Week 7 of 7 Flashcards

1
Q

Avrei alcuni quesiti da porle.

A

questions, queries

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Se si sceglie di fare la dieta Dukan, si sceglie, più o meno consapevolmente, di fare ruotare tutto intorno alla bresaola.

A

make everything revolve around

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

…aprire il frigorifero, sollevare la carta unta che contiene vari chili di bresaola, strapparne delle fette in strati compatti in modo incurante e ficcarle in bocca.

A

tear off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

…aprire il frigorifero, sollevare la carta unta che contiene vari chili di bresaola, strapparne delle fette in strati compatti in modo incurante e ficcarle in bocca.

A

unconcerned, oblivious, indifferent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Incurante del pericolo, il cavaliere sfoderò la spada e uccise il drago.

A

unconcerned, oblivious, indifferent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

…aprire il frigorifero, sollevare la carta unta che contiene vari chili di bresaola, strapparne delle fette in strati compatti in modo incurante e ficcarle in bocca.

A

shove, stick

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Non ficcare la chiave nella serratura in quel modo!

A

shove, stick

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Gli ficcò un dito nell’occhio, quasi accecandolo.

A

stick, drive, thrust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ora ti ficchi dentro al bagagliaio e ci resti per almeno mezz’ora!

A

hide (stick oneself)

ficcarsi (reflexive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Essendo la dieta Dukan scoppiata come una moda in pochi mesi, la bresaola deve aver avuto, per forza di cose, un’impennata di vendite stratosferica.

A

necessarily, inevitably

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Essendo la dieta Dukan scoppiata come una moda in pochi mesi, la bresaola deve aver avuto, per forza di cose, un’impennata di vendite stratosferica.

A

jump, increase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Stai attento alle sue impennate o ti sfonderà i timpani dalle urla.

A

flare-up, outburst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

L’ultima impennata con la moto non riuscì bene e per poco non ci lasciò le penne.

A

wheelie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Il governo non agì per evitare un’impennata dei prezzi della benzina.

A

increase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il prezzo del greggio è aumentato nuovamente.

A

crude oil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Questa raffineria si occupa della lavorazione del petrolio greggio.

A

raw, crude oil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Si è ritrovata davanti a una richiesta talmente gigantesca che ha dovuto mettere mano al portafogli a investire a più non posso

A

the maximum possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

E non basta: tutto il modo che ruota interno alla bresaola, dal produttore al venditore al dettaglio, fino ai nuovi assunti, per forza di cose, hanno allargato all’improvviso la misura del loro benessere.

A

retail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Il commerciante dettagliava carne e salumi.

A

retail(ed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Questo negozio vende frutta al dettaglio.

A

retail (as opposed to wholesale)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

L’acquisto all’ingrosso è sempre più economico se si va a guardare il singolo pezzo.

A

wholesale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Tutto qui? No. Ci sono due conseguenze, anch’esse naturali.

A

both (“also these are”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

E all’improvviso si ritrovano sul groppone di tutto questo, perché quello che vendono, nessuno lo desidera più.

A

receiving end (lit. shoulders, back)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I miei figli non lavorano e ce li ho ancora sul groppone.

A

back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

L’Arsenal manda a casa il PSG con due reti sul groppone

A

back (on their back, to their name)

two goals (nets) to their name

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Grazi a questa dieta l’autore ha compreso che c’è un denominatore comune tra bresaola e capitalismo.

A

understood

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

La moda della bresaola inciderà sulla vita di alcune categorie di persone.

A

affects, has an effect on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Il voto della prova scritta ha inciso molto sul voto finale.

A

affects, has an effect on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

L’opinione pubblica incise molto sulla sua scelta.

A

affects, influenes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Umberto ha inciso la lastra di metallo con disegni geometrici.

A

lit. engraved

(the metal sheet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Il falegname incise con forza la tavola di legno.

A

lit. cut, slice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Indicate in quali casi è stato possibile ricavare il sostantivo aggiungendo solo una desinenza maschile o femminile alla radice del vero o al participio.

