007 Życie we Francji Flashcards

1
Q

(Since) przeprowadziłem się do Francji minęły już dwa lata.

A

Odkąd przeprowadziłem się do Francji minęły już dwa lata.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Czas (passes) tak bardzo szybko.

A

Czas mija tak bardzo szybko.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To trochę mniej mi (doesn’t appeal to me quite so much)

A

To trochę mniej mi odpowiada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nigdy nie ma takich (ambiguous) sytuacji, jak to może się zdarzyć w Polsce.

A

Nigdy nie ma takich dwuznacznych sytuacji, jak to może się zdarzyć w Polsce.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

(On the other hand) kiedy spotykamy się z kimś w Polsce o 18:00, to musimy to (come to an agreement), czy będziemy jeść, czy będziemy pić, czy nie będziemy w ogóle pić ani jeść.

A

Natomiast kiedy spotykamy się z kimś w Polsce o 18:00, to musimy to uzgodnić, czy będziemy jeść, czy będziemy pić, czy nie będziemy w ogóle pić ani jeść.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Może ktoś już jadł obiad wcześniej i (is getting ready) na kolację a może nie je wcale kolacji, a może je później obiad.

A

Może ktoś już jadł obiad wcześniej i szykuje się na kolację a może nie je wcale kolacji, a może je później obiad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Jest to naprawdę (in a mess) w Polsce.

A

Jest to naprawdę w rozsypce w Polsce.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

(Another thing), którą bardzo, bardzo lubię we Francji, jest otwartość i przyjazność ludzi.

A

Kolejną rzeczą, którą bardzo, bardzo lubię we Francji, jest otwartość i przyjazność ludzi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Kolejną rzeczą, którą bardzo, bardzo lubię we Francji, jest (openness and friendliness) ludzi.

A

Kolejną rzeczą, którą bardzo, bardzo lubię we Francji, jest otwartość i przyjazność ludzi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(Things - sg! - look) inaczej w dużych miastach.

A

Sprawa wygląda inaczej w dużych miastach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ludzie, którzy (pass me), mówią mi dzień dobry i uśmiechają się do mnie.

A

Ludzie, którzy mnie mijają, mówią mi dzień dobry i uśmiechają się do mnie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

W Polsce ludzie (обычно) odwracają wzrok albo spuszczają głowę.

A

W Polsce ludzie raczej odwracają wzrok albo spuszczają głowę.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

W Polsce ludzie raczej (отводят взгляд) albo spuszczają głowę.

A

W Polsce ludzie raczej odwracają wzrok albo spuszczają głowę.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

W Polsce ludzie raczej odwracają wzrok albo (опускают голову).

A

W Polsce ludzie raczej odwracają wzrok albo spuszczają głowę.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Jeśli się do kogoś uśmiechniemy albo powiemy mu dzień dobry na ulicy, chociaż go nie znamy, to może się wydawać trochę dziwne dla osoby nieznajomej, nawet trochę (scary).

A

Jeśli się do kogoś uśmiechniemy albo powiemy mu dzień dobry na ulicy, chociaż go nie znamy, to może się wydawać trochę dziwne dla osoby nieznajomej, nawet trochę przerażające.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ludzie w Polsce nie (trust each other) tak jak ludzie we Francji, dlatego lepiej unikać takich sytuacji.

A

Ludzie w Polsce nie ufają sobie tak jak ludzie we Francji, dlatego lepiej unikać takich sytuacji.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Tutaj ludzie mam wrażenie lubią wychodzić i lubią poznawać nowych ludzi (regardless of age).

A

Tutaj ludzie mam wrażenie lubią wychodzić i lubią poznawać nowych ludzi niezależnie od wieku.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Kiedy Polacy już mają swój (circle of friends), to nie za bardzo szukają nowych znajomych.

A

Kiedy Polacy już mają swój krąg znajomych, to nie za bardzo szukają nowych znajomych.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Generalnie Polacy nie są zbyt (sociable) i nie wychodzą na spotkanie ludziom, co może utrudniać integrację obcokrajowców.

A

Generalnie Polacy nie są zbyt towarzyscy i nie wychodzą na spotkanie ludziom, co może utrudniać integrację obcokrajowców.

20
Q

Generalnie Polacy nie są zbyt towarzyscy i nie wychodzą na spotkanie ludziom, co może (make difficult) integrację obcokrajowców.

A

Generalnie Polacy nie są zbyt towarzyscy i nie wychodzą na spotkanie ludziom, co może utrudniać integrację obcokrajowców.

21
Q

We Francji (widespread) jest duma regionalna.

A

We Francji rozpowszechniona jest duma regionalna.

22
Q

We Francji rozpowszechniona jest (regional pride).

A

We Francji rozpowszechniona jest duma regionalna.

23
Q

Krajobraz we Francji jest trochę bardziej (diverse) niż w Polsce.

A

Krajobraz we Francji jest trochę bardziej różnorodny niż w Polsce.

24
Q

Może duma regionalna jest trochę bardziej w Polsce (blurred, obliterated, lost, clouded).

A

Może duma regionalna jest trochę bardziej w Polsce zatarta.

25
Q

Bardzo (delights our eye), kiedy widzimy wszystkie budynki w takim samym stylu, szczególnie na wsi.

A

Bardzo cieszy nasze oko, kiedy widzimy wszystkie budynki w takim samym stylu, szczególnie na wsi.

26
Q

Co jest stare, może być ładne, może być (renovated).

