Maneras Mejores A Decirlo Flashcards
Estar tirado
Estás tumbado/te estas acostado - laying down, being lazy, laying around
Algo es muy fácil
Esta chupado
It is very easy
Ser pan comido
It is very easy
Hacer algo con ojos cerrados
Pudiera hacerlo con los ojos cerrados. It’s super easy
Verse algo hecho
Someone asks you a favor and it is super easy and no problem so you say, “me lo veo hecho en una hora”
Eso esta hecho
It’s already done. It’s super easy, count on me
En absoluto
De ningún modo
De ninguna manera
Una manera directa a decir “NO”
Que va
Va a ser que no
Nanay
De eso nada, o de eso nada monada
Paso - muy coloquial - no me interesa ni siquiera un poco “I pass on that”
Maneras un poquito más informales y menos directos a decir que “NO”
Ni de broma
Ni de coña
Ni pensarlo - Don’t even think about it
Ni se te occura - Don’t even think about it
Ni lo sueñes
Sigue soñando
Más informal y menos directo a decir que “no”
Ni harto a/de vino - not even if I were wasted
Por encima de mi cadáver - over my dead body
Ni muestro/a - only if I were dead, hell no
No me da la gana - directo y fuerte - I don’t feel like that at all
Más coloquiales, fuertes, y exagerados
Un capullo
Una mierda
Los cojones
Un carajo
Los más vulgares que se puede decir. Solo usa en situaciones íntimas y con amigos
Me estoy quedando sin…
Os estáis quedando sin…
Nos estamos quedando sin…
I’m running out of
“Me estoy quedando sin batería o espacio o tiempo”
Also:
Me estoy quedando dormido(a) / me quedo dormido - im falling asleep
Que ganas tengo DE / Me muero de ganas DE
No veo el momento DE/ no veo la hora DE
I can’t wait for
No veo el momento del concierto
Venirse arriba
Venirse demasiado arriba
To get very excited - me he venido arriba, gracias por los consejos!
To get too excited, tengo que relajarme, me he venido demasiado arriba
De que va?
What are you talking about?
Who do you think you are?
What is it about - “¿Viste el nuevo programa en Netflix? - No. ¿De qué va?
What are you going as (Halloween)
You qué sé!?
What do I know?
Why would I know?
I don’t know?
De cuando en cuando
Once in a while
From time to time
Every now and again
Frases de leche
Ser la leche - cuando algo o alguien es muy bueno
Estar/ponerse de mala leche - to be in a bad mood
Tener mala leche - to be grumpy
A mala leche - in a bad way
Dar una leche - hit someone or take a blow
Ir a toda leche - go as fast as you can
Echando leches - do something very fast
Cagarse en la leche - pissed off/cursing
Y una leche! - No way!
Ajo y agua
Abreviatura de “a joderse y aguantarse”
Significa - es lo que hay - it is what it is. If you fucked something up or are in a situation with no option to fix it.
Coña
Decir algo de coña / estar de coña
Coloquial / not very vulgar
A joke / to be kidding
Guasa
Broma / joke
Pronounce g
Fajo
Wad/ bundle
Tengo un fajo de billetes
Karma
Te pasa por gilipollas
Desvivirse (por)
To go out of ones way / to do anything for
b. to do anything for
El marido de Elena se desvive por ella. — Elena’s husband would do anything for her.
No te eches para atrás
No tires la toalla
Don’t give up (no te rindas)
Do it
A que no hay huevos / ovarios
Darse de baja
Don’t bother me
No me toques los cojones
A propósito
On purpose
Intentionally
Q rareza
What an oddity / rarity / peculiarity
Tengo miedo
Estoy cagado(a)
Estoy triste
No levanto cabeza
Que gracioso
Me parto
Estoy nervioso
Me va a dar algo
Me incomoda
Me da cosa
Como expresar enfado
Estoy que echo de chispas
Estoy de mala leche
Estoy negro
Estoy de un humor de perros
I have no choice
No me queda otra
Me tengo otro opción
No tengo alternativa
No tengo más remedio
To be pissed off / livid
Estar cabreado
Ponerse negro (me pone negro(a)
Ser /sentirse un flechazo
To be / feel love at first sight
Racha
Streak/run Nadal tuvo una buena racha y ganó 46 partidos seguidos
Tener agujetas
To have/be stiff or sore
Echarle la bronca
Bronca
En España: Tell him off / give him/her a scolding
Fight/ruckus/fuss/racket
Te va a bajar la regla?
Your period is coming?
Ir a bajar la regla - to get ones period
She is suspicious
Ella está mosqueando.
That is cush /cushy/ great deal
Chollo
La vida de Juan es un chollo porque no paga alquiler y gana mucho dinero. — Juan has a really cushy life as he earns lots of money but doesn’t pay any rent.
El trabajo de María es un chollo porque es fácil y divertido. — María has a pretty cushy job as the work’s easy but fun.
What a bargain / what a steal
Menudo chollo! / q buen chollo!
Outfit
Conjunto
Turn around
Darse vuelta
Pegar la vuelta
I need to take a long walk
Me hace falta pegarme UNA ANDADA
Laziness
No dejes que LA PEREZA te impida lograr tus sueños. — Don’t let laziness prevent you from achieving your dreams.
What a rip off
Q estafa! - una estafa
Q timo! - un timo
Zumbarse
To fuck
Zumbar - to buzz or whiz
Im broke
Estoy pelado
Estoy sin blanca
Estoy tieso
Make a killing
Forrarse
El cantante se forró cuando su primer disco alcanzó las listas. — The singer made a killing when his first album hit the charts.
Guy
El maromo
I don’t feel like it
a. Petar
No me peta salir esta noche. Estoy cansadísima. — I don’t feel like going out tonight. I’m exhausted.
No me apetece hacerlo
A lot of talk and no action
Mucho lirili y poco lerele
Cuanto antes mejor
Sooner the better
Adrede
On purpose / intentionally
No rompí el plato adrede. Fue un accidente. — I didn’t break the plate on purpose. It was an accident.
No pa ti, ni pa mi
Agree to disagree
You’re pissing me off
Me estas enfadando
Me estas tocando los cojones
You got it (that’s right)
Si, acertaste!
Dalo por hecho!
Así será!
Esquemas
a. way of thinking
Sus esquemas no han cambiado nada en 50 años. — His way of thinking hasn’t changed in 50 years.
You’re so lucky
Tienes una flor en el culo
Quedarse en blanco
Draw a blank (forget everything)
Un Desmadre
Chaos /disastre/ mess
Olé tu coño
You go girl! Well done girl
To take a look at
Ojear
Amazing or awesome
De Puta madre! Informal/colloquial/vulgar but very common
**Dont say tu Puta madre which is very vulgar insult
I am completely confused/ lost/out of the loop/no idea what’s going on
Estoy más perdido que un pulpo en un garaje
You’re really annoying
Que pesado (pronounced q pesao)!