Verbkonstruktioner Flashcards

1
Q

Jag har just talat med Bernal.

A

Acabo de hablar con Bernal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Det hade just inträffat en trafikolycka.

A

Acababa de ocurrir un accidente de tráfico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Jag klädde mig färdigt och gick ner.

A

Acabé de vestirme y bajé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Till slut kommer du att ge mig rätt.

A

Acabarás por darme la razón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Det slutade med att han grätt i armarna på Amalia.

A

Acabó llorando en brazos de Amalia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Jag råder er att byta adress.

A

Le aconsejo que cambie de dirección.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Försiktigheten krävde att de höll tyst.

A

La prudencia les aconsejaba hablar poco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Anklagar du mig för att vara svartsjuk?

A

Me acusas de estar celosa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

De anklagar honom för att ha slagit sönder en fönsterruta.

A

Le acusan de haber roto el cristal de una ventana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Han hotade ta fram pistolen.

A

Amenazó con sacar la pistola.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Det såg ut att bli regn.

A

Amenazaba con llover.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Musiken var nära att spränga trumhinnorna.

A

La música amenazaba reventar los tímpanos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

De uppmanade honom att gå med dem.

A

Lo animaron a ir con ellos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Hon tystnade och jag fick uppmuntra henne att fortsätta.

A

Calló y tuve que animarla a que continuara.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Har du lust att komma?

A

Te animas a venir?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Han lärde sig spela piano när han var åtta år.

A

Aprendió a tocar el piano a los ocho años.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ruelas strävar efter att bli nästa president.

A

Ruelas aspira a ser el próximo Presidente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Jag har aldrig strävat efter att bli fruktad, utan att bli älskad.

A

Nunca he aspirado a que me teman sino a que me amen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Jag vågar inte kritisera honom.

A

No me atrevo a criticarle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Jag hjälpte henne att resa sig.

A

La ayudé a levantarse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Hjälp mig öppna dörren.

A

Ayúdame a abrir la puerta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Det hade slutat regna.

A

Había cesado de llover.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Fåglarna pep i ett.

A

Los pájaros no cesaban de piar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ahmed började sjunga på arabiska.

A

Ahmed comenzó a cantar en árabe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Till att börja med ska jag ta av mig skorna.

A

Comenzaré por quitarme los zapatos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Det som till en början bara hade varit en hobby blev till slut mitt allt uppslukande intresse.

A

Lo que había comenzado siendo sólo un hobby, terminó convirtiéndose en mi única pasión.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Jag skulle nöja mig med att vara en medelmåttig konstnär.

A

Me conformaría con ser un pintor mediocre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Jag är nöjd så länge jag får vara i fred.

A

Me conformo con que me dejen en paz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Han lyckades slå 999 innan han förlorade medvetandet.

A

Consigió marcar el 999 antes de perder el conocimiento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Ni måste se till att det här publiceras.

A

Usted tiene que conseguir que esto se publique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

De fick nöja sig med att beställa en coca-cola.

A

Tuvieron que contentarse con pedir una coca-cola.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Jag nöjer mig med att du gifter dig med en flicka härifrån.

A

Me contento con que te cases con una chica del pueblo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Pavlova fortsatte att prata under hela frukosten.

A

Pavlova continuó hablando durante todo el desayuno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Det kom fortfarande gäster.

A

Continuaban llegando invitados.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Fredi rörde sig fortfarande inte.

A

Fredi continuaba sin moverse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Pappa övertygade mig att han hade rätt.

A

Papá me convencía de que tenía razón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Hilda övertalade mig att åka med henne.

A

Hilda me convenció de que fuera con ella.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Jag tror att det är ett skämt.

A

Creo que es una broma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Folk tycker att det ska vara växling vid makten.

A

La gente cree que debe haber alternancia en el poder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Hör nu Sánchez, tror ni att jag är en idiot?

A

Vamos, Sánchez, se cree que soy idiota o qué?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Jag trot jag har rätt att vara lycklig.

A

Creo que tengo derecho a ser feliz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Jag tror mig ha rätt till ett annat bemötande.

A

Creo tener derecho a otro trato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Du måste vara försiktigare.

A

Debes tener más cuidado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Vad ska jag göra?

A

Qué debo hacer?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Jag måste erkänna att ni har rätt.

A

Debo reconocer que usted tiene razón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Det är nog värmen.

A

Debe ser el calor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Hon var nog över fyrtio.