A

Co jest stare, może być ładne, może być odnowione.

27
Q

W Polsce stare kojarzy się z czymś złym, z czymś brudnym, z czymś (neglected).

A

W Polsce stare kojarzy się z czymś złym, z czymś brudnym, z czymś zaniedbanym.

28
Q

(Although) na początku moja polska estetyka wychodziła trochę na jaw, bo też nie podobały mi się te stare przedmioty i stare rzeczy, to teraz po dwóch latach, kiedy już się z tym obyłam, kiedy już napatrzyłam się na to i przyzwyczaiłam do tego, widzę to piękno ukryte w tych prostych, starych rzeczach.

A

Mimo że na początku moja polska estetyka wychodziła trochę na jaw, bo też nie podobały mi się te stare przedmioty i stare rzeczy, to teraz po dwóch latach, kiedy już się z tym obyłam, kiedy już napatrzyłam się na to i przyzwyczaiłam do tego, widzę to piękno ukryte w tych prostych, starych rzeczach.

29
Q

Mimo że na początku moja polska estetyka (came out a bit), bo też nie podobały mi się te stare przedmioty i stare rzeczy, to teraz po dwóch latach, kiedy już się z tym obyłam, kiedy już napatrzyłam się na to i przyzwyczaiłam do tego, widzę to piękno ukryte w tych prostych, starych rzeczach.

A

Mimo że na początku moja polska estetyka wychodziła trochę na jaw, bo też nie podobały mi się te stare przedmioty i stare rzeczy, to teraz po dwóch latach, kiedy już się z tym obyłam, kiedy już napatrzyłam się na to i przyzwyczaiłam do tego, widzę to piękno ukryte w tych prostych, starych rzeczach.

30
Q

Mam wrażenie, że Francja jest bardzo drogim krajem, kiedy (we compare) z innymi krajami ze strefy euro.

A

Mam wrażenie, że Francja jest bardzo drogim krajem, kiedy porównujemy z innymi krajami ze strefy euro.

31
Q

Mam wrażenie, że Francja jest bardzo drogim krajem, kiedy porównujemy z innymi krajami ze (eurozone).

A

Mam wrażenie, że Francja jest bardzo drogim krajem, kiedy porównujemy z innymi krajami ze strefy euro.

32
Q

Ceny, szczególnie (food), są dosyć wysokie.

A

Ceny, szczególnie żywności, są dosyć wysokie.

33
Q

Ceny są wysokie na (earnings) Polaków.

A

Ceny są wysokie na zarobki Polaków.

34
Q

Ceny są wysokiena na (average salary) w Polsce.

A

Ceny są wysokie na średnią pensję w Polsce.

35
Q

Bardzo nie podoba mi jak (run) pociągi.

A

Bardzo nie podoba mi jak kursują pociągi.

36
Q

We Francji (this has happened to me) już wiele razy.

A

We Francji zdarzyło mi się to już wiele razy.

37
Q

Jeździły pociągi wolniej niż zwykle i przez to, mimo że myślałem, że będę czekać bardzo długo na samolot, to ostatecznie ledwo zdążyłem na samolot.

A

Jeździły pociągi wolniej niż zwykle i przez to, mimo że myślałem, że będę czekać bardzo długo na samolot, to ostatecznie ledwo zdążyłem na samolot.

38
Q

Jeździły pociągi wolniej niż zwykle i przez to, (although) myślałem, że będę czekać bardzo długo na samolot, to ostatecznie ledwo zdążyłem na samolot.

A

Jeździły pociągi wolniej niż zwykle i przez to, mimo że myślałem, że będę czekać bardzo długo na samolot, to ostatecznie ledwo zdążyłem na samolot.

39
Q

Jeździły pociągi wolniej niż zwykle i przez to, mimo że myślałem, że będę czekać bardzo długo na samolot, to (in the end) ledwo zdążyłem na samolot.

A

Jeździły pociągi wolniej niż zwykle i przez to, mimo że myślałem, że będę czekać bardzo długo na samolot, to ostatecznie ledwo zdążyłem na samolot.

40
Q

Jeździły pociągi wolniej niż zwykle i przez to, mimo że myślałem, że będę czekać bardzo długo na samolot, to ostatecznie (only just made it) na samolot.

A

Jeździły pociągi wolniej niż zwykle i przez to, mimo że myślałem, że będę czekać bardzo długo na samolot, to ostatecznie ledwo zdążyłem na samolot.

41
Q

Ale to są naprawdę (exceptions).

A

Ale to są naprawdę wyjątki.

42
Q

Pociągi raczej dobrze (run nicely on time).

A

Pociągi raczej dobrze kursują.

43
Q

Może nie (I’m not aware) z tego, że …

A

Może nie zdaję sobie sprawy z tego, że …

44
Q

Ale tutaj faktycznie jest to (quite) skomplikowane.

A

Ale tutaj faktycznie jest to dosyć skomplikowane.

45
Q

Wszystko jest (nicely established), wszystko jest stabilnie.

A

Wszystko jest ugruntowane, wszystko jest stabilnie.

46
Q

Musimy jakoś (get used to) z faktem, że jesteśmy w innym kraju i w innym mieście.

A

Musimy jakoś oswoić się z faktem, że jesteśmy w innym kraju i w innym mieście.

47
Q

Patreon to tak naprawdę jedyna forma (for the time being) wsparcia tego projektu.

A

Patreon to tak naprawdę jedyna forma póki co wsparcia tego projektu.