Verbos Flashcards
Ocurrirse
To occur to / to have an idea / to think of
“Se me ocurre que nunca te felicité cuando te casaste”.
Fichar (por)
To sign (with a team)
/ to apply for / to sign up for / to clock in/out
“Carlos Tevez fichó por el Manchester United en 2007”
Pisar
To step on / to step in
“No pises el suelo, que está recién fregado!” Don’t step on the floor, it just been washed
“Pisé un charco y me mojé el pantalón”
Empeñarse (en)
To insist on
“Se empeñó en obtener una beca y finalmente lo logró”
Empeño (sustantivo) - undertaking, determination, effort - “Compró la mansión para renovarla, pero el empeño acabó siendo más difícil de lo que esperaba.
Empeñar
To spend (time)
“Empeñó toda su carrera cientifica estudiando el sistema solar”.
Almacenar
To warehouse / to store
“Almacenamos las herramientas en esta zona del taller”
Enterarse (de)
To find out
“Me enteraré de la verdad pase lo que pase” I will find out the truth no matter what
To understand (esp)
“Te enteraste de lo que dijo?”
Enterar
To inform / notify
“Tenemos que enterar a las autoridades”
Enchufar
To plug in
“Necesito enchufar mi móvil antes de que se apague.
Removerse
To fidget
“María se remueve en su asiento cuando se aburre”
To toss and turn
“Sara no podía dejar de removerse en la cama la noche antes del examen”
Descoger
To spread out
“Descogí la manta para picnic sobre el césped”
To unfold
“La tia Antonia sacó un mantel de cajón y lo descogió”
Apetecer
To feel like / To fancy
(tener ganas de algo) “Me apetecen unos tacos de cena”
“?Te apetecen la arepas con carne o con queso?
Enrojecer
To blush / turn red
“El sol le había enrojecido la nariz a Andrea tras un día de playa”.
Convertirse (en)
To turn into
Machacar
Machacarse
To crush (machacar)
“La receta dice que machaque hojas de perejil para la salsa de tomate”
To study (machacar) (Esp)
“Como me toca el examen mañana, voy a encerrarme en el dormitorio y machacar”
To go on (machacar) (Esp)
“Mi madre me esta machacando de que yo nunca vengo a verla”.
To blow (machacarse) (esp) (coloquial) (money)
“Heredó una fortuna pero machacó todo en cuestión de un mes.”
Polish off (Machacarse) (coloquial) (work)
“Maria se quedó tres horas más para machacarse su trabajo y estar libre el viernes”
To put away (machacarse) (food) (coloquial)
“Los niños se machacaron todo el pastel dentro de diez minutos”.
Aprobar
To pass / to approve
“El congreso aprobó una reforma energética.”
“La contaduría ya aprobó el presupuesto”.
Peinar
To comb / to style ones hair
“Vas a salir esta noche? Yo te peino si quieres?
Arreglarse
To get ready
Desafiar
Retar
To challenge - “Me retó a una partido de ajedrez.”
Surgir
To arise
Fastidiar
Fastidiarse
To annoy/bother
“Deja de fastidiar a tu hermano y haz tu tarea”.
Spoil / ruin (echar a perder) (esp)
“El Huracán fastidió nuestras vacaciones en el Caribe.”
(fastidiarse) - “La velada en la plaza se fastidió por el aguacero” - The evening in the square was ruined by a downpour.
To hurt “Por no hacer un buen calentamiento me fastidié la pantorrilla al correr.”
Rebajarse
To humble oneself (rebajarse)
Stoop/lower oneself to a level (rebajarse) “A eso no pienso ni contestarte. Sería rebajarme a tu nivel”
To reduce/cut/lower/discount ((rebajar) -
“Costaba $100 pero nos lo rebajó a $75.”
En enero rebajaron un 50% el precio de todos los artículos deportivos.
To humiliate (rebajar) “Su esposo la rebajó frente a toda su familia.”
To tone down/dilute (rebajar)
Rastrear
To track “La estación está tratando de rastrear el avión desaparecido”
El número de rastreo - tracking number
Chantajear
To blackmail/extort
Chantaje - blackmail (n)
Saltarse
To skip “Estos días estoy trabajando tanto que acabo saltándome comidas a veces”.
To miss “Te has saltado mi clase tres veces esta semana. ¿Pasa algo?”
To come off “La cremallera de mi chaqueta se me habrá saltado en la secadora.”
Crecer muy bien / Desarrollarse
Crecerse
To thrive “Las hierbas que plantaste están creciendo muy bien.”
“Las hierbas que plantaste se están creciendo!”
Apretar
To tighten / to cramp - “Usa una llave inglesa para apretar las cuatro tuercas”
To press/squeeze/clench - “Aprieta el limón para sacarle todo el zumo.”
To get worse/intensify “When the rain got worse, I started to run home.”
Apretado (n) - tight/cramped (muscles)
Entregarse
To turn oneself in / surrender - “La tropa se entregó al anochecer.” - The troops surrendered at nightfall.
To devote oneself - “Se entregó a la oración toda su vida.” - He devoted himself to prayer all his life
Tener pinta de
To look like
Fastidiarse
(Fastidiarse) - To be ruined/botched/spoiled (echarse a perder) (esp)
Fastidiar - to annoy/bother - “Deja de fastidiar a tu hermano y haz tu tarea.”