A

Debía tener más de cuarenta años.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Hon trodde nog att han skulle leva för evigt.

A

Debió creer que viviría siempre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Allt hände nog på några sekunder.

A

Todo debió de ocurrir en unos segundos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Vi var nog lika gamla.

A

Debíamos de tener la misma edad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Arkadij är säkert ett ryskt namn.

A

Arkadij debe de ser un nombre ruso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Man måste göra saker och ting ordentligt.

A

Las cosas deben de hacerse bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Dina problem beror på att du tänker för mycket.

A

Tus problemas se deben a que piensas demasiado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Jag beslöt vänta en stund till.

A

Decidí esperar un poco más.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Då beslöt han att han måste gå.

A

Entonces decidió que tenía que irse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Hon beslöt att de skulle äta tillsammans.

A

Decidió que comerían juntos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Jag bestämde att vi skulle äta i trädgården.

A

Decidí que comiéramos en el jardín.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Vid desserten beslutade han sig för att ta till orda.

A

En el postre se decidió a tomar la palabra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

De sade att de hade bråttom.

A

Dijeron que tenían prisa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Han säger att det är sent.

A

Dice que es tarde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Mannen sade sig vara Luis Quijada.

A

El hombre dijo ser Luis Quijada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Två personer påstår sig ha sett ett ufo.

A

Dos personas afirman haber visto un ovni.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Säg åt henne att komma in.

A

Dile que pase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Alba sade åt mig att vänta en stund.

A

Alba me dijo que esperara un momento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Säg åt honom att vänta.

A

Dile que espere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Det är mycket lätt att sluta röka, de gör jag över trettio gånger om dagen.

A

Es muy fácil dejar de fumar, yo lo hago más de treinta veces cada día.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Sluta spela pajas!

A

Deja de hacer el payaso!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Han pratade upphörligt med María Luisa.

A

No dejó de hablar ni un momento con María Luisa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

De lät honom inte arbeta i fred.

A

No lo dejaron trabajar en paz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Låt mig tänka…

A

Déjame pensar…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Jag har låtit tiden gå.

A

He dejado pasar el tiempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Låter du din dotter gå ut med den där typen?

A

Con ese individuo dejas salir a tu hija?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Jag lät inte Juana gå ut ensam.

A

No dejé a Juana salir sola de casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Låt dig inte besegras så lät.

A

No te dejes vencer tan fácilmente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Den här juryn låter sig inte luras.

A

Este jurado no se deja engañar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Låt henne gå.

A

Déjala que se vaya.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Låt honom leva sitt liv.

A

Déjale que viva su vida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Låt mig ta av dig skjortan.

A

Deja que yo te quite la camisa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Han försökte glömma och lät tiden gå.

A

Trataba de olvidar y dejaba que pasara el tiempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Ljuden från gatan höll henne vaken.

A

Los ruidos de la calle no la dejaban dormir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Var snäll och låt henne tala.

A

Déjala hablar, por favor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Jag lät inte Juana se vad jag hade köpt.

A

A Juana no le dejaba ver las compras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Folk började springa på Avenida de Mayo.

A

La gente echó a correr por la Avenida de Mayo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Jag började gå mot dörren.

A

Eché a andra hacia la puerta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Jag började gråta.

A

Me eché a llorar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Han började skratta som en tok.

A

Se echó a reír como un loco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Varför envisas du med att söka arbete?

A

Por qué te empeñas en buscar trabajo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Francisco insisterade på att vi skulle kalla honom Paco.

A

Fransisco se empeñaba en que le llamáramos Paco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Han hävdade envist att hans rumm var fullt av flugor.

A

Se empeñó en que su cuarto estaba lleno de moscas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Hon började läsa lingvistik vid Uppsala universitet.

A

Empezó a estudiar lingüística en la Universidad de Uppsala.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Låt oss börja med att klara ut en sak.

A

Empecemos por aclarar un punto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Först bjöd han sina gäster på kaffe.

A

Empezó ofreciendo café a sus visitantes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Ángel håller på att lära henne dansa tango.

A

Ángel le está enseñando a bailar el tango.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Vem har lärt den här pojken att läsa?!

A

Quién demonios le ha enseñado a leer a este niño?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Han lärde Trini att hålla andan under vattnet.

A

Enseñó a Trini a contener la respiración bajo el agua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Han ansträngde sig för att hålla balansen.

A

Se esforzaba por mantener el equilibrio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Du måste bemöda dig om att tala långsamt.

