Vocab Units 29-32 Flashcards
delivery
택배
Common Usages:
택배로 보내다 = to send something via delivery
Examples:
택배가 언제 올지 모르겠어요 = I don’t know when the delivery will come
price
가격
Common Usages: 가격표 = price tag 가격을 내리다/인하하다 = to lower prices 가격을 올리다/인상하다 = to raise prices 가격을 깎다 = to cut prices 가격을 비교하다 = to compare prices
Examples:
가격을 확인해보자 = Let’s check the price
이 뷔페가격은 음료수를 포함한 가격이에요 = This buffet price includes drinks
이 셔츠에 가격표가 없기 때문에 얼마인지 몰라요 = I don’t know how much this shirt is because there is no price tag
allowance
용돈
Common Usages:
용돈을 주다/받다 = to give/receive allowance
용돈이 떨어지다 = for one’s allowance to run out
Examples:
용돈을 얼마나 줘야 줄지 모르겠어요 = I don’t know how much allowance I should give
저는 제 친구용돈의 ½(반)만큼 받아요 = I get half the amount of allowance as my friend
a light
빛
Notes: This word refers to the actual noun of light – as in, the (usually) invisible light that shines. This word is not used to refer to the thing that emits light (which we also refer to as a “light” in English). The word for a “light” that emits light would be “불” or “조명”
Common Usages:
햇빛 = sun light
달빛 = moonlight
빛을 발하다/내다 = to emit light
Examples:
이 빛이 충분히 밝은지 모르겠어요 = I don’t know if this light is bright enough
빛의 색깔은 주파수에 달려 있어요 = The color of light is different depending on the wavelength
햇빛이 너무 세서 로션을 바르세요 = Put some lotion on because the sunlight is really strong
poet
시인
Examples:
저는 시인이 되려고 노력하고 있어요= I am trying to become a poet
그 사람은 유명한 시인이에요 = That person is a famous poet
group
그룹
Examples:
각 그룹마다 다른 곳에 가서 그 지역의 특산물을 먹을 거예요
= Each group will go to a different place and eat that area’s specialty (food)
선생님은 학생들을 작은 그룹으로 나눠서 교재를 주었어요
= The teacher separated the students into small groups and gave out teaching materials
fare, price
요금
Common Usages:
전기요금청구서 = electricity bill
기본요금 = basic fare
요금을 내다 = to pay a fare
Examples:
요금을 어떻게 내요? = How can I pay the fare?
버스 요금이 다음 달에 100원으로 내릴 거예요 = The bus fare will decrease by 100 won next month
position, location
위치
Common Usages:
현위치 = current location (usually on a map to say “YOU ARE HERE”)
Examples:
너(의) 위치가 어디야? = Where are you?
그 학교의 위치가 안 좋아요 = The location of that school isn’t good
제가 그 가게에 가고 싶은 이유는 싼 가격 때문이 아니라 위치가 가깝기 때문이에요
= The reason I want to go to that store isn’t because of the cheap prices but because it is close by
the coast
해안
Notes: 해안 usually refers to the general area near the coast, whereas 해변 usually refers to the beach.
Common Usages:
해안(도)로 = a coastal road
Examples:
해안까지 어떻게 가는지 물어봤어요 = I asked how to get to the beach/coast
바람은 해안에서 제일 세게 불어요 = The wind blows strongest at the coast
저는 이번 연휴에 해안에 갈 거예요 = I am going to go to the coast for this vacation/long weekend
family
가정
Notes:
가족 is usually used when referring to the members of the family, but 가정 is more about the family as a whole and the interconnected relationships that make up the family. A good example is how it is used in the word 가정파괴자 (or 가정파괴범). This refers to the person who “broke” the family (a home-wrecker, I guess). Here, the home-wrecker didn’t break the individual members of the family, but broke the family as a whole and the relationships within it.
Examples:
슬기는 행복한 가정에서 자랐어요 = Seulgi grew up in a happy family
materials, ingredients
재료
Common Usages:
재료비 = the cost of materials/ingredients
재료가 신선하다 = for the ingredients to be fresh
Examples:
재료를 어떻게 섞어요? = How can I mix the ingredients?
