Week 3 of 7 Flashcards

1
Q

Lo sposo esordì nel suo discorso con una barzelletta.

A

began, particularly a discourse or speech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Molti si scagliano contro alcuni alimenti chiamandoli “spazzatura”.

A

pounce on, attack verbally

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Il politico si è scagliato contro la giornalista.

A

pounced on, verbally attacked

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Il bambino contrariato scagliò il giocattolo contro il muro.

A

threw, hurled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Il tuffatore si è buttato dall’altissimo trampolino senza alcun timore.

A

threw himself (also “dived into”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Se non ti butti non saprai mai se eri all’altezza o no di questo lavoro.

A

give it a try, have a go (“dive into” – less formal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

L’uomo si è gettato dal secondo piano, ma fortunatamente è ancora vivo.

A

threw himself (deliberate and intense)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Abbiamo posto le basi per una collaborazione duratura tra i due Paesi.

A

lay the foundations (porre le basi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Io sono molto calma ma, se mi prendono i cinque minuti, divento intrattabile

A

get angry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Le politiche lavorative dello Stato italiano dovrebbero incentivare l’occupabilità.

A

employability (people’s ability to find and maintain jobs)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Una prestazione lavorativa occasionale si ha quando il rapporto di lavoro non è continuativo.

A

temporary work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Il contratto di prestazione occasionale è stato abolito anni fa.

A

temporary work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Delle morti bianche si parla tutti i giorni, non ultimo il recente caso della morte di un operaio di 36 anni….

A

deaths on the job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Qualcuno mi aveva ribattezzata “tenace stagista”…

A

re-baptized (renamed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Saverio fu battezzato al momento della nascita.

A

baptized

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Qualcuno mi ha chiamato “tenace stagista” e non in termini lusinghiere, ma forse ormai sarebbe più adatto definirmi “l’eterna stagista”…

A

flattering

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Il mio contratto viene annualmente rinnovato a una risibile cifra sempre uguale a se stessa

A

laughable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Il mio capo, quando gli prendono i cinque minuti, diventa una specie di belva

A

when he gets angry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Il mio capo, quando gli prendono i cinque minuti, diventa una specie di belva

A

beast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ho un obbiettivo che sfavilla come un’insegna a Las Vegas

A

glows, lights up, gives off sparks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Il volto le sfavillava di gioia.

A

lit up, glowed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

E l’ho capito da quando conduco una trattativa (molto privata, diciamo pure segreta) con lui.

A

negotiation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Usa un profumo, in auge negli anni ottanta

A

in vogue, popular

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I viandanti camminavano stancamente nella tenebra notturna.

A

darkness (v. literary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ha risentito della crisi, ma è florida più di altre tante.

A

booming, thriving (like a business)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Il business dell’e-commerce è ancora florido.

A

booming, thriving

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Il florido giovanotto sembrava non stancarsi mai.

A

glowing, thriving

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

La salute di mio figlio ha risentito molto dell’inverno freddissimo di quest’anno.

A

was affected (by)

risentire di …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Ha risentito delle crisi.

A

was affected (by)

risentire di … [as opposed to “risentire”, which is simply “hear again”)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Mi fai risentire quel bellissimo brano che mi hai suonato l’ultima volta?

A

hear again

literally; as “risentire di” means “affected by”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Lucia si risente molto facilmente di qualsiasi cosa le si dica.

A

takes offense (resents)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

L’obbiettivo è essere stimata dal suo datore di lavoro per la sua alacre attività lavorativa

A

hardworking (for her hard work)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

La maestra ha avvertito mia madre dei miei pessimi voti.

A

informed (or warned)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Ti avverto di stare attento alle cattive amicizie.

A

warn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Ti devo ricordare il trionfo al botteghino di quella schifezza a Natale

A

box office (success)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Trovo le tue parole estremamente lusinghiere.

A

flattering

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Siamo lusingati dal trattamento di riguardo dedicatoci.

A

flattered

37
Q

Non cercare di lusingarmi con promesse che poi non manterrai.

A

sweet-talk (similar to flatter)

38
Q

Se ambisci a diventare qualcuno, devi smetterla con le tue sfuriate.

A

aspire

39
Q

Mi sembra che il tuo discorso non abbia nessuna attinenza con ciò di cui stavamo parlando.

A

relevance

40
Q

C’entra come i cavoli a merenda

A

irrelevant (it’s as relevant as cabbage in a snack)

41
Q

Ho fatto una cavolata di cui mi pentirò.

A

did a stupid thing

42
Q

Col cavolo che saresti amato, sei un mostro.

A

Yeah right, “like hell”

43
Q

salvare capra e cavoli

A

try to do two irreconcilable things

44
Q

ho fatto una sciocchezza

A

a silly thing

45
Q

Gli ammortizzatori sociali sono costituiti da quell’insieme di norme rivolte al sostegno del reddito dei lavoratori che hanno perso il poso di lavoro o….

A

welfare, social programs (lit. social shock absorbers)

46
Q

Gli ammortizzatori sociali sono costituiti da quell’insieme di norme rivolte al sostegno del reddito dei lavoratori che hanno perso il poso di lavoro o….

A

income

47
Q

Da quasi un anno percepisce l’indennità di disoccupazione.

A

(unemployment) benefits

48
Q

Ecco perché, anche se mi sono messo in proprio, non sono mai riuscito davvero… a essere come lui.

A

open up my own place / work for myself

49
Q

Il datore di lavoro mi ha convocato per un colloquio.