A

Tienes que esforzarte en hablar despacio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Jag har aldrig hört det namnet.

A

Nunce he oído ese nombre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Han såg att hans vänner hade försvunnit.

A

Vio que sus amigos habían desaparecido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Var kan hon ha fått pengarna ifrån?

A

De dónde habrá sacado el dinero?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Var kunde de ha tagit vägen?

A

A dónde habrían ido?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Jag måste erkänna att det inte är min dag idag!

A

He de reconocer que hoy no es mi día!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Du ska veta att det kommer att stå dig dyrt.

A

Has de saber que te costará caro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Det var början på ett krig som skulle komma att vara i fem år.

A

Era el comienzo de una guerra que había de durar cinco años.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Du ser dålig ut, Mani, du måste vara sjuk…

A

Te ves malito, Mani, has de estar enfermo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Det gäller att vara försiktig.

A

Hay que andar con cuidado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Måste det bli operation?

A

Habrá que operar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Något måste göras.

A

Algo había que hacer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Till höger om oss står ett biljardbord.

A

A nuestra derecha hay una mesa de billar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Det finns viktigare saker i livet än att tjäna pengar.

A

Hay cosas más importantes en la vida que ganar dinero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Det var mycket folk på gatan.

A

Había mucha gente en la calle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Det finns mjölk i kylskåpet.

A

Hay leche en la nevera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Mjölken finns i kylskåpet.

A

La leche está en la nevera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Det finns lexikon på andra hyllan.

A

Hay diccionarios en el segundo estante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Mina lexikon finns på andra hyllan.

A

Mis diccionarios están en el segundo estante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Det finns inte minsta tvivel.

A

No hay la menor duda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Vems är bilen som står utanför?

A

De quién es el coche que hay fuera?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Jag gick fram till minibaren som stod i ett hörn och tog ut lite is.

A

Fui hasta el minibar que había en un rincón y saqué un poco de hielo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Det är kö till telefonen.

A

Hay cola para el teléfono.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Det var lite folk på bion.

A

Había poco gente en el cine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Det har inte varit några problem.

A

No ha habido problemas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Jag lät hämta hans syster.

A

Hice venir a su hermana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Mitt skägg får barnen att gråta.

A

Mi barba hace llorar a los niños.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Ambassadören lät honom vänta tio minuter.

A

El embajador le hizo esperar diez minutos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Namnet på gatan fick Paco att tänka på Carlos Garcías syster.

A

El nombre de la calle le hacía a Paco pensar en la hermana de Carlos García.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Han lät sig döpas av en protestantisk präst.

A

Se hizo bautizar por un pastor protestante.

127
Q

Jag kan göra mig förstådd på italienska.

A

Puedo hacerme entender en italiano.

128
Q

Den ende som fick henne att skratta var latinläraren.

A

El único que la hacía reír era el profesor de latín.

129
Q

Kläderna hon har får henne att verka yngre än hon är.

A

La ropa que lleva la hace parecer más joven de lo que es.

130
Q

Jag dick henne att dricka en psco sour.

A

La hice tomar un pisco sour.

131
Q

Berta talade mycket dålig engelska, så jag bad henne upprepa frågan.

A

Berta hablaba muy mal el inglés y le hice repetir la pregunta.

132
Q

Jag fick henne att dricka den.

A

Se lo hice tomar.

133
Q

Jag fick henne att upprepa den.

A

Se la hice repetir.

134
Q

Jag har hört henne berätta den där historien förut.

A

Le he oído contar esa historia antes.

135
Q

Min mor gillar inte folk som klär sig fint. Det har jag hört henne säga många gåner.

A

Mi madre no quiere a la gente que se viste bien. Se lo he oído decir muchas veces.

136
Q

Whyskin botar inte influensa. Den får dig bara att känna dig bättre.

A

El whisky no cura la gripe. Sólo hace que te sientas mejor.

137
Q

Det han såg fick honom att bege sig till telefonen och ringa polisen.

A

Lo que vio hizo que se dirigiera al teléfono y llamara a la policía.

138
Q

Ljudet av en bilmotor fick flickan att vända sig om.

A

El sonido del motor de un coche hizo que la muchacha se volviera.

139
Q

Han vill göra León till chefredaktör.

A

Quiere hacer director a León.

140
Q

Du kommer att bli filmstjärna.

A

Te van a hacer estrella de cine.

141
Q

Fans far vill göra honom till en äkta europé.