음식을 좀 만들게 재료를 사와 = Buy some ingredients so that I can make some food
엄마가 무슨 재료를 쓰고 있는지 모르겠어요 = I don’t know what ingredients mom is using
선생님이 내일부터 실험을 할 건데 재료가 뭐 필요해요?
= You are going to be doing an experiment starting from tomorrow what (ingredients) do you need?
사람들이 김치를 만드는 데 많은 재료가 필요해요
= For people to make kimchi, a lot of ingredients are needed
freedom
자유
자유롭다 = to be free 자유형 = freestyle (for example, in swimming) 자유인 = a free person
Examples:
3년 동안 저의 자유가 뺏겼었어요 = My freedom had been taken away for 3 years
한국 고등학생들은 자유가 전혀 없습니다 = Korean high school students don’t have freedom at all
딸을 키우면 제일 중요한 것은 딸한테 자유를 주는 것이에요 = If you have a daughter, the most important thing is to give
responsibility
책임
Common Usages:
책임자 = the person responsible (the person in charge)
책임감 = the feeling of responsibility
책임을 맡다 = to take the responsibility of something
책임을 맡기다 = to give responsibility to someone
Examples:
그것은 저의 책임이 아니에요 = That is not my responsibility
회사에 저는 책임이 너무 많습니다 = I have too much responsibility at my company
저는 이 부의 책임자와 얘기하고 싶어요 = I want to speak with the person in charge of this department
entrance, way in
입구
Notes: It is common to refer to the subway station (or general area) of a university by the university name (or sometimes the first syllable of the University name) followed by “~입구.” For example:
홍대입구역 = Hongdae Univesity Station 건대입구역 = Konkuk University Station 서울대입구역 = Seoul National University Station
Common Usages:
출입구 = entrance and exit
비상출입구 = emergency exit/entrance
Examples:
입구가 멀기 때문에 다른 곳으로 갈 거예요
= I’m going to go to another place because the entrance is too far
모든 영화관에는 비상상황을 대비해 다섯 개 이상의 입구가 있어야 해요
= In every movie theatre, to prepare for an emergency situation, there must be more than five exits/entrances
사람들이 대통령이 그 건물에 계시는 것을 알아서 그 건물 입구에 다가갔어요
= People knew that the president is in that building, so they approached the entrance
하지만 펭귄이 있는 곳은 동물원 입구에서 멀다고 하니 아빠와 나는 우선 다른 동물들을 먼저 봤다 =
But (because) the place the penguins are was said to be far from the zoo entrance, so Dad and I saw other animals first
exit , way out
출구
Notes: As this word refers to the exit of places, it is used to designate the specific exit numbers of subway stations in Korean. For example:
2번 출구 = Exit 2
3번 출구 = Exit 3
Common Usages:
비상탈출구 = emergency exit
Examples:
사당역 4번 출구에서 만나자 = Let’s meet at exit four of Sadang station
비상출구를 찾아 볼 거예요 = I will (try to) look for the emergency exit
enter and exit
출입
Notes: 출입 refers to both actions of entering and exiting a place (like a building or a door or something like that). As a noun, it is often found before another noun describing that something is related to ‘entering and exiting.’ For example:
출입구 = doorway, place where one can exit/enter 출입문 = doorway, place where one can exit/enter 출입국사무소 = immigration office (the office of entering and exiting the country)
It is also commonly used before ‘금지’ to have a meaning similar to “do not enter.”
출입 금지 = do not enter
As a verb, it refers to the action of entering and exiting. For example:
여기에 출입하고 싶으면 회원카드를 보여줘야 돼요 = If you want to enter (and eventually exit), you need to show your
surgery, operation
수술
Common Usages:
수술을 받다 = to get surgery
성형수술 = plastic surgery
Examples:
수술을 받으러 서울에 갔어요 = I went to Seoul to get surgery
수술을 받을지 확실하지 않아요 = It is not certain if I will get surgery
어제 한 수술 때문에 저의 몸 전체가 너무 아파요
= Because of the surgery I had yesterday, my entire body is sore
그 수술을 받았을 때 저의 엄마는 저를 걱정했어요
= When I got that surgery, my mom was worried about me
training
훈련
Common Usages:
훈련을 받다 = to get/receive training
화재대피훈련 = a fire drill
훈련시키다 = to train
Examples:
군인들은 눈을 감고 총을 쏠 수 있도록 훈련을 받았다 = The soldiers trained to the extent that they could shoot guns with their eyes closed
emergency
비상
Notes: This word is usually used before some other noun to indicate that it is some sort of “emergency” version of that noun.
Common Usages: 비상시 = a time of emergency 비상구 = emergency door 비상문 = emergency door 비상탈출구 = emergency exit 비상사태 = state of emergency
Examples:
비상출입구가 어디 있는지 찾았어요 = We found where the emergency exit is
비상시에 문을 양쪽으로 열 수 있습니다 = In a time of emergency, you can open the door both ways
지진이 생긴 후에 네팔 전국은 비상 사태였어요 = After the earthquake, the whole country of Nepal was in a state of emergency
steps, stairs, staircase
계단
Common Usages:
계단을 올라가다/올라오다 = to go/come up stairs
계단을 내려가다/내려오다 = to go/come down stairs
Examples:
예쁜 신부는 계단에서 내려왔어요 = The beautiful bride came down the stairs
달리기를 너무 많이 해서 계단을 올라갈 수 없어요 = I ran too much, so I can’t go up the stairs
계단을 내려가다가 넘어졌어요 = I fell while going down the stairs
tradition, culture, heritage
전통
Common Usages: 전통 과자 = traditional candy 전통 음식 = traditional food 전통 가옥 = a traditional house 전통을 전하다 = to hand down tradition
Examples:
우리가 한국 전통 결혼식을 할 거예요 = We will have a traditional Korean wedding
그 농부가 쌀을 전통적인 방법으로 재배해요 = The farmer uses a traditional method to cultivate rice
친구가 한국에 오면 전통 음식을 먹고 싶대요 = My friend said that he wants to eat traditional Korean food when he comes
a subway line
호선
Notes: A number is usually placed before 호선 to indicate a specific line of the subway. For example:
1호선 = line 1
2호선 = line 2
Examples:
2호선은 서울 도심 주위를 돌아요 = Line 2 circles around the downtown of Seoul
거기에 가려면 동대문역에서 4호선으로 갈아타면 돼요 = If you want to go there, you should transfer to line 4 at Dongdaemun station
a period of time
기간
Common Usages:
보증기간 = warranty period
준비기간 = preparation period
유통기간 = expiration period (expiration date)
계약기간 = the period of a contract
접수기간 = application period (the period where we will be accepting applications)
Examples:
유통기간은 언제까지예요? = How long until the expiration date?
그 기간에 애기들이 언어를 배우는 것이 아주 중요해요
= That period is very important for babies to learn a language
여행을 가기 전까지 3일이 남아서 나는 그 기간을 어떻게 보낼지 생각해봤다
= Only three days remained until we were going traveling, therefore I thought about how I will spend my time during that period
detailed, specific
구체적
Examples:
너의 목표는 너무 구체적이야 = Your goals are too specific
이 단어를 언제 쓸 수 있는지 구체적인 상황을 설명해 주세요 = Can you give me a specific situation when you would use this word?
to take out, to remove something
꺼내다
Common Usages:
지갑에서 돈을 꺼내다 = to take out money from a purse/wallet
말/이야기/주제를 꺼내다 = to bring something up (in conversation)
Examples:
치킨을 냉장고에서 꺼내 주세요 = Please take the chicken out of the fridge for me
그 주제를 부장님이랑 얘기했을 때 그 주제를 꺼내고 싶지 않았어요
= When I was talking with the boss, I didn’t want to bring up that subject
산티아고는 가게 앞 길가에 쭈그리고 앉아 배낭에서 책 한 권을 꺼내 들었다
= Santiago sat/squatted in-front of the store and pulled a book out of his bag.
아빠가 엄마가 싸 준 도시락을 가방에서 꺼내 우리는 맛있게 먹었다
= Dad pulled the lunch box that mom packed out of the bag, and we (deliciously) ate lunch
to convey, to deliver
전하다
Common Usages:
전해오다 = to pass down
Notes: This word can be used when handing something from one person to another. When used like this, the translation of “deliver” is usually appropriate. For example:
그 용돈을 아이에게 전해 주세요 = Please give/hand/deliver this allowance/money to the child
It is also used for “words” that are handed from one person to another. When used like this, the translation of “convey” is usually appropriate. For example:
그가 저에게 무슨 말을 전했는지 기억이 안 나요
= I don’t remember what that person told (conveyed to) me
거실을 깨끗하게 정리하고 엄마한테 진심으로 감사하다는 말을 전했다
= We organized the living room (cleanly), and thanked mom from the bottom of our hearts
to set
정하다
Common Usages: 날짜를 정하다 = to set a date 가격을 정하다 = to set a price 장소를 정하다 = to set a location 목표를 정하다 = to set a goal
Examples:
우리가 이것을 언제 정했는지 모르겠어요 = I don’t know when we set it
우리는 결혼식 날짜를 아직 안 정했어요 = We still haven’t set a date for the wedding
아일랜드에 오기 전에 중국에 간 적이 있었는데, 그때는 모든 일정이 정해져 있는 패키지 여행이었다 = I had been to China before coming to Ireland, but at that time, it was a travel package tour where the schedule was set
to reduce, to decrease
줄이다
The passive form of this word is “줄다” (to be reduced/decreased)
Common Usages:
크기를 줄이다 = reduce the size of something
규모를 줄이다 = to reduce the scale of something
양을 줄이다 = to reduce the amount of something
Examples:
정부가 외국인 선생님 예산을 왜 줄이는지 모르겠어요
= I don’t know why the government is decreasing the budget for foreign teachers
정부가 예산을 줄여서 우리가 회사원 한 명을 거의 해고해야 할 뻔 했어요
= We almost had to fire an employee because the government cut the budget
to bring a person (coming)
데려오다
Notes: 데려가다 is also possible. It all depends on the relative location of the speaker and if the acting agent in the sentence is coming or going. For example:
저는 집에 친구를 데려갈 거예요 = I will bring a friend home
(“I” would have to be in a location other than “home” when this is said)
저는 집에 친구를 데려올 거예요 = I will bring a friend home
(“I” would have to be at “home” when this is said)
Examples:
그 사람을 왜 데려오는지 물어봤어요 = I asked him why he is bringing that person
그 예쁜 여자도 데려오면 안 돼요? = Can’t you please also bring that pretty girl?
to bring a person (going)
데려가다
Notes: 데려오다 is also possible. It all depends on the relative location of the speaker and if the acting agent in the sentence is coming or going. For example:
저는 집에 친구를 데려갈 거예요 = I will bring a friend home
(“I” would have to be in a location other than “home” when this is said)
저는 집에 친구를 데려올 거예요 = I will bring a friend home
(“I” would have to be at “home” when this is said)
Examples:
친구를 데려가도 돼요? = Is it okay if I bring a friend?
to obstruct, to block
막다
The pronunciation of this word is closer to “막따”
The passive form of this word is 막히다 (to be obstructed/blocked)
Common Usages:
귀를 막다 = to cover/block one’s ears
출입구를 막다 = to block the door/entrance/exit
막다 can be used when “blocking” a space, for example:
그 차가 길을 막고 있어요 = That car is blocking the street
It can also be used when “blocking” an object, for example:
물을 어떻게 막는지 알아요? = Do you know how to block the water?
to allow, to permit
허락하다
The pronunciation of this word is closer to “허라카다”
The noun form of this word “허락” translates to “permission”
Common Usages:
허락을 청하다 = to ask for permission
허락을 받다 = to receive permission
Examples:
학생이 교무실에 허락 없이 들어갔어요 = The student went into the office without permission
보무님은 제가 12시까지 밖에 있는 것을 허락해 주셨어 = My parents let me stay out until 12:00
to throw away
버리다
Notes: ~아/어 버리다 is added to some verbs to express the emotion that something was done and “thrown away” at the same time. The emotion is as if something was “thrown away” or done without any real thinking of the consequences. Some quick examples:
끄다= to turn off
꺼 버리다= to turn off (with that added emotion)
가다= to go
가 버리다= to go (with that added emotion)
잊다= to forget 잊어버리다= to forget (with that added emotion)
Examples:
그 셔츠를 언제 버렸는지 기억이 안 나요 = I don’t remember when I threw away that shirt
쓰레기를 갖다 버리세요 = Go (with the garbage in your hand) and throw it out
오늘 새로운 복사기가 올 거라서 이 오래된 것을 버려야 돼요 = The new photocopier will come today, so we have to throw out this old one
to forget
잊어버리다
Notes: This is a combination of the word 잊다 with ~아/어버리다 added for the emotion that something was “thrown out”
Examples:
열쇠를 어디 두었는지 잊어버렸어요 = I forgot where I put my keys
친구 이름을 잊어버려서는 안 돼요 = You shouldn’t forget your friend’s name
그 전 여자 친구를 잊어버리려면 그녀가 전화할 때마다 무시하세요 = If you intend to forget that previous girlfriend, ignore all of her calls
to earn
벌다
Examples:
그게 아니라 저는 돈을 벌어야 돼요 = It’s not that, I just need to earn money
배우들은 돈을 많이 벌어요 = Actors earn a lot of money
그때 돈을 얼마나 벌었어요? = How much money did you earn at that time?
to raise (a child, pet), to cultivate (a plant)
기르다
Common Usages: 강아지를 기르다 = to raise a puppy 아이를 기르다 = to raise a child 야채를 기르다 = to cultivate (plant and then grow) vegetables 수염을 기르다 = to grow a beard
Examples:
제가 강아지를 기르고 싶은지 모르겠어요 = I don’t know if I want to raise a puppy
아이를 기르는 것이 매우 힘든 거예요 = Raising a child is a very difficult thing
to act carefully
조심하다
Common Usages:
조심하세요! = Be careful!
조심히 가요! = Go carefully! (often said to people when they leave somewhere)
Examples:
뛰다가 조심하지 않았으면 넘어졌을 거예요
= If I wasn’t careful when I was running, I would have fallen
할아버지가 연세가 많으셔서 밖에 나가시면 조심하셔야 됩니다
= Grandpa is old, so when he goes outside, he should be careful
to manage, to administer
관리하다
The pronunciation of this word is closer to “괄리하다”
The noun form of this word “관리” translates to “management/administration”
Common Usages:
관리비 = management fees
관리자 = manager/administrator
Examples:
이 일을 관리할 수 있는 사람을 구해야 돼요 = I need to find/hire a person to manage this work
우리 아파트 관리비가 한 달에 100,000 원이에요 = The management fee for our apartment is 100,000 won per month (for one month)
to treat, to cure
치료하다
The noun form of this word (“치료”) translates to “treatment”
Common Usages: 치료비 = medical fees 병을 치료하다 = to treat a disease 치료를 받다 = to receive treatment 마음을 치료하다 = to cure one’s mind
Examples:
이 독을 마시면 치료할 수 없어요 = If you drink this poison, you cannot cure/treat it
상처를 치료를 했지만 아직 고통이 있어요 = I treated my wound, but there is still pain
수술을 받을지 그냥 약으로 치료할지 확실하지 않아요
= It is not certain if I will get surgery or just treat it with medicine
이 병이 나빠지는 것에 대해 많이 걱정해야 하는 정도는 아니지만 오늘부터 치료를 시작해야 됩니다
= The disease/sickness getting worse isn’t (to the extent that it is) something you need to worry about it, but we need to start treatment (from) today
이번 여행을 통해서 영국에서 내가 보고 싶었던 런던 구경도 하고, 해리포터 촬영지도 보고 마음을 치료하고 올 것이다. 오늘 하루 여행 준비를 하면서 너무 피곤했다.
= From this travel, in England, I will sightsee around the places I want to see in London, and also see the filming location of Harry Potter – (which will), and then cure my mind (re-charge myself) and then return. Today I was very tired because (while) I planned for my trip.
to break up with a person
헤어지다
Common Usages:
여자/남자 친구와 헤어지다 = to break up with one’s boy/girlfriend
Examples:
저의 여자 친구는 저랑 헤어졌어요 = My girlfriend broke up with me
남자친구랑 내일 헤어져야겠다 = I guess I should break up with my boyfriend tomorrow
너를 좋아하지 않았으니까 헤어졌어 = I broke up with you because I didn’t like you
to be reduced, to be decreased
줄다
Translation: to be decreased, to be reduced
The active form of this word is “줄이다” (to decrease/reduce)
Examples:
회사가 돈이 없어서 월급이 줄었어요
= My company doesn’t have any more, so my (monthly) paycheque decreased
속도제한이 줄었으므로 운전을 하실 때 그 새로운 속도제한을 지키기 바랍니다
= The speed limit decreased, so when you drive, please make sure you follow the new speed limit
to be broken, cracked, smashed
깨지다
Notes: This word is used when something is already broken. The verb used when a person breaks/cracks/smashes something is 깨뜨리다.
깨지다 can also be used when a relationship with somebody is broken
Common Usages:
유리가 깨지다 = for glass to be broken
접시가 깨지다 = for a plate to be broken
남자/여자 친구랑 깨지다 = to be broken up with a boy/girlfriend
Examples:
저는 어제 남자 친구랑 깨졌어요 = I broke up with my boyfriend yesterday
이 병이 깨지기 쉬워서 조심하세요 = Be careful because this bottle breaks easily
to be chilly
쌀쌀하다
Common Usages:
쌀쌀한 날씨 = chilly weather
Examples:
내일 날씨가 쌀쌀할지 모르겠어요 = I don’t know if tomorrow’s weather will be chilly
오늘 날씨가 쌀쌀하니까 따뜻한 신발을 신었어요 = The weather is chilly today, so I put on warm shoes
to be bright
밝다
The verb form of this word (“밝히다”) translates to “to lighten something”
Common Usages:
귀가 밝다 = for one’s hearing to be good
눈이 밝다 = for one’s eyesight to be good
성격이 밝다 = to one’s personality to be bright (bubbly)
미래가 밝다 = for one’s future to be bright (promising)
Examples: 이 빛이 충분히 밝은지 모르겠어요 = I don’t know if this light is bright enough
역시 내 친구는 언제 봐도 항상 밝다 = My friend, regardless of when I see her, always looks good/bright
슬기가 사업을 해서 미래가 밝겠다 = Seulgi’s future is promising because she has a business
to be thirsty
목마르다
The pronunciation of this word is closer to “몽마르다”
Notes: This literally translates to “for one’s throat to be dry.”
Examples:
목이 말라서 물을 갖다 주세요 = I’m thirsty, so please get me some water (and give it to me)
smile
미소
Common Usages:
미소를 짓다 = to smile
Examples:
그 여자의 미소가 예뻐요 = That girl’s smile is pretty
그 학생은 미소를 지을 뿐 아무 말도 하지 않았어요 = That student just smiled and didn’t say anything
delivery
배달
Common Usages:
무료 배달 = free delivery
배달시키다 = to get something ordered to come to you (for example, a food delivery)
Examples:
배달이 아직 안 왔어요 = The delivery hasn’t arrived/come yet
그 웹사이트로 사면 무료 배달을 받을 수 있어요 = If you buy through that site, you can receive free shipping
ring
반지
Common Usages:
반지를 끼다 = to put on/wear a ring
반지를 끼고 다니다 = to wear a ring while doing something (walking around)
Examples:
저는 반지를 박스 안에 숨겼어요 = I hid the ring in a box
반지를 사려고 두 달 동안 돈을 안 썼어요 = In order to buy a ring, I didn’t spend money for two months
저는 돈이 없어서 그 반지를 살 수 없어요 = I can’t buy that ring because I don’t have money
네가 설마 여자 친구한테 반지 없이 프러포즈를 했어? = Surely you didn’t propose to your girlfriend without a ring?
lips
입술
Common Usages:
입술을 깨물다 = to bite one’s lips (to hold something that you want to say back)
입술에 키스하다 = to kiss on the lips
Examples:
그는 제 입술에 자기 입술을 댔어요 = He put his lips against mine
그 여자가 입술에 빨간 립스틱을 진하게 발랐어요 = That girl put a lot of (thickly) red lipstick on her lips