A

obtain, acquire, extract

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Quel giorno, il bambino ricavò un prezioso insegnamento.

A

learn, obtain, find out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

La tua idea ci farà ricavare un bel gruzzoletto.

A

earn, gain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Questo oggetto è ricavato da materiali riciclati.

A

extracted (obtained)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Riuscirò a ricavare qualcosa da te, con le buone o con le cattive.

A

learn, find out

(even if i have to do something bad to get there)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Indicate in quali casi è stato possibile ricavare il sostantivo aggiungendo solo una desinenza maschile o femminile alla radice del vero o al participio.

A

suffix, ending

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Devi essere svelto se vuoi accaparrarti qualcosa di decente durante i saldi.

A

quick, fast, rapid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Svelto, che perdiamo il treno!

A

hurry up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Non ci sono bar nei paraggi.

A

nearby

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Sono pressappoco le sette.

A

approximately

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Ho conseguito la laurea presso il Politecnico di Milano.

A

through, via, from

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Presso il nostro nuovo negozio troverete molte offerte speciali.

A

at, from

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Lo troverai presso il bar del paese.

A

around, near

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Presso gli antichi lo schiavismo era una consuetudine.

A

among, in a group

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Erano giocolieri, atleti circensi, teatranti, musicisti, artisti di strada, e per l’appunto ammaestratori di animali

A

indeed, “as a matter of fact”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

La notizia del crac della multinazionale ha fatto il giro del mondo.

A

bankruptcy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Il crac finanziario del 2008, iniziato negli Stati Uniti, ha avuto ripercussioni a livello mondiale.

A

(financial) crisis, fall, bankruptcy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Per iniziare i lavori condominiali, l’amministratore ci ha chiesto di versare un acconto sul conto corrente del condominio.

A

deposit, down payment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Potete lasciare un acconto e saldare il pagamento a fine mese.

A

deposit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Potete lasciare un acconto e saldare il pagamento a fine mese.

A

settle, pay down the balance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Salderò il mio debito appena ricevo lo stipendio.

A

settle, pay down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Secondo me questo la dice lunga su di lui.

A

says a lot about (things unsaid)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Con questo andazzo non riusciremo mai a concludere il progetto.

A

incorrect way of doing things

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

La riunione è stata molto proficua; tutti i partner hanno potuto accordarsi per una migliore cooperazione.

A

productive, useful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Degli investimenti proficui sono costituiti dagli immobili.

A

Profitable

(profitable investments include real estate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Non è la nostra prassi trattare male i clienti.

A

practice, custom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Da molti anni ormai è diffuso la prassi di vivere al di sopra dei propri mezzi.

A

practice, custom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

…per non rinunciare a consumi in cui viene riposta l’essenza stessa della vita.

A

is placed

(the consumption on which is placed the essence of our life)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Ho trovato il libro correttamente riposto sullo scaffale della libreria.

A

placed, put back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Sapevo che mi avresti deluso; d’altronde da te non ci si poteva aspettare altro.

A

after all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Ray Kurzweil immagina un mondo in cui la biotecnologia prenderà il sopravvento sulla medicina.

A

takes over, gains the upper hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Quando prende il sopravvento la paura non c’è più nulla da fare.

A

takes over (when fear takes over)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Kurzweil immagina che entro una decina di anni la biotecnologia avrà preso il sopravvento sulla medicina.

A

will have taken over

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Le prossime generazioni troveranno ben più sintonia e affinità per un tema di interesse comune piuttosto che per una bandiera e l’idea vetusta di identità nazionale.

A

antiquated, old

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Un’altra rivoluzione è quella della longevità, intesa non come il bisnonno di oggi, che peraltro si ostina ancora a far politica e magai a vincere l’ennesima elezione….

A

insists (on)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Giorgio si ostina a corteggiare Sara, sebbene si tratti di una battaglia persa.

A

insists on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Nella storia il binomio tra uomo e sviluppo tecnologico è sempre stato causa intrinseca del progresso umano, consentendoci nuove capacità e innescando enormi cambiamenti nell’ambiente e nella nostra capacità di modificarlo.