A

Su padre quiere hacer de él un auténtico europeo.

142
Q

Marskalk Zjukov förklarade Berlin för öppen stad.

A

El mariscal Zjukov declaró a Berlín ciudad libre.

143
Q

Boris Eltsin hade just valts till president.

A

Acababan de elegir presidente a Boris Elstin.

144
Q

Var snäll och kalla inte min son för Glasögonormen.

A

Por favor, no llames Gafotas a mi hijo.

145
Q

Presidenten utnämnde sin svåger till ambassadör.

A

El presidente nombró embajador a su cuñado.

146
Q

Sjukdomen har hindrat henne från att komma.

A

La enfermedad le ha impedido venir.

147
Q

Inget hindrar att du går ut ensam.

A

Nada impide que salgas solo.

148
Q

Gamlingen envisades med att stiga upp i ottan.

A

El viejo insistía en madrugar.

149
Q

Jag tycker absolut att du ska äta något.

A

Insisto en que comas algo.

150
Q

José Luis tyckte absolut att det var ett brådskande ärende.

A

José Luis insistió en que era un asunto urgente.

151
Q

Försök tala med hög röst.

A

Intenta hablar en voz alta.

152
Q

Han försökte få sin röst att låta naturlig.

A

Intentó que su voz sonara natural.

153
Q

Han bjöd mig på ett glas.

A

Me invitó a tomar una copa.

154
Q

Du får gärna sova över här.

A

Te invito a que duermas aquí.

155
Q

Åker du ofta till Spanien?

A

Vas mucho a España?

156
Q

Åk och möt henne på stationen.

A

Vete a recogerla a la estación.

157
Q

Jag gick och drack vatten i köket.

A

Fui a beber agua a la cocina.

158
Q

Jag har aldrig åkt och jobbat utomlands.

A

Nunca he salido a trabajar al extranjero.

159
Q

De sa att de skulle komma förbi, eller hur?

A

Dijeron que iban a pasar por aquí, verdad?

160
Q

Vad tänkte du säga?

A

Qué ibas a decir?

161
Q

Vi trodde faktiskt att vi skulle förändra världen.

A

De verdad creíamos que íbamos a cambiar el mundo.

162
Q

Hur ska jag kunna veta det?

A

Cómo voy a saberlo?

163
Q

Du ska inte tro att det är ett skämt.

A

No vayas a creer que es una broma.

164
Q

Jag upptäcker dina hemligheter en efter en.

A

Voy descubriendo tus secretos.

165
Q

Eleverna satt och antecknade.

A

Los alumnos iban tomando notas.

166
Q

Jag inskränkter mig till att citera ett enda exempel.

A

Me limito a citar un solo ejemplo.

167
Q

Jag har hållit på att ringa till Iberia sen i går.

A

Llevo llamando a Iberia desde ayer.

168
Q

Vi hade väntat i veckor på det här ögonblicket.

A

Llevábamos semanas esperando este momento.

169
Q

Det tog lång tid för honom att skriva romanen.

A

Le llevó mucho tiempo escribir la novela.

170
Q

Det skulle ta mig hela dagen att läsa breven.

A

Me llevaría todo el día leer las cartas.

171
Q

Jag blev rädd, och rädslan fick mig att tänka på Daniel.

A

Tuve miedo y el miedo me llevó a pensar en Daniel.

172
Q

Hon lyckades motstå frestelsen.

A

Logró resistir la tentación.

173
Q

Armando fick mig ibland att känna mig skyldig.

A

Armando logró que en algunas ocasiones me sintiera culpable.

174
Q

Pablo kämpade förtvivlat för att inte somna.

A

Pablo luchaba desesperadamente por no dormirse.

175
Q

Du vet vad jag har kämpat för att bygga upp det här företaget.

A

Tú sabes lo que he luchado para sacar adelante esta empresa.

176
Q

Jacinto hade kämpat för att bostadsområdet skulle bli bättre.

A

Jacinto había luchado para que mejorara el barrio.

177
Q

Man måste kämpa för att tvättmedlen ska vara biologiskt nedbrytbara.

A

Hay que luchar porque los detergentes sean biodegradables.

178
Q

Kämpa för jämställdhet.

A

Luchar por la igualdad de oportunidades.

179
Q

Domaren reste sig och sade åt henne att stiga in.

A

El juez se levantó y la mandó pasar.

180
Q

Han sade åt chauffören att köra vidare på Avenida Sáenz.

