course
Absolutely
Ni que los zapatos fueran baratos
It’s not like the shoes were cheap