A

triggering (activating)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Il terrorista poteva innescare una bomba premendo un tasto del cellulare.

A

trigger, activate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

I suoi commenti hanno innescato una vivace discussione.

A

trigger, set off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Poi ci sono i dispositivi esterni applicati al corpo, dagli auricolari-telefonino di cui abbiamo detto, che sembreranno cose banali dinanzi a lenti a contatto intelligenti.

A

compared to, lit. in the face/front of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Dinanzi a queste prove non si può non credere alla sua innocenza.

A

In light of, faced with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

L’ingresso del garage si trova dinanzi, non sul retro.

A

in the front

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Guarda innanzi invece di pensare sempre al passato.

A

ahead, in front of (you)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Ti ho spiegato innanzi che non devi disturbarmi mentre lavoro.

A

before, earlier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Innanzi tutto dovresti scusarti per essere stato così maleducato ieri.

A

first of all

77
Q

Cinema, Meloni: Fiera della riforma, soldi erano elargiti a piene mani senza criterio

A

given out freely, in a large quantity

78
Q

L’uomo è stato riconosciuto colpevole di avere attinto a piene mani dalle casse dell’azienda assieme a due complici.

A

heavily, in large quantity (having drawn from the company’s accounts/coffers)

79
Q

Mi piace lavorare con persone schiette e alla mano.

A

easygoing, easy to be around

80
Q

Si prega di tenere il proprio codice fiscale alla mano prima di rivolgersi allo sportello.

A

at hand, easy to find

81
Q

Legnano, la Bottega del pane è ‘storica’. Il riconoscimento in Regione al fornaio dalle mani d’oro

A

skilled hands (good with hands, craftsman, knows how to do manual things with good results)

82
Q

L’intento della bioetica è quello di esaminare criticamente i problemi morali, giuridici, sociali sollevati dallo straordinario sviluppo delle “scienze della vita”.

A

legal

83
Q

L’intento della bioetica è quello di esaminare criticamente i problemi morali, giuridici, sociali sollevati dallo straordinario sviluppo delle “scienze della vita”.

A

raised (by)

84
Q

L’idea di una ‘scienza con coscienza’ è quanto mai attuale nella nostra epoca

A

more than ever, as ever

85
Q

L’uomo sembra essere sul punto d’impadronirsi del processo che dà origine alla sua stessa persona

A

mastering (lit. taking over)

86
Q

L’esercito si è impadronito del potere.

A

lit. taking over

87
Q

Il giovane apprendista si è rapidamente impadronito delle principali tecniche di falegnameria.

A

mastered (lit. took over over)

88
Q

La bioetica richiama perciò l’uomo alla responsabilità di scegliere quale impresa va perseguita e quale no.

A

calls, summons

89
Q

Un’offerta del genere richiamerà nuovi clienti.

A

will summon

90
Q

Questo volto richiama alla memoria una persona che conosco.

A

recalls, brings back

91
Q

L’avvocato si richiama alla norma sulla privacy.

A

referred to

(reflexive: richiamarsi a)

92
Q

La notizia del matrimonio del famoso attore ha suscitato grande clamore.

A

caused, raised

93
Q

Non ha mancato, come prevedibile, di suscitare un vespaio di reazioni l’episodio avvenuto al Barone Romeo di Patti, dove la frattura al…

A

raise a clamor, frenzy

(lit. wasps’ nest)

94
Q

Durante la nostra passeggiata in campagna ci siamo imbattuti in un vespaio.

A

wasps’ nest

95
Q

La proposta del politico ha suscitato un vespaio.

A

raised a clamor, frenzy

(lit. wasps’ nest)

96
Q

Le Aziende Socio-sanitarie territoriali di residenza dell’infermo non autosufficiente sono tenute, appena finita la fase di degenza in ospedale, a garantire la prosecuzione delle cure a domicilio.

A

convalescence, recovery in hospital

97
Q

La degenza di mio fratello durò quasi venti giorni.

