เป็น , เมื่อไหร่ , ก็ได้ , ไม่ค่อย…..เท่าไหร่ Flashcards
Grammar structure for someone knows how to do something
S + V + เป็น ([pben)
someone knows how to do something
Grammar structure for someone doesn’t know how to do something.
S + V + ไม่ เป็น (mai pben)
someone doesn’t know how to do something
Grammar structure for asking if someone knows how to do something
S + V + เป็น + ไหม (pben mai)
Grammar structure for asking if someone doesn’t know how to do something
S + V + ไม่ เป็น + ใช่ไหม (mii pben + chai mai)
Not Be + Right?
พิมมี่ ขับรถ เป็น ไหม
Does Pimmi know how to drive a car?
พิมมี่ พูดภาษาสเปน เป็น ไหม
Does Pimmi know how to speak Spanish?
เขา อ่านภาษาไทย เป็น ไหม
Does s/he know how to read Thai?
ไอ
to cough
สี น้ำเงิน
dark blue
กลับ มา วัน ไหน
Which day did you come back?
(lit. return come day which)
วันเสาร์
Saturday
เมื่อวาน
Yesterday
เมื่อวาน แก้ไข งานเขียน ไหม
Did you edit your writing yesterday?
กิน แล้ว
have eaten
(lit. eat already)
ไม่ค่อย…..เท่าไหร่
Grammar structure
Purpose of this structure
(for softening negative statements)
S + ไม่ค่อย + adj + เท่าไหร่
This pattern is a useful expression for softening negative statements.
อากาศ ไม่ค่อย ดี เท่าไหร่
The weather isn’t very good.
อาหาร ไม่ค่อย อร่อย เท่าไหร่
The food isn’t very delicious.
เบสบอล ไม่ค่อย ยาก เท่าไหร่
Baseball isn’t that difficult.
ภาษาไทย ไม่ค่อย ยาก เท่าไหร่
Thai (language) is not very difficult.
กรุงเทพ ไม่ค่อย เงียบ เท่าไหร่
Bangkok isn’t very quiet.
เงียบ
to be quiet
ไม่ค่อย…..เท่าไหร่
Grammar structure
(for softening negative action statements)
S + V + ไม่ค่อย + adj + เท่าไหร่
sofens negative action statements
ผม แก้ไข ไม่ค่อย เก่ง เท่าไหร่
I’m not very good at editing.
ผม พูดไทย ไม่ค่อย เก่ง เท่าไหร่
I don’t speak Thai very well.
ผม ทำอาหาร ไม่ค่อย อร่อย เท่าไหร่
I don’t cook very tasty food.
เมื่อไหร่
When?
ตอนไหน
When exactly?
ตอน / ตอนที่
“When” as a connector
e.g., I wake when the alarm goes off.
ตอน ผม จะ ไปเที่ยว เมืองไทย ผม มี บทสนทนา เพราะว่า ผม พูด ช้า ๆ
When I go to Thailand I will have a conversation because I speak slowly.
(this is an awkward sentence!!)
ตอน ผม อยู่ ที่ กรุงเทพ ผม ไปเที่ยว พิพิธภัณฑ์
When I was in Bangkok I went to a museum.
ตอน ผม อยู่ ที่ ทำงาน เมื่อวาน
When I was at work yesterday.
เคย
used to
บทสนทนา
conversation / dialogue
ทานอาหารเผ็ดเป็นไหม
Do you eat spicy food? or Can you eat spicy food?
(literally: do you “know how” to eat spicy food?)
ทบทวนบทเรียนที่แล้ว
review the last (previous) session
เมื่อไหร่
When?
ตอนไหน
When exactly?
ตอน / ตอนที่
When used as a connector
e.g., when I arrive, I will sleep
คุณจะไปเมื่อไหร่
When will you go?
คุณจะไปตอนจะไป
You will go when you go.
เขาจะมาตอนไหน
When exactly will she come?
ตอนเขามา ผมจะไป
When he comes I will go.
ตอนที่ผมไปประเทศไทย ผมพูดไทยนิดหน่อย
When I go to Thailand I will speak a little Thai.
ผมพูดไทยนิดหน่อย ตอนที่ผมไปประเทศไทย
I spoke a little Thai when I went to Thailand.
ก็ได้
That’s good. It’s fine.
We use ก็ได้ after a question word or subject to indicate that it’s fine.