A

called me

50
Q

Anche queste donne devono poter percepire il sussidio, devono avere il diritto di restare a casa con i propri figli,

A

receive the financial support

51
Q

Definiti dal pubblico specializzato come la seconda migliore ska band italiana, il gruppo in poco tempo matura esperienze invidiabili.

A

gain experience

52
Q

Questa donna lavora qui da molto tempo, sia pure senza una mansione specifica.

A

job description

53
Q

La legge prevede degli sgravi contributivi e fiscali per i datori di lavoro, per incentivare la
stipula di determinati tipi di contratto lavorativo, come quello subordinato.

A

relief (like tax relief)

54
Q

La legge prevede degli sgravi contributivi e fiscali per i datori di lavoro, per incentivare la
stipula di determinati tipi di contratto lavorativo, come quello subordinato.

A

drafting, creation (of a document)

55
Q

Fissiamo un appuntamento per la stipula del contratto di assicurazione.

A

drafting, creation (of a document)

56
Q

Per evitare il licenziamento, 300 dipendenti della celebre azienda di biscotti sono attualmente in cassa integrazione.

A

furloughed (to avoid layoffs)

57
Q

Al fine di ammortizzare il disagio sociale e promuovere l’inclusione sono previsti contributi assistenziali per i cittadini disabili e disoccupati.

A

welfare

58
Q

La retribuzione per questo lavoro non è affatto commisurato allo sforzo richiesto.

A

compensation, wages

(…is not compensatory with the effort required)

59
Q

Grazie al sussidio, non ho bisogno di lavorare mentre frequento l’università.

A

grant, subsidy

60
Q

Con il sussidio di una tabella sulla segnaletica stradale, il giovane superò l’esame scritto per la patente di guida.

A

help, aid

61
Q

Considerava i suoi colleghi degli scioperati che scaldavano solo la sedia mentre lui sgobbava.

A

slacker (informal)

62
Q

Il guerriero diede una mazzata al nemico.

A

hit (with a club)

63
Q

Quest’anno il versamento delle tasse è stato una vera mazzata.

A

hit, blow (figurative)

64
Q

Mauro andò in banca per il versamento, come ogni giorno.

A

deposit, payment (lit. “pouring” but seems to be used more in this sense)

65
Q

Imparare a suonare uno strumento musicale da bambini acuisce l’intelligenza.

A

sharpen, intensify

66
Q

Il dolore causato dalla puntura di una vespa si acuisce nei soggetti allergici.

A

gets sharper, intensifies

67
Q

Quantunque ti disprezzi, ti inviterò lo stesso alla mia festa.

A

even though (più formale di ‘sebbene’ ecc)

68
Q

Il dato sembra essere una ripercussione del fenomeno della dispersione scolastica

A

dropping out of school

69
Q

Il critico dichiarò senza esitazione che il quadro era contraffatto.

A

counterfeit

70
Q

I datori di lavoro sfruttano i dipendenti anche nel tempo libero

A

exploit

71
Q

L’imprenditore intende sfruttare questo giacimento.

A

take advantage of

72
Q

È un paese in cui la corruzione sta dilagando.

A

is overflowing, is rampant

73
Q

Dopo il primo gol la squadra di casa ha dilagato.

A

dominated

74
Q

Dove dilaga l’economia sommersa, infatti, le persone vittime di infortunio o non denunciano l’accaduto o, quando sono costrette a farlo, dichiarano il falso per non arrecare alcun danno a coloro che li hanno ingaggiati irregolarmente.

A

is rampant

75
Q

Dichiarano il falso per non arrecare alcun danno a coloro che li hanno ingaggiati irregolarmente.

A

cause (damage, inconvenience, etc)

76
Q

Arrecare disagio agli utenti durante le ore di punta può causare conseguenze imprevedibili.

A

cause (damage, inconvenience, etc)

77
Q

Il lavoro minorile in Italia è tre volte più diffuso che in Europa, una vera e propria piaga sociale.

A

plague (social plague)

78
Q

Dovresti stirare questa camicia; è piena di pieghe.

A

wrinkles

79
Q

Il lavoro sommerso non aumenta le tasse per i datori di lavoro.

A

Black-market labor

80
Q

L’abbandono scolastico acuisce il fenomeno del lavoro minorile.

A

increases, intensifies

81
Q

Il luogo comune ci vede come un populo di scansafatiche fannulloni, poco inclini a sgobbare.

A

slog, work very hard

82
Q

Le persone invadenti non sanno farsi i propri cavoli.

A

intrusive, invasive (people)

83
Q

Le maestranze impiegate per il lavoro di sartoria sono altamente specializzate.

A

employees, workers

84
Q

Gli operai impiegati per il lavoro di sartoria sono altamente specializzate.

A

employed, used

85
Q

Dopo anni di carriera, il direttore si è tolto di scena facendo spazio ai giovani

A

step down

86
Q

Durante la riunione, nonostante avessi alzato la mano, non mi è stato data le parola

A

given the floor

(in other contexts, can be “to give one’s word” / make a promise instead)

87
Q

Questo lavoro sembra impegnativo, ma non è che facciamo operazioni a cuore aperto

A

open-heart surgery

87
Q

Per un giornalista la curiosità è la linfa vitale dell’ispirazione professionale.

A

lifeblood (literally, vital sap like tree sap)

88
Q

L’incisione sul gambo fece uscire tutta la linfa.

A

sap

89
Q
A