A

hospital stay, convalescence

98
Q

Questo singolare sistema, oltre a sveltire grandemente il servizio, impediva che un malato leggere potesse venir turbato di un collega in agonia.

A

speed up, make more efficient

99
Q

Al fine di sveltire le operazioni d’imbarco, siete pregati di preparare il vostro documento di identità e la carta d’imbarco prima del controllo.

A

speed up, make more efficient

100
Q

Per evitare il traffico dei pendolari dovresti sveltirti un po’ la mattina.

A

hurry up (speed oneself up)

101
Q

Quando lo scorse da lontano – e lo riconobbe per averne già visto la fotografia in una circolare pubblicitaria …

A

glimpsed

(scorgere)

102
Q

Mi è sembrato di scorgere un falco all’orizzonte.

A

glimpse, catch sight of

103
Q

Nei supermercati sono molte le aziende che concorrono alla fornitura di prodotti alimentari biologici.

A

compete (to supply)

104
Q

Roberto dovette accorrere in aiuto di sua moglie, che stava per svenire quando seppe del fallimento della fabbrica presso cui lavorava come operaia specializzata.

A

rush (to the aid of)

105
Q

Vedendolo cadere a terra i passanti accorsero per aiutarlo.

A

rushed (to the aid of)

(seeing him fall)

106
Q

Ricorsi un meccanico per riparare un guasto alla mia vettura.

A

turned to, sought help from

107
Q

Se non parli, sarò costretto a ricorrere alla violenza.

A

resort to

108
Q

Per questioni del genere, devi ricorrere a uno specialista.

A

turn to, seek help from

109
Q

Giovanni ha deciso che ricorrerà al giudice di pace.

A

petition, file an appeal (turn to, seek help from)

110
Q

Il mio maestro di ginnastica mi ha proposto di concorrere in rappresentanza della mia scuola alle gare provinciali di salto a ostacoli.

A

compete

111
Q

Anche la difficile congiuntura ha concorso al fallimento dell’azienda.

A

contributed to

112
Q

Il fiume intercorre tra i due paesi.

A

ran between

113
Q

Non so che tipo di relazione intercorra tra loro due.

A

runs between

114
Q

Il tempo decorre inesorabile.

A

pass, elapse

115
Q

La legge decorrerà a partire dal prossimo anno.

A

become active

116
Q

Dicono che, decorrere da domani, ci sarà un nuovo aumento della benzina

A

becoming active (starting tomorrow)

117
Q

La sua scoperta ha precorso l’invenzione della lampadina.

A

anticipated, was ahead of, preempt

118
Q

Mia moglie non percepisce alcuno stipendio.

A

receive monetarily

(in other contexts, feel, sense)

119
Q

Francesco è piuttosto cupo questi giorni, andrò a parlargli.

A

dark, gloomy

120
Q

Roberto dovette accorrere in aiuto di sua moglie, che stava per svenire quando seppe del fallimento della fabbrica presso cui lavorava come operaia specializzata.

A

pass out, fainted

121
Q

A causa di un calo di pressione mia nonna è svenuta ma per fortuna non si è fatta male cadendo.

A

fainted, pass out

122
Q

Il pronome relativo il/la quale, i/le quali è preferibile quando nel periodo si susseguono troppi ‘che’, non necessariamente tutti relativi, ma anche congiunzionei.

A

coming in succession

123
Q

Gli arrivi allo scalo si susseguivano senza sosta.

A

coming in succession

124
Q

Il lasso di tempo tra il matrimonio e il parto lasciava a intendere che non si trattava di una scelta voluta.

A

arc of time, span of time

125
Q

Il prodotto interno lordo (PIL) è pari alla somma dei beni e dei servizi finali prodotti da un paese in un dato periodo di tempo.

A

GDP

126
Q

…aumentando come non mai il PIL del paese.

A

GDP

127
Q

Il bicchiere è colmo d’acqua.

A

full to the brim

128
Q

È al colmo della felicità.

A

height, peak

129
Q

Le code erano chilometriche, le macchine stracolme, ma c’erano più sogni che bagagli in quelle automobile.