A

Mandó al chófer seguir por la Avenida Sáenz.

181
Q

Han har skickat efter sina ministrar.

A

Ha mandado venir a sus ministros.

182
Q

Han lät avrätta sina ministrar.

A

Mandó fusilar a sus ministros.

183
Q

Nero lätt bränna Rom.

A

Nero mandó quemar Roma.

184
Q

Doktor Rupert låter hälsa att han är hos don Rodolfo.

A

Manda a decir el doctor Ruperto que está donde don Rodolfo.

185
Q

Jag ska säga åt dem att komma ut en och en.

A

Les mandaré que salgan uno a uno.

186
Q

Det finns närsynta människor som vägrar bära glasögon.

A

Hay personas cortas de vista que se niegan a llevar gafas.

187
Q

Han vägrar låte dem öppna väskan.

A

Se niega a que le abran la maleta.

188
Q

De tvingade henne att sätta sig på golvet.

A

La obligaron a sentarse en el suelo.

189
Q

Ingen tvingar Montse att läsa medicin.

A

Nadie obliga a Montse a estudiar medicina.

190
Q

Min mor tvingade läkaren att skriva ut vitaminer åt mig.

A

Mi madre obligó al médico a que me recetara vitaminas.

191
Q

Jag glömde stänga av gasspisen.

A

Olvidé cerrar el gas.

192
Q

Jag glömde att jag har lite yrsel.

A

Olvidé que tengo un poco de vértigo.

193
Q

Han glömmer t.o.m att äta.

A

Se olvida hasta de comer.

194
Q

I morse glömde jag säga dig en sak.

A

Esta mañana se me olvidó decirte una cosa.

195
Q

Vi glömde väcka Jorge.

A

Se nos olvidó despertar a Jorge.

196
Q

Du glömde att du hade en tentamen klockan tolv, eller hur?

A

Se te ha olvidado que a las doce tenías un examen, verdad?

197
Q

De glömde bort att de inte hade några pengar.

A

Se les olvidó que no tenían dinero.

198
Q

Jag beordrade dem att ställa sig upp.

A

Les ordené ponerse de pie.

199
Q

Han beordrade truppen att rycka fram.

A

Ordenó a la tropa avanzar.

200
Q

Han sade åt Pedro att gå ut.

A

Ordenó salir a Pedro.

201
Q

Han lät stänga av gatan.

A

Ordenó cerrar la calle.

202
Q

Jag ska säga till dem att bära ner väskorna.

A

Ordenaré que bajen las maletas.

203
Q

Ena berättar jämt om dig.

A

Ena no para de contar cosas de ti.

204
Q

Torres bara hostar och hostar.

A

Torres no para de toser.

205
Q

Det har slutat regna.

A

Ha parado de llover.

206
Q

Jag bad Ana följa med mig.

A

Le pedí a Ana que me acompañara.

207
Q

Sandra har bett mig tala med er.

A

Sandra me ha pedido que hable con usted.

208
Q

Be att de hämtar en flaska rioja.

A

Pide que traigan una botella de rioja.

209
Q

Han bad att få tala med mig.

A

Pidió hablar conmigo.

210
Q

Hanrietta tycker att du ska gå ut oftare.

A

Henrietta piensa que debes salir más a menudo.

211
Q

Jag tänker inte åka till Dublin.

A

No pienso ir a Dublín.

212
Q

Vad tänker du göra?

A

Qué piensas hacer?

213
Q

Han övervägde att lämna landet och börja om någon annanstans.

A

Pensó en irse del país, en iniciar una nueva vida en otra parte.

214
Q

Berömmelsen ger dem möjlighet att vara lyckliga.

A

La fama les permite ser felices.

215
Q

Tillåter du att jag betalar notan?

A

Me permites que pague la cuenta?

216
Q

Hon övertygade mig om att det var dags att ge upp.

A

Me persuadió de que era hora de capitular.

217
Q

Jag övertalade honom att gå in och sätta sig.

A

Lo persuadí de que entrara y tomara asiento.

218
Q

Man vet aldrig vad som kan hända.

A

Nunca se sabe lo que puede ocurrir.

219
Q

Kan du ringa senare?

A

Puedes llamar más tarde?

220
Q

Får jag slå mig ner?

A

Puedo sentarme?

221
Q

Hon kan vara av chilenskt ursprung.

A

Podría ser chilena de origen.

222
Q

Skulle du kunna göra mig en tjänst?

A

Podrías hacerme un favor?

