Week 2 of 7 Flashcards

1
Q

Costretto dai coetanei, ha accettato malvolentieri di unirsi al progetto controverso.

A

non volentieri (reluctantly)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Si sovraccaricò di lavoro e finì coll’ammalarsi.

A

overload (sovraccaricarsi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

i bambini non stavano più nella pelle aspettando i regali

A

to be excited, to look forward to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Non dovete essere permalosi! Lo dicevo tanto per ridere!

A

facile ad arrabbiarsi, touchy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“Ci scappa” è usato in senso figurato e significa che qui, senza volerlo, viene fuori l’arte in modo incontenibile

A

unstoppable, unable to be contained

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A volte non siamo in grado di comprendere il messaggio che si cela dietro un’opera d’arte moderna.

A

hides behind, is concealed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Quel tono di voce celava segreti orribili.

A

concealed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Un discreto, sottile taglio da cui è sgorgato un inesauribile fiume d’interpretazioni.

A

gushed, flowed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nell’Europa appena sconvolta dai massacri…

A

destroyed, messed up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Mio nipote mi ha sconvolto la casa in una sola mattinata.

A

destroyed, messed up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Nell’Europa appena sconvolta dai massacri, arresasi ormai all’instabilità e alla materialità del vivere moderno

(Dopo una lunga resistenza, finalmente si arrese.)

A

surrendered (surrender)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Sperimentazione su tela, badate bene, non semplice pittura

A

pay close attention to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

La mamma chiese ai figli più grandi di badare ai più piccoli mentre non c’era.

A

pay attention to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Questa stanza non è adibita a magazzino.

A

designated (as)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Fontana non considera la tela un banale supporto convenzionalmente adibito all’attività artistica

A

designated (as)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

E in quanto materia deve essere lavorata, plasmata, modificata, fino al suo definitivo superamento.

A

modeled, shaped

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Riuscii a plasmare la creta fino a darle la forma che desideravo.

A

shape, model

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Negli anni ‘50 ecco le prime avvisaglie, nei quadri di fontana iniziano a comparire dei piccoli fori, i Buchi…

A

first sign

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Temo che mi verrà un raffreddore, ho già le prime avvisaglie come la gola secca.

A

sign (often “prime avvisaglie”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

…che abbinati a pietre incastonate creano complesse nebulose di luce

A

embedded, set

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Il diamante incastonato nell’anello della principessa era incredibilmente prezioso.

A

set, mounted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Tentativi di trapassare la tela, trapassare la materia, e scavalcare così i confini della pittura.

A

climb over, pass over (especially an obstacle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

La tela adesso è lacerata da uno o più squarci verticali

A

gash (large cut)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ho letto solo uno squarcio di quel poema.

A

passage (lit. gash or large cut)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Il ponte cavalca la valle profonda.

A

span, passes over (usually in architecture)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

il dipinte diviene una superficie monocroma contenente una breccia, un passaggio verso un universo parallelo.

A

breach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

tanto da assumere i connotati di una piccola impresa industriale.

A

characteristics, features (that which connotes)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

La folta collezione di tele tagliate è tuttora spiazzante, fonte di meraviglia per alcuni e motivo d’indignazione per altri.

A

unsettling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

La notizia spiazzò tutti i presenti.

A

floored, surprised, unsettled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Erica non vive più qui, si è trasferita altrove.

A

elsewhere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Questo film è proprio barboso.

A

boring (lit. makes you grow a beard)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Solo uno scrittore fantasioso come lui poteva realizzare un’opera così di successo.

A

immaginative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Forse la sonda spaziale che galleggia nel nulla

A

probe (spatial probe)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

I sacchi della spazzatura galleggiavano sul fiume.

A

floated, bobbed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Le parole possono esprimere emozioni, e ancor più raramente emozionare

A

move, thrill, cause emotion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Con parole, controlliamo o diamo sfogo a pulsioni, passioni, rancori

A

vent, give voice to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

L’arte che si assume il compito di indagare nel silenzio degli esseri umani

A

investigate, examine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Lo scienziato sta indagando la correlazione dei due fenomeni.

A

investigating

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Il curatore si occupa dell’allestimento di una mostra.

A

setting up, staging

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Quel palazzo pericolante verrà demolito domani.

A

unstable, precarious (as opposed to “pericoloso” which is more general)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

La situazione era pericolante e lui doveva trovare al più presto un’alternativa.

A

unstable, precarious in a figurative sense (as opposed to “pericoloso” which is more general)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

La gestione delle emozioni ha un ruolo significativo sia sulla vita reale che su quella virtuale.

A

meaningful, significant (as opposed to “significante” which has a signifier/signified connotation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Per colorare queste statuine servirà un pennello molto piccolo.

A

paintbrush

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

I genitori si sono raccomandati molto affinché i professori tengano conto della particolare situazione del figlio.

A

hanno fatto esortazioni (pleaded with)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Mi sarò raccomandata mille volte con te: tutte le parole che ho gettato al vento!

A

“I must have pleaded with you, I must have begged you”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Sul significato dell’architettura dei Nuraghi sardi sono sgorgate numerose interpretazioni archeologiche, ma ad oggi la questione risulta ancora in sospeso.

A

emerged (lit. flowed/gushed out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Lo stile dell’artista ha ceduto il passo a una rappresentazione più astratta.

A

has given way (lit. has let go ahead)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Il gigantesco murale di Jorit a Napoli ha un impatto dirompente sullo spettatore.

A

explosive, shocking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

L’effetto dirompente della bomba frantumò i vetri di due isolati.

A

explosive, volatile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

A confessore, medico e avvocato, non tenere il vero celato

A

concealed, hidden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Non uscirò mai in barca perché sono intimorito dal mare tempestoso.

A

frightened, scared

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

In primis occorre citare la testa di toro scolpita sulla parete del Duomo che risale agli anni precedenti la costruzione della nota cupola.

A

dates back to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Queste monete risalgono al secolo scorso.

A

date back to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Sono risalito in casa di corsa per rispondere al telefono.

A

go back, return back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Il presidente ha conferito un’onorificenza ai cittadini meritevoli

A

conferred (transitive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Abbiamo conferito a lungo prima di prendere una decisione finale.

A

conferred (intransitive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Sullo sfondo, nel cielo dipinto, appare uno strano oggetto volante.

A

background, esp of a painting or picture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Ha trovato una moneta sul fondo della borsa.

A

bottom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

La crisi economica è lo sfondo della storia del film.

A

backdrop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Voglio capire questa situazione fino in fondo.

A

completely, entirely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

È coraggioso fino in fondo.

A

to the core

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

…nutrire stati d’animo nel proprio intimo

A

innermost self

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

…dare sfogo alle proprie pulsioni profonde

A

impulses, drives

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

incamerare informazioni ed esperienze nel cervello

A

store

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

La plasticità dei volumi e lo straordinario realismo hanno un effetto spiazzante sullo spettatore.

A

sculptural quality, in particular the ability to appear 3D

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Capolavoro di Piero della Francesca è una grande pala d’altare che mostra in primo piano la Madonna in tronco con il bambino Gesù.

A

altarpiece (always a painting?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Prendi una pala e aiutami a scavare.

A

shovel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Ti ho attrezzato la casa di provviste per il fine settimana.

A

equipped, stocked up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Il basso a destra del dipinto troviamo il committente dell’opera, Federico da Montefeltro.

A

patron, buyer (the one who commissioned)

70
Q

I ribelli hanno preso possesso della città di confine e hanno fatto strage di civili.

A

slaughter, massacre

71
Q

L’abusivismo edilizio ha rovinato il paesaggio.

A

unauthorized development

72
Q

L’inondazione del fiume ha sommerso i campi agricoli.

A

flooding, overflow (not like a “flood” = alluvione)

73
Q

Le forti piogge hanno causato l’inondazione delle strade.

A

flooding (not like a destructive flood = alluvione)

74
Q

L’alluvione del 1966 a Firenze ha causato gravi danni al patrimonio artistico della città.