A

full, crowded (stra + colmo)

130
Q

La fantasia è la capacità umana di immaginare fatti, eventi, o soluzioni che possono essere possibili o impossibili, reali o irreali.

A

imagination, creativity

131
Q

Pensa che la fantasia sia appannaggio solo degli scrittori e dei poeti o anche di altre persone?

A

prerogative, exclusive right

132
Q

Il tuo lavoro è migliore del mio, perché hai un maggior numero di appannaggi.

A

salary bonus

133
Q

Questo tipo di privilegi sono un appannaggio esclusivo della nobiltà.

A

prerogative, exclusive right

134
Q

Ho detto “pigiati come acciughe” tanto per usare una immagine letteraria: in realtà non c’era spazio nemmeno per pigiarci.

A

crowd, press in

135
Q

Le persone si pigiarono di fronte all’ingresso del negozio.

A

crowd, press in

136
Q

Un tempo si pigiava l’uva con i piedi per fare il vino.

A

crush, press

137
Q

Pigia la ferita con la garza e attendi l’arrivo dell’ambulanza.

A

press, compress

138
Q

Il secondino pigiò il carcerato dentro la cella.

A

pressed, pushed

139
Q

….l’acqua per irrigare i campi, e i pascoli per le mandrie di vitelli che avrebbero dato la carne per il sugo

A

herds

140
Q

…quella che in mezzo al chiuso nostro mondo meschino era stata capace d’uno slancio generoso

A

wretched, miserable, unhappy

(also paltry like a wage)

141
Q

Conduceva un’esistenza meschina.

A

wretched, miserable, unhappy

(also paltry like a wage)

142
Q

I giurati si riunirono per decidere il destino del condannato.

A

jurors (lit. those sworn)

143
Q

I giurati sono i membri di una giuria.

A

jury

144
Q

Quell’uomo è un nemico giurato dei matrimoni omosessuali.

A

sworn (enemy)

145
Q

Prima di scomparire annunciò a un collega le sue intenzioni, pur di non cadere nella trappola che gli aveva teso la scienza.

A

had set (for him) –> lit. tightened

from tendere

146
Q

Il vento tendeva le vele.

A

stretched, tightened

147
Q

Quei giornalisti erano tutti cani sciolti

A

“loose cannons” (lit. “unchained dogs”)

148
Q

In questa città non è possibile portare a spasso i cani sciolti.

A

loose, unleashed (lit. melted)

149
Q

Vattene o sciolgo i cani!

A

unleash, untie

150
Q

Il marinaio sciolse rapidamente il nodo.

A

untied

151
Q

Attento, ti si sono sciolti i lacci di una scarpa.

A

become untied

152
Q

Dopo la ramanzina del suo direttore, Stefano ha lasciato l’ufficio avvilito.

A

disheartened, discouraged

153
Q

Se ne stanno al loro posto nell’infinita serie dei numeri naturali, schiacciati come tutti fra due, ma un passo in là rispetto agli altri.

A

squashed

(they remain –> starsene)

154
Q

Altre volte, invece, sospettava che anche a loro sarebbe piaciuto essere come tutti, solo dei numeri qualunque, ma che per qualche motivo non ne fossero capaci.

A

ordinary, like any

155
Q

Ci si imbatte in numeri primi sempre più isolati, smarriti in quello spazio silenzioso e cadenzato fatto solo di cifre e si avverte il presentimento angosciate che le coppie incontrato fino a lì fossero un fatto accidentale.

A

lost

156
Q

Ogni sera il controllore fa un giro del treno e raccoglie gli oggetti smarriti.

A

lost

157
Q

Ho il presentimento che questa storia d’amore finirà molto male.

A

premonition, foreboding

158
Q

La madre del bambino scomparso era in preda all’angoscia.

A

anguish, distress

159
Q

Poi, proprio quando ci si sta per arrendere, quando non si ha più voglia di contare, ecco che ci si imbatte in altri due gemelli, avvinghiati stretti l’uno all’altro.

A

surrender, give up

160
Q

Poi, proprio quando ci si sta per arrendere, quando non si ha più voglia di contare, ecco che ci si imbatte in altri due gemelli, avvinghiati stretti l’uno all’altro.

A

come across, bump into, run into (imbattersi, impersonale)

161
Q

Stamattina mi sono imbattuta in una mia vecchia compagna di scuola.

A

bumped into, came across

162
Q

Si imbatté in una coppia di poliziotti e iniziò a correre.

A

bumped into

163
Q

Poi, proprio quando ci si sta per arrendere, quando non si ha più voglia di contare, ecco che ci si imbatte in altri due gemelli, avvinghiati stretti l’uno all’altro.

A

clinging to

164
Q

Tra i matematici è convinzione comune che per quanto si possa andare avanti, ve ne saranno altre due, anche se nessuno può dire dove, finché non li si scopre.

A

until they are discovered

165
Q

La sera Mattia faceva illazioni sui numeri primi.

A

conjectures, inferences

166
Q

Le tue sono solo illazioni; voglio scoprire come sono realmente andate le cose.

A

conjectures, inferences

167
Q

Il fatto che tutti i nostri figli abbiano scelto di iscriversi a pallavolo è puramente casuale.

A

random, chance, accidental

168
Q

in modo casuale

A

random, randomly

169
Q

Quando si tratta di decidere dove andare in vacanza, Davide e Sara sono agli antipodi, lei odia il mare e lui lo adora.

A

diametrically opposed, opposites

170
Q

La matematica è agli antipodi della letteratura.

A

diametrically opposed, opposites

171
Q

Dare un colpo al cerchio e uno alla botte

A

keep all sides happy, appease all sides

172
Q

I poliziotti si esercitano al poligono di tiro

A

shooting range

173
Q

Il tiro al piattello è uno sport che richiede molta mira.

A

(clay-pigeon) shooting

174
Q

È giusto farsi in quattro quando occorre aiutare un amico.

A

bend over backwards, make a great effort

175
Q

Ha sudato sette camicie per essere promosso

A

work really hard at something

176
Q

Ho già vinto due volte, non c’è due senza tre!

A

if something has happened twice it will probably happen again

177
Q

i numeri possono tutto, scolpiscono la nostra vita quotidiana, si nascondono spesso dietro ogni nostro gesto personale, dietro ogni progresso collettivo.

A

can do anything

178
Q

i numeri possono tutto, scolpiscono la nostra vita quotidiana, si nascondono spesso dietro ogni nostro gesto personale, dietro ogni progresso collettivo.

A

collective progress, common progress

179
Q

È la tesi di Andrea Mignone, ingegnere divulgatore torinese, appassionato di scienza e tecnologia.

A

(science) communicator

180
Q

Racconta come superare il pregiudizio che relega i numeri a una scienza per addetti ai lavori.

A

experts, specialists, professionals

181
Q

Insomma, se i numeri sono lo strumento che negli ultimi trent’anni del secolo scorso ha permesso di calcolare tutto l’occorrente per inviare il primo uomo sulla Luna, possono essere “nel contempo un comodo attrezzo per ragionare sui piccoli-grandi problemi quotidiani”.

A

necessary, (all that is needed)

182
Q

La conferenza è riservata agli addetti ai lavori nel settore tecnologico.

A

professionals

183
Q

Il denaro occorrente è molto più di quello che abbiamo.

A

necessary, needed

184
Q

Ho preparato tutto l’occorrente per la nostra scampagnata.

A

necessary, what is needed

185
Q

I numeri possono essere “nel contempo un comodo attrezzo per ragionare sui piccoli-grandi problemi quotidiani”.

A

at the same time

186
Q

Al contempo, sua madre era a casa disperata per il fatto di non avere sue notizie.

A

at the same time

187
Q

L’idraulico posò per terra la borsa degli attrezzi.

A

tools

188
Q

I numeri possono essere “nel contempo un comodo attrezzo per ragionare sui piccoli-grandi problemi quotidiani”.

A

convenient tool