223
Q

Du kunde gärna vädra i sovrummet.

A

Podías ventilar el dormitorio.

224
Q

Du kunde väl ha frågat tidigare.

A

Podías haber preguntado antes.

225
Q

Jag kan inte spela schack med dig, jag måste arbeta.

A

No puedo jugar al ajedrez contigo, tengo que trabajar.

226
Q

Hon kunde inte spela schack, och el Gringo lovade att lära henne.

A

Ella no sabía jugar al ajedrez y el Gringo le prometió enseñarle.

227
Q

Jag gick ut i köket och började diska tallrikar.

A

Fui a la cocina y me puse a fregar platos.

228
Q

De tänker ta igen den tid som gått förlorad.

A

Pretenden recuperar el tiempo perdido.

229
Q

Vad menar ni att jag ska göra?

A

Qué pretende que haga?

230
Q

Du påstår att du vet det, med du vet det inte.

A

Pretendes que lo sabes pero no lo sabes.

231
Q

Försöka röra armarna.

A

Prueba a mover los brazos.

232
Q

Försök att inte dricka för mycket.

A

Procura no beber demasiado.

233
Q

Se till att brickan blir riktigt ren.

A

Procura que la bandeja esté bien limpia.

234
Q

Hans mor förbjöd henne att gå ut.

A

Su madre le prohibía salir.

235
Q

Jag förbjuder er att tala illa om honom.

A

Le prohíbo hablar mal de él.

236
Q

Familjen Williams förbjöd mig att tala spanska.

A

La familia Williams me prohibía que hablara en español.

237
Q

Jag föreslog Laura att vi skulle åka tillbaka till Quito.

A

Propuse a Laura que regresáramos a Quito.

238
Q

Någon föreskig att vi skulle gå på kinesrestaurang.

A

Alguien propuso ir a un restaurante chino.

239
Q

Han föresatte sig att han skulle besöka Florens.

A

Se propuso visitar Florencia.

240
Q

Jag har föresatt mig att han ska bli en stor pianist.

A

Me he propuesto que sea un gran pianista.

241
Q

De kom överens om att betala hälften var.

A

Quedaron en pagarlo todo a medias.

242
Q

Vi kom överens om att de skulle komma och hämta mig.

A

Quedamos en que vendrían a buscarme.

243
Q

Vi bestämde att han skulle gå hem till henne klockan nio.

A

Hemos quedado en que a las nueve fuera a su casa.

244
Q

Allt återstår att göra i den sociala kampen.

A

Todo queda por hacer en la lucha social.

245
Q

Jag vill bli flygvärdinna när jag blir stor.

A

Quiero ser azafata de mayor.

246
Q

Vad vill du ha att dricka?

A

Qué quieres tomar?

247
Q

Det ser ut att bli regn.

A

Parece que quiere llover.

248
Q

Kan du sitta still, Elenita!

A

Te quieres estar quieta, Elenita?

249
Q

Jag vill att du skjutsar hem mig.

A

Quiero que me lleves a casa.

250
Q

De vill att vi ska be om ursäkt.

A

Quieren que pidamos perdón.

251
Q

Jag råder dig att vara mycket försiktig.

A

Te recomiendo que tengas mucho cuidado.

252
Q

Läkaren rekommenderar mig att äta fem gånger om dagen.

A

El médico me recomienda comer cinco veces al día.

253
Q

Varför skulle han avstå från att vara lycklig med den kvinnan?

A

Por qué tenía que renunciar a ser feliz con aquella mujer?

254
Q

Jag står inte ut med att leva långt från dig.

A

No puedo resistir vivir lejos de ti.

255
Q

Han kunde inte låta bli att fälla en ironisk kommentar.

A

No pudo resistir hacer un comentario irónico.

256
Q

Jag stod inte ut med att vi var arga på varandra.

A

No podía resistir que estuviéramos enfadados.

257
Q

Jag vägrar acceptera det svaret.

A

Me resisto a aceptar esa respuesta.

258
Q

Lukten av målarfärgen vill inte gå bort.

A

El olor a pintura se resiste a desaparecer.

259
Q

Jag får be er att respektera min tystnad.

A

Le ruego que respete mi silencio.

260
Q

Företaget ber om ursäkt för olägenheterna.

A

La compañía ruega perdonen las molestias.

261
Q

Jag får be er att inte avbryta mig nu.

A

Le ruego no interrumpirme ahora.

262
Q

Trasig. