Vocab Units 61-65 Flashcards
twin
쌍둥이
Common Usages: 세쌍둥이 = triplets 네쌍둥이 = quadruplets 일란성 쌍둥이 = identical twins 이란성 쌍둥이 = fraternal twins
Examples:
저는 쌍둥이예요 = I am a twin
저의 아들은 쌍둥이예요 = My sons are twins
어느 마을에서 쌍둥이가 태어났어요 = Twins were born in some town
일란성 쌍둥이들은 생김새가 동일해요 = The appearance of identical twins is the same
supplement
보충
Common Usages:
보충 수업 = supplemental class (usually students take these classes after school)
Examples:
오늘은 모든 수업이 끝난 후에 보충 수업이 있어요
After the finish of all classes today, there are supplemental classes.
부족한 비타민을 보충하기 위해서 야채를 먹는 것은 좋아요
= In order to supply vitamins that are deficient, eating vegetables is good
swan
백조
Notes: If somebody doesn’t work, there is a pair of words that Korean people use to jokingly refer to this type of person. Typically, you can call a woman a “백조” and a man a “백수.” If a Korean person asks you “what do you do?” and you respond with “저는 백수예요,” you will definitely get a laugh.
Examples:
백조가 물에서 물고기를 잡고 날아갔어요
= The swan caught a fish in the water and flew away
한국에서 백조는 일을 하지 않고 있는 여성을 가리키는 말로도 사용돼요
= In Korea, the word “백조” is also used to refer to a woman who currently isn’t working
interior
실내
Common Usages:
실내화 = slippers/house shoes
실내온도 = the temperature indoors, room temperature, indoor temperature
실내수영장 = indoor swimming pool
Examples:
실내에서 운동을 하지 말아 주시기 바랍니다 = Please don’t exercise indoors
발이 춥거든 실내화를 신으세요 = If your feet are cold, wear (indoor) shoes
policy
정책
Common Usages:
정책을 수정하다 = to amend a policy
정책을 실시하다 = to implement/carry out a policy
정책을 실행하다 = to implement/carry out a policy
Examples:
새로운 정책을 설명할 때 모두 다 잘 들어 주시기 바랍니다
= When I’m explaining the new policy, everybody please listen well
이 정책은 한국에 매우 필요하므로 국내 도입이 시급합니다
= Korea needs this policy a lot, so the introduction of it in the country is urgent
야당이 새로운 정책에 동의하게 하기 위해 거짓말을 했어요
= We lied in order to make the opposition (party) agree with the new policy
currency
통화
Common Usages:
통화 환전 = currency exchange
Examples:
각 나라의 통화는 매일 경제상황에 따라 가치가 변해요
= The value of each country’s currency changes depending on the economic situation
베트남 돈으로 바꾸고 싶으면 다양한 통화가 있는 큰 은행으로 가야 해요
= If you want to change to Vietnamese money, you need to go to a big bank where they have lots of currencies
protein
Common Usages:
단백질이 풍부하다 = for something to be rich/full of protein
Examples:
지방을 많이 먹지 말고 단백질을 많이 먹기를 바랍니다
= I hope you don’t eat a lot of fat, and (instead) eat a lot of protein
단백질이 많이 들어있는 음식 중 하나는 닭 가슴살이에요
= Chicken breast is one of the foods that has a lot of protein
fat
지방
Common Usages: 고지방 = high fat 저지방 = low fat 지방산 = fatty acid 포화지방 = saturated fat 불포화지방 = unsaturated fat
Examples:
몸무게와 지방은 상관이 없어요
= There is no relationship between body weight and fat
적절한 양의 지방을 먹는 것은 우리 몸에 매우 중요해요
= It is very important to our body to eat the proper amount of fat
carbohydrate
탄수화물
포도당 = glucose 과당 = fructose 갈락토오스 = galactose 젖당 = lactose 엿당 = maltose 설탕 = sugar 녹말 = starch 글리코겐 = glycogen
Examples:
한국인들이 가장 즐겨 먹는 탄수화물은 밥이에요
= The carbohydrate Korean people enjoy eating most is rice
사람들이 7시 이후에 탄수화물을 많이 먹어서는 안 돼요
= People shouldn’t eat a lot of carbohydrates after 7:00
amount
양
Common Usages:
양을 줄이다 = to reduce the amount of something
양을 늘리다 = to increase the amount of something
Examples:
양이 많았으면 좋겠어요 = I hope there is a lot (I hope the amount is a lot)
그 양은 우리 회사가 공급할 수 있는 양을 넘었어요
= That amount is over the amount that our company can supply
유럽 사람들이 쓰는 영어 억양의 개수를 세기도 하고 비교하기도 했어요
= I counted the number of English accents used by European people and compared them too
night
야간
Notes: If you work night shifts, you can refer to this as “야간” (or 야간 근무). If you work the day shift, you can refer to this as “주간” (or 주간 근무). You wouldn’t need to specifically state “주간” unless you are comparing it to “야간,” as most people would just assume you work during the day.
Common Usages:
야간 근무 = night-time working (nightshift)
Examples:
제가 야간을 안 하기를 바라요 = I hope I don’t work nights
이번 주는 야근이고 다음 주는 주간이에요 = This week is (I am working) the night shift, next week is (I am working) the day shift
one’s best
최선
이번 시험에 최선을 다해 주시기를 바랍니다 = Please try your best on this exam
저는 그냥 모든 일에 최선을 다 할 뿐이에요 = I just do my best in everything I do
유명한 가수들은 후배양성을 위해 최선을 다해요 = Famous singers do their best to develop/train their juniors (singers younger than them)
It can also describe other nouns (방법, 선택, 결정, etc) using ~의 to indicate that something is the best method, choice, decision, etc. For example:
이민을 가는 게 최선의 선택일 것 같아요
= Immigrating will probably be the best choice
최선의 결정을 하기 위해 한 달 내내 고민했어요
= In order to make the best decision, I thought/worried about it for a month straight
한국어를 배우는 최선의 방법이 이 웹사이트로 배우는 것이구나!
= Ah, the best way/method to learn Korean is through this website!
prior/beforehand/ahead of time
사전
Examples:
그 말을 사전에 했으면 좋겠어요 = I wish you had told me that beforehand
휴가를 갈 거면 사전에 말해 주세요 = If you are going to go on vacation, please tell me ahead of time
a pair
쌍
Common Usages:
쌍꺼풀 = double eyelid
쌍둥이 = twins
Examples:
학생들을 두 명씩 쌍으로 나누세요 = Divide the students into pairs
슬기와 윌리는 아주 잘 어울리는 한 쌍이에요 = Seulgi and Willy are a pair that gets along well together (a well-matched couple)
intentional
의도적
의도적으로 = intentionally
Examples:
저를 의도적으로 피하려고 안 했으면 좋겠어요 = I wish you didn’t deliberately try to avoid me
의도적으로 거짓말을 하는 사람은 매우 나쁜 사람이에요 = People who intentionally tell lies are very bad people
to swim, to move through water
헤엄치다
Examples:
갓 태어난 애기들은 스스로 헤엄치는 법을 알아요
= New-born babies that are just born know (the way) how to swim by themselves
이 강을 헤엄쳐서 건너면 다른 도시에 도착할 수 있어요
= If you swim across this river, you will arrive at a different city
to fire a person from a job
해고하다
Common Usages:
해고당하다 = to get fired
Examples:
그는 그녀를 지난 주에 해고했을 것 같아요 = He probably fired her last week
그것 때문에 나를 해고하지 않았으면 좋겠다 = I wish/hope you don’t fire me because of that
죄송하지만 나는 당신을 해고할 수밖에 없어요
= I’m sorry, but I can’t do anything but fire you
부장님이 회사원 몇 명을 해고할 거라고 해서 회사 전체가 긴장했어요
= The whole company was nervous because the boss said he will fire some workers
정부가 예산을 줄여서 우리가 회사원 한 명을 거의 해고해야 할 뻔 했어요
= We almost had to fire an employee because the government cut the budget
to hand-over, to pass on
건네다
Examples:
그 종이를 저한테 건네 주세요 = Please hand that paper over to me
친구가 연필이 없어서 제가 가지고 있는 연필을 건네 줬어요
= My friend didn’t have a pencil, so I handed him the one that I had
to explain
해설하다
Common Usages:
해설자 = announcer (for example, of a sports event broadcast on television)
해설지 = answer sheet
Examples:
저의 오늘의 임무는 이 스포츠 경기를 해설하는 거예요
= Our job today is/will be to describe/explain this sporting competition
해설하는 사람에 따라 경기의 재미가 달라질 수 있어요
= Depending on the announcer, the level of enjoyment (of a game) can be different
to do all of something, to leave nothing behind
다하다
Common Usages:
최선을 다하다 = to do one’s best
전력을 다하다 = to use all of one’s might
Examples:
이번 시험에 최선을 다해 주시기를 바랍니다 = Please try your best on this exam
유명한 가수들은 후배양성을 위해 최선을 다해요
= Famous singers do their best to develop/train their juniors (singers younger than them)
저는 전력을 다해서 이 일을 내일까지 마무리해 볼 거예요
= I will use all of my power and try to finish this work by tomorrow
저는 제 자신의 한계를 뛰어넘기 위해 최선을 다해서 운동을 해요
= In order to exceed my limits, I put everything I’ve got into exercise
지혜는 진심을 다해 남자친구를 사랑했지만 남자친구는 지혜와 헤어지고 싶었어요
= Jihye really/sincerely loved her boyfriend, but her boyfriend wanted to break up with her
to have one come and pick you up
데리러 오다
Examples:
엄마가 저를 데리러 왔으면 좋겠어요 = I wish mom would come to pick me up
초등학교에서는 수업이 끝난 후 아이들을 데리러 오는 부모님들이 많아요
= After classes in elementary schools, there are a lot of parents that come to pick up their children
to go and pick somebody up
데리러 가다
Examples:
제가 지금 그녀를 데리러 가는 길이에요 = I am on my way to pick her up now
갑자기 비가 내리기 시작해서 남동생을 데리러 갔어요
= Suddenly it started raining so I went to pick up my younger brother
to add to, to supplement
추가하다
Common Usages:
추가요금 = additional fees
Examples:
체크아웃을 늦게 하면 추가요금이 있나요?
= If I check-out late, are there additional fees?
부치는 짐이 20kg를 초과하면 추가요금을 내야 해요
= If the baggage you are sending exceeds 20 kg, you will have to pay an additional fee
이 제품을 신용카드로 구입하시면 추가 수수료가 있습니다
= If you purchase this item with a credit card, there is an additional fee
제가 예산계획을 제출하니 혹시 추가하고 싶은 게 있으면 알려주세요
= I am going to submit the budget plan, so if by chance you have something you want to add, let me know
to intend
의도하다
Examples:
회사에 중요한 정보를 빼내기 위해 의도해서 그 회사에 취직했어요
= In order to take some important information from that company, I intentionally got a job with them
그 사람이 상처를 받게 의도한 게 아니었지만 결과적으로 상처를 주게 되서 마음이 무거워요
= I didn’t intend to hurt that person, but in the end the fact that I hurt him weighs on me
to be clean
청결하다
제가 이 식당을 좋아하는 이유는 맛도 있지만 청결하기 때문이에요
= The reason why I like this restaurant is, yes, it is delicious, but (also) because it is clean
to be unrelenting, to be tireless
꾸준하다
Common Usages:
꾸준히 = tirelessly
Examples:
저는 꾸준한 동기부여를 위해 책을 읽어요
= For constant / steady self-motivation, I read books
돈을 매달 꾸준히 모으다 보면 언젠가 집을 살 수 있을 거예요
= If you save money every month continuously, someday you’ll be able to buy a house
to be leisurely
한가롭다
Examples:
삶을 한가롭게 살았으면 좋겠어 = I wish I could live life freely/leisurely
조용한 마을의 아침은 매우 한가로워요 = The quiet mornings of the village are very peaceful
exactly, perfectly, precisely
딱
Notes:
딱 is usually used as an adverb to describe that something occurs “exactly” for example:
모든 학생들은 딱 12시에 도착해 주시기 바랍니다 = All students please arrive at exactly 12:00
However, 이다 is often attached to it – therefore making it a noun sometimes. “딱이다!” is often used to describe some sort of situation that is perfect. For example:
그렇게 해 주면 딱이에요 = It would be perfect if you did it like that
Common Usages:
딱 맞다 = to be exactly right
Examples:
크기가 딱 맞아서 다시 조절을 안 해도 돼요
= The size is perfect, so you don’t need to adjust it again
딱 한번만 만나서 저도 그의 이름을 모르겠어요
= I only met him once, so I don’t know his name either
늦게 도착해서는 안 돼! 우리가 딱 9 시에 시작해야 되잖아!
= You shouldn’t arrive late! We need to start exactly at 9:00!
unconditionally
무조건
Notes: While walking around popular tourist areas in Seoul, I often see venders selling various items. Bartering for prices is not something that is very common in Korea – especially for things like souvenirs sold to foreigners. I have often seen signs that read “가격은 무조건 만원입니다” = The price is (no matter what) unconditionally 10,000 won
Examples:
내일 무조건 와야 돼요 = Tomorrow, you must come
나를 무조건 사랑했으면 좋겠어 = I wish you loved me unconditionally (no matter what)
무조건 좋아하는 일이 있으면 포기하지 말고 도전해 보세요 = If you have a job that you like doing unconditionally, don’t give up and challenge yourself
schedule
일정
Common Usages:
일정이 없다 = to not have anything scheduled
일정을 확인하다 = to check a schedule
일정을 연기하다 = to delay a schedule
Examples:
음악을 들으면서 다음 주 일정을 세웠어요
= While listening to music I set up the schedule for next week
우선 비행기표를 사고 나서 함께 일정을 짜는 게 더 나을 것 같아요
= It will probably be better if we first buy the plane ticket and then set the plans together
다솜이와 여행의 목적을 정하고 여행 일정을 대충 짜니 다음 할 일들이 더욱 쉬워졌다
= Since I decided the purpose of the trip with Dasom, and set up a rough schedule, the next chore to do became a lot easier.
아일랜드에 오기 전에 중국에 간 적이 있었는데, 그때는 모든 일정이 정해져 있는 패키지 여행이었다 = Before coming to Ireland I had been to China, and at that time the entire itinerary was determined as a package tour
front door
앞문
Notes: Another common word is “정문.” 정문 is usually used to refer to the official entrance of a complex, like the official/main entrance of a University or of the Presidential Palace. In theory, if these doors are at the “front,” they could also be called the “앞문.”
Examples:
저쪽으로 가면 앞문이 나오며 이쪽으로 가면 뒷문이 나와요
= If you go that way, you will see the front door, and if you go that way, you will see the back door
교실에 들어갈 때 수업 중이면 앞문 말고 뒷문으로 들어가세요 = When you enter a classroom, if there is a class going on, go in through the back door, not the front door
back door
뒷문
Examples:
뒷문으로 나가면 버스정류장이 더 가까워요
= If you go out through the back door, the bus stop is closer
뒷문으로 들어오고 싶으면 열쇠를 갖고 와야 돼요
= If you want to enter through the back door, you need to bring your key
교실에 들어갈 때 수업 중이면 앞문 말고 뒷문으로 들어가세요 = When you enter a classroom, if there is a class going on, go in through the back door, not the front door
souvenir
기념품
Examples:
미국에 가면 열쇠고리를 기념품으로 갖고 싶어요
= When I go to the US, I want to get a keychain as a souvenir
그가 저에게 기념품을 사 준다고 하면서 아무 것도 안 샀어요
= He said he would buy (and give) me a souvenir, but didn’t buy anything
미국 물가가 아주 비싸서 당신을 위해 산 유일한 기념품은 이 목걸이예요
= The price of goods in America is very expensive, so the only souvenir I bought for you is this necklace
우리 오빠는 나에게 잊지 말고 영국에서 유명한 기념품을 사서 한국에 보내 달라고 했다
= My brother told me not to forget to buy some famous souvenirs in England and send them to Korea
monument
기념비
Common Usages:
기념비를 세우다 = to erect a monument
Examples:
그 기념비가 아름답고 흥미로워요 = That monument is beautiful and interesting
그 사람의 죽음을 추모하기 위해 기념비를 세웠어요 = We erected a monument to mourn that person’s death
studies
학업
Examples:
학업을 진행하면서 직장도 다녀요 = As I progress/continue my studies, I also go to work
아이를 키우면서 학업을 계속하고 싶어요 = I want to continue my studies while I raise my baby
issue/matter
사안
Common Usages:
개인 사안 = personal issue/matter
Examples:
그 사안이 급하다고 하면서 그냥 앉아 있어요
= He said the matter is urgent, but is just sitting there
이번 사안은 매우 중요하기 때문에 투표를 해야 돼요
= This is a very important matter, so one must vote
doing something without permission
무단
Common Usages:
무단횡단 = crossing (the street) without permission (jaywalking)
무단주차 = parking a car without permission
Examples:
여기에 무단출입을 하면 벌점을 받아요
= Penalty assess for entering here without permission
무단횡단이 불법이며 적발 시 벌금을 내야 돼요
= Jaywalking is illegal, and/so if you are caught, you will have to pay a fine
the first half of the year
상반기
Examples:
이번 년도 상반기 이익이 벌써 작년 하반기보다 더 좋아요
= The profit of the first half of this year is already better than the second half of last year
우리 회사가 상반기에는 그 제품의 개발을 진행하며 하반기에는 판매를 시작할 거예요
= In the first half of the year, our company will proceed with the development with that product, and in the second half of the year, we will start selling it
the second half of the year
하반기
Examples:
그 영화가 내년 하반기에 출시될 예정이에요
= That movie is scheduled to be released in the second half of next year
이번 년도 상반기 이익이 작년 하반기 보다 좋아요
= The profit of the first half of this year is already better than the second half of last year
우리 회사가 상반기에는 그 제품의 개발을 진행하며 하반기에는 판매를 시작할 거예요
= In the first half of the year, our company will proceed with the development with that product, and in the second half of the year, we will start selling it
four seasons
사계절
Examples:
한국은 사계절이 있어요 = There are four seasons in Korea
한국이 사계절이 있으며 겨울이 매우 추워요
= In Korea, there are four seasons, and winters are very cold
지구 기온이 점점 오르면서 한국에서 사계절이 사라진대요
= As the global temperatures gradually increase, they say that the “four seasons” in Korea is disappearing
tourists
관광객
Examples:
명동은 항상 관광객들로 북적거려요
= Myeong-dong is always packed with tourists
전 세계에서 온 관광객들은 그 축제에 갔어요
= Tourists from all over the world went to that festival
관광객처럼 보이기 싫어서 저는 지도를 가방에 접어 넣었어요
= I don’t like looking like a tourist, so I folded up my map and put it in my bag
이 제품은 한국에서 매우 유명하며 이 제품을 사러 관광객들이 한국을 방문해요
= This product is very popular in Korea, and many tourists visit Korea to buy it
picture, image
영상
Common Usages:
동영상 = video (moving picture)
Examples:
이 행사에서 지난 10년의 성공을 기념하면서 이 영상을 보겠습니다
= At this event, we will commemorate the success of the last 10 years and watch this video
video
동영상
동영상을 찍어주면 안 돼요?
= Can you please take a video?
제가 그 동영상을 지금 다 편집하도록 하겠습니다
= I will finish editing the video now
학생들에게 암을 어떻게 방지하는지에 대한 동영상을 보여줄까 해요
= I am thinking about showing the students a video about how to prevent cancer
to change, to replace
갈다
Common Usages:
바퀴를 갈다 = to change a tire
기저귀를 갈다 = to change a diaper
(옷을) 갈아입다 = to change (one’s clothes)
Examples:
저는 2주에 한번씩 이불커버를 갈아요
= I change my blanket cover once every two weeks
오늘 동생이 기저기에 오줌을 싸서 기저기를 갈았어요
= Today, my younger sibling peed in his/her diaper, so I changed it
to grind, to sharpen
갈다
Common Usages:
칼을 갈다 = to sharpen a knife
땅콩을 갈다 = to grind peanuts
이를 갈다 = to grind one’s teeth
Examples:
칼을 오래 쓰려면 주기적으로 갈아줘야 해요
= If you use a knife for a long time, you should sharpen it periodically
나무젓가락을 만들기 위해 나무를 뾰족하게 갈았어요
= To make wooden chopsticks, they sharpened wood/trees to a point
to pinch
꼬집다
Examples:
동생이 너무 귀여워서 가끔씩 동생의 볼을 꼬집어요
= My younger sibling is so cute that sometimes I pinch his/her cheeks
남자친구가 미울 때 가끔 저는 남자친구를 꼬집어요
= When my boyfriend pisses me off I sometimes pinch him
to build up, to stack up
쌓다
Common Usages: 경력을 쌓다 = to build up work experience 실력을 쌓다 = to build one’s abilities 추억을 쌓다 = to make memories (literally, “for memories to be piled up”) 울타리를 쌓다 = to build/put up a fence
Examples:
다음 주에 부산에 가서 좋은 추억을 쌓으면서 재미있는 시간을 보내자
= Next week let’s go to Busan and spend some fun time while piling up good memories
나는 이제 3일 후에 영국으로 간다. 가서 좋은 추억 많이 쌓고 올 것이다
= Now, I am going to England in 3 days. I will go there, and then make of good memories and then return.
제가 그 3년 동안 경력을 많이 쌓아서 앞으로는 더 좋은 일자리를 구할 수 있어요
= During those three years, I built up a lot of work experience, so in the future I can get a better job
현재 나는 민호와 하루하루를 좋은 추억을 쌓으면서 행복하게 지내고 있다. 세상에 고백을 망설이고 있는 모든 사람들에게 말하고 싶다.
= Now, day after day I happily pass the time piling up good memories with Minho. I want to say something to everybody who hesitates in confessing (what they want to say)
to commemorate
기념하다
Common Usages: 기념품 = souvenir 기념비 = monument 기념일 = anniversary 결혼기념일 = wedding anniversary
Examples:
어버이날 기념으로 부모님을 위한 작은 선물을 구입했어요
= I purchased a small present for my parents to celebrate “Parent’s Day”
이 행사에서 지난 10년의 성공을 기념하면서 이 영상을 보겠습니다
= At this event, we will commemorate the success of the last 10 years and watch this video
to follow, to go after
뒤따르다
Examples:
강아지가 울타리를 뛰어 넘고 토끼를 뒤따라갔어요
= The puppy jumped over the fence and chased after the rabbit
우리가 거기에 가는 길을 몰라서 지도를 보면서 앞에 있는 차를 뒤따라가고 있어요
= We don’t know how to get there, so we are looking at a map while following the car in-front of us
to progress
진행하다
Common Usages:
행사를 진행하다 = to run an event
Examples:
그 일을 진행하면서 문제가 많이 생겼어요
= While doing (progressing with) that job, many problems came up
한국에서 보통 영어와 수학 수업은 수준별로 진행돼요
= In Korea, math and English classes are usually held/carried by (based on) level
이 자료를 철저히 검토하고 나서 모두들 준비가 되면 회의를 진행하겠습니다
= After everyone has reviewed the data thoroughly and is ready, we will proceed / continue with the meeting
to press, to oppress, to defeat
누르다
Common Usages: 억누르다 = to oppress 벨/종을 누르다 = to press a bell 버튼을/단추를 누르다 = to press a button 감정을 (억)누르다 = to suppress one’s emotions
Examples:
이 우산은 버튼을 누르면 펴져요
= This umbrella opens (unfolds) if you press the button
도움이 필요하면 이 벨을 누르면서 말씀하세요
= If you need help, speak out while pressing this button
주전자가 망가진 게 아니라 버튼을 안 눌러서 안된 거예요
= It is not that the kettle is broken, it doesn’t work because you didn’t press the button
나무 모양 버튼을 누르면 그 나무에 대한 정보가 나올 것이다
= If you press the tree-shaped button, you can hear information about that tree
to grow up
자라다
When a person does something for the majority of his/her childhood, we often use the phrase “I grew up doing” in English. For example:
I grew up playing hockey
I grew up listening to that type of music
Or simply, to indicate the location that you grew up, we would say:
To create these phrases in Korean, you can use the word “자라다” (to grow up) in combination with ~(으)면서. For example:
저는 하키를 하면서 자랐어요 = I grew up playing hockey
저는 아빠랑 같이 하키를 하면서 자랐어요 = I grew up playing hockey with my dad
저는 그런 음악을 들으면서 자랐어요 = I grew up listening to that type of music