Morrear
To make out (esp) / smooch - “Mi novia y yo nos pusimos a morrear nada más empezar la película.”
Plantar
To stand up/dump (on a date) - “Habíamos quedado para cenar esta noche, pero al final me plantó”. - “María me plantó, pero fue ella la que me puso los cuernos en primer lugar”
Alojarse
To stay
Acudir
To come (to) - “Cuando ella vio la foto, muchos recuerdos acudieron a su mente”
To turn to - “Cada vez que tiene dudas, acude a su madre para consejos”
To attend - “No podemos acudir a la fiesta debido a un compromiso previo”
Difundir
To spread (circulate) - “Los medios difundieron el rumor sin verificarlo primero.”
Proveer
To provide/supply “Estamos proveyendo agua y comida a las víctimas del desastre”
Irregular
Encajar
To fit “Encajó la ventana en el marco”
To take (a joke) - Que pasa, hay que saber encajar una broma?
Arrepentirse (de)
To regret it / to be sorry
“Me arrepiento” - I regret it
“Ignacio dijo que no se arrepiente de haber robado para alimentar a su hijo”
Empeñarse (en)
Empeñar
(empeñarse en) To insist on - “Se empeñó en obtener una beca”
(empeñar) To pawn
(empeñar) - To give (your word) - “El candidato empeñó su palabra”
(empeñar) - To spend (time) - “Empeñó toda su carrera cientifica estudiando el sistema solar”.
Mandarse
Mandar
Mandarse - To get around by oneself “No se manda desde que se rompió la pierna.”
Mandar - To order/tell/command - “El profesor mandó a los alumnos a estar callados mientras hacían el examen”
Cagarlo
To screw it up / fuck it up “ No quiero cagarla con Verónica. Prométeme que no le dirás que me viste con otra.”
Conllevar
To entail / lead to - “El incumplimiento de estas obligaciones conllevará las adecuadas sanciones.”
Arrastrar
Arrastrarse
To drag (feet/long dress) - “¡Deja de arrastrar los pies!”
To draw (attention/cards) - “Te toca, arrastra!” “Ese artista callejero siempre arrastra a la multitud”
Influence - “No te permitas arrastrar por sus palabras.”
(ARRASTRARSE) - To crawl / slither / drag oneself - “¿Por qué ese perro se está arrastrando como un bebé?”
Arrancar
Arrancarse
To start up / boot (engine/computer) - “Arrancó el coche y se fue corriendo” “Arrancó la computadora y jugó videojuegos.”
To pull out/tear out (remove with force) - “El dentista le arrancará una muela a mi hermano el lunes”
ARRANCARSE - To break into/burst into - “El guitarrista empezó a tocar y la chica se arrancó por tangos”
Rematar
To finish off / round off / conclude / close - “Remataron la fiesta del aniversario con un pastel de chocolate.” “No hay nada mejor que una cena romántica para rematar el día”
(sports) - Smash (tennis) Shoot (soccer) - “Al final de partido Piqué remató el balón y marcó el gol”
El remate (noun) - ending / final touch - “Como remate, instalamos una fuente”
Rebotar
Rebotarse
Bounce/rebound/ricochet/ - “El balón rebotó en la portería y fue a parar directamente al jugador.” - The ball rebounded off a goal post and directly back to the player.
REBOTARSE
To get pissed off - “Juan se rebotó con María por no haberle llamado” - Juan got pissed off at Maria for not calling him.
Ingeniar
To invent
Halagar
To flatter “Me halagó y me invitó a un trago” “Me halaga mucho, gracias”
Chisporrotear
To sizzle “El pollo en el horno chisporroteaba.”
El chisporroteo - sizzle (n)
Rajar
To crack/tear/rip - “El candelabro cayó al suelo y rajó los cerámicos.”
La raja - a crack, fissure (noun)
Exponserse
Exponer
(EXPONSERSE) To expose oneself / to risk - “Se expusieron al ataque de animales salvajes en su viaje por la selva.”
(EXPONER) To expose, show, display - “Vamos a exponer el arte que hicieron los niños en la feria del municipio.”
Aportar
To contribute / provide
Portar
PORTARSE
Comportarse
(PORTAR) - To carry / to wear “Tanya porta su bebé en un rebozo.”
(PORTARSE / COMPORTARSE) - To behave “¡No seas ingenua! Te estás portando como una niña.” Grow up!
“Esa mujer se comporta como si fuera la reina de España.”
“Si te portas bien, iremos al cine esta noche”
(COMPORTAR) - To involve
(COMPORTARSE) - to behave comportarse como - “to behave like
Gestionar
To manage/handle/negotiate/process
Alegar
To claim / allege “En su defensa alegó que había sido engañado”
Tocar
To knock
To ring
To win “No te lo vas a creer, pero nos ha tocado la lotería”
To be someones turn “To toca a ti” “Me toca a mi” “Os toca a vosotros”
Lidiar
To deal with, to cope with
“Como maestra, lidio con muchos papás enojados.”
“Todos los días tengo que lidiar con mis problemas de salud”
Pertenecer
To belong to
“Yo solo quiero lo que me pertenece.” -I only want what belongs to me.
“Pertenece a varias asociaciones benéficas.”