A

flood (destructive, as opposed to “inondazione” which is more like flooding)

75
Q

Il dissesto mentale di Anna la condurrà alla pazzia.

A

instability

76
Q

Dissesto idrogeologico riferisce ai processi di tipo morfologico caratterizzati da azioni che generano un degrado del suolo.

A

instability

77
Q

Il ghiaccio si è rotto e il pattinatore è sprofondato nel lago.

A

sunk, fell into

78
Q

Il terremoto ha sprofondato la casa.

A

cause to collapse

79
Q

Sono stanco e voglio solo sprofondarmi sul letto.

A

sink into

80
Q

Oltre 11mila ubicati sono in zone a pericolosità da frana elevata a molto elevata

A

located in (formal)

81
Q

Sfiorano i 40mila i monumenti a rischio inondazione nello scenario a scarsa o media probabilità di accadimento relativo a eventi estremi.

A

Approaches, touches, almost reaches

82
Q

La nostra squadra di pallavolo ha sfiorato per ben due anni la vittoria del campionato.

A

almost reached

83
Q

Ti sfiora passando per strada e tu pensi di averla già conosciuta, forse sei stato un fiore nella sua mano, qualche secolo fa.

A

brushes, touches lightly

84
Q

Giova ricordare che la Corte dei Conti, per verificare lo stato di….

A

It is important to… (giovare)

85
Q

…lo stato di attuazione per la messa in sicurezza di aree interessate da dissesto idrogeologico

A

implementation, effectuation

86
Q

Erica ha accantonato una bella somma lavorando all’estero.

A

set aside

87
Q

I rimedi esistono, ma vengono trascurati o accantonati perché esageratamente costosi e impegnativi.

A

set aside

88
Q

Sono stati stanziati diversi miliardi di euro per il prossimo triennio.

A

allocated

89
Q

La fondazione ha stanziato il contributo in denaro.

A

allocated

90
Q

Ho improntato il mio intervento sulla necessità di integrare gli immigrati nella vita cittadina.

A

based (my speech on…)

91
Q

Riavvii una fase felice per le politiche territoriali improntate a poche parole chiave:…

A

based on

92
Q

Durante il seminario, il professore fece un acuto intervento.

A

speech (in this case – otherwise, surgery)

93
Q

…purché non abdichi passivamente a un ruolo che pure gli compete

A

rules him (is his due)

94
Q

La nostra squadra annovera dipendenti da tutte le nazioni dell’Asean.

A

counts (as members, in this case)

95
Q

Tra le cause si annoverano la deforestazione, le tecniche di coltura non ecosostineboli, ….

A

are counted (annoverare)

96
Q

La cena si sta scongelando sul lavandino.

A

defrost, become unfrozen

97
Q

Le obbligazioni sono state scongelate.

A

unfrozen

98
Q

Le persone sleali saranno fucilate.

A

disloyal, unfaithful

99
Q

Arriveranno in Europa 160 milioni di persone per lavorare e colmare la denatalità.

A

low birth rate

100
Q

Pretendo rispetto, altrimenti vi licenzio tutti.

A

demand, insist on

(base of “pretendere” –> to want or expect firmly)

101
Q

Pretende di aver scoperto una nuova cura contro il cancro.

A

claims

(base of “pretendere” –> to want or expect firmly)

102
Q

Pretende di essere il più potente.

A

assumes

(base of “pretendere” –> to want or expect firmly)

103
Q

La figlia del re pretende al trono.

A

aspire to

(base of “pretendere” –> to want or expect firmly)

104
Q

Cosa pretendi da me?

A

expect

(base of “pretendere” –> to want or expect firmly)

105
Q

Educare con lo stile lassista significa che i genitori non impartiscono regole e confini.

A

lax, laissez-faire

106
Q

Abbiamo visto alcune scene del film in anteprima.

A

preview

107
Q

Il film sarà proiettato in anteprima al festival.

A

premiere

108
Q

Hanno organizzato una prima esclusiva per gli ospiti.

A

premiere

109
Q

Non conoscendo l’antefatto non riusciva a capire perché agissi così.

A

backstory

110
Q

Ho tolto i carboidrati dalla mia dieta.

A

eliminate, remove

111
Q

Togli quella fionda a tuo figlio prima che rompa qualcosa.

A

take away

112
Q

Togli quella fionda a tuo figlio prima che rompa qualcosa.

A

slingshot

113
Q

La popolazione era stata privata del cibo.

A

deprived (particularly of something necessary)

114
Q

Il bambino non era ancora svezzato.

A

weaned

115
Q

Mio fratello è stato vittima per anni di un ricattatore.

A

blackmailer

116
Q

Guadagna una cifra meschina.

A

paltry, meager

117
Q

Ho impiegato due ore a finire questo progetto.

A

employed, used

118
Q

Rita lavora come impiegata presso un’azienda di ricambi per auto.

A

employee

119
Q

La ditta dovrà impiegare altri dieci operai.

A

hire, take on

120
Q

Devi fare la gavetta prima di diventare un cuoco esperto.

A

pay one’s dues, work one’s way up

121
Q

Ho ideato una scorciatoia per apprendere la poesia più velocemente.

A

shortcut

122
Q

Il nonno di Matteo non è più autosufficiente, perciò i genitori hanno assunto un badante.

A

caregiver for older people

123
Q

il gioco non vale la candela

A

it’s not worth the trouble (derived from a game in which money was lost or very little made, but you still had to pay the literal candle to the innkeeper/host)

124
Q

Dammi il numero del tuo conto corrente bancario così ti faccio il trasferimento.

A

checking account

125
Q

Il pensiero del mutuo mi assilla ogni giorno.

A

torments (me)

126
Q

L’edera del suo giardino aveva ormai invaso anche le pareti della casa.

A

ivy

127
Q

Maria accudisce dei bambini nel fine settimana.

A

takes care of

128
Q

Tra di esse c’è chi rinnega la maternità come obbligo sociale

A

deny

129
Q

Ma non ho vissuto mai la maternità come un assillo

A

obsession, worry

130
Q

Il paternalismo è l’atteggiamento di benevola superiorità da parte di qualcuno verso chi è gerarchicamente inferiore o più giovane

A

attitude, behavior

131
Q

Il suo atteggiamento è tra i più onesti che abbia mai visto.

A

attitude, behavior

132
Q

La patriarca è un alto prelato ortodosso, come il papa per i cattolici

A

high-ranking clergy

133
Q

Tutte le alunne appartenenti alle prime classi devono recarsi in palestra.

A

members, those belonging to

134
Q

Lo sfruttamento intensivo delle materie prime non arricchisce la popolazione locale ma solo una ristretta élite di ricchi.

A

exploitation

135
Q

Il rettore non sarà presente, ma un suo portavoce parteciperà alla riunione.

A

spokesperson

136
Q

Il suo comportamento sospetto non fa che accrescere i miei dubbi.

A

grow (make grow) - transitivo

137
Q

I compagni di classe lo schernivano per il suo peso.

(schernire)

A

made fun of, taunted

138
Q

Peng ci ha risposto per le rime.

A

respond in kind, fight fire with fire, fight back, etc

139
Q

Anche questa volta Marta e Giulio seguono il solito copione

A

script (literal and figurative)

140
Q

È una persona piuttosto gregaria, preferisce non mettersi in evidenza.

A

submissive, from ‘gregge’ (flock animal)

note: nothing to do with “gregarious” –> sociable, other form of herd animal

141
Q

La corruzione è la piaga sociale peggiore.

A

social evil (lit. plague)

142
Q

La perdita del figlio è una piaga ancora aperta nel suo cuore.

A

open wound

143
Q

Non dare per scontato di passare l’esame: quel professore non è facile da prendere in giro.

A

take for granted

144
Q

La spensieratezza dei bambini è invidiabile.

A

lightheartedness (without pensieri)

145
Q

Quest’anno ho guadagnato un bel gruzzolo e posso permettermi un viaggio.

A

nest egg, a small amount

146
Q

Ha lasciato il marito sotto il sole cocente in spiaggia e lei si è messa comodamente sotto l’ombrellone. Che egoista!

A

scorching

147
Q

Stamani siamo usciti tutti con l’ombrello visto che il cielo era plumbeo.

A

dark gray (lead-colored)

148
Q

Calarono in mare una scialuppa.

A

lowered

(A lifeboat)

149
Q

Dopo la luna piena si verifica la fase calante, in cui la luna giorno dopo giorno perde una piccola fetta di visibilità, fino ad arrivare a “sparire” nel novilunio

A

waning

150
Q

Da qui al quartiere Bicocca ci saranno
su per giù cinque fermate della metropolitana.

A

more or less

151
Q

Sono rimasto di stucco alla notizia che qualcuno aveva sparato a bruciapelo all’impiegato delle poste, a pochi isolati di distanza.

A

flabbergasted, speechless

152
Q

Dovrebbero fare attenzione: quel tizio è pericoloso. In questi casi è sempre meglio procedere con i piedi di piombo e valutare prima la situazione.

A

with caution, carefully

153
Q

Per favore, risolvete da soli i vostri conflitti, anziché mettermi costantemente tra due fuochi Non è giusto che sia io a scegliere tra voi due!

A

caught between two things or people

154
Q

Si vede subito che Giancarlo è una persona
alla buona, sempre solare e cordiale.

A

simple, cordial

155
Q

Non saprei decidere così su due piedi. Spero di avere più tempo per pensarci su.

A

on the spot , right away

156
Q

Allora, com’è andato l’appuntamento di ieri sera? Raccontaci tutto per filo e per segno

A

in great detail, word-for-word

157
Q

Siamo curiosi, non tenerci sulle spine!

A

leave us hanging, keep us guessing

158
Q

Il cadavere presentava ferite causate da due colpi sparati a bruciapelo.

A

point-blank, at close range

159
Q

Mi ha colto alla sprovvista con una domanda a bruciapelo.

A

point-blank

160
Q

Mi ha colto alla sprovvista e non riuscii a evitarla.

A

caught (me) off-guard

(colto alla sprovvista)

161
Q

Il progetto di messa in sicurezza delle aree a rischio venne accantonato.

A

secure, put in safety (“messa” indicates “already planned” rather than “mettere” which is more broad and less natural

Lit: The project for the securing of the at-risk areas was shelved.

Alternative: “Il progetto per mettere in sicurezza le aree a rischio…”

162
Q

Hanno accantonato l’idea di andare in vacanza per via del brutto tempo.

A

Set aside, shelved

163
Q

l’opinione che i meteorologi “non ci azzeccano mai”

A

will never get it right (“azzeccarci” – particella pronominale di supporto)

(colloquial)

164
Q

La notizia è stata diramata a tutte le principali emittenti radiofoniche.

A

distributed

165
Q

Il dato nasce anche dall’estrema difficoltà da parte di chi dirama bollettini, di poter descrivere nello specifico e in poche parole il tempo in un Paese come il nostro, …

A

distribute

166
Q

Mentre il primavera è ormai a pieno regime

A

at full speed, in full swing

167
Q

Gli esseri umani usano il fuoco fin dalla notte dei tempi.

A

since the dawn of time

168
Q

Oggi tira aria di burrasca in ufficio, quindi appena posso scappo a casa.

A

tension (lit. sea storm)

169
Q

La nottata era stata burrascosa e il rumore della tempesta non gli aveva fatto chiudere occhio.

A

stormy

170
Q

Domani devo alzarti di buon’ora per andare al lavoro e arrivare alle otto in punto.

A

early

171
Q

Preferite di gran lunga l’estate perché…

A

by a wide margin

172
Q

Vorrei parlare con Gabriella a quattr’occhi e spiegarle esattamente cosa sta succedendo.

A

in private, face-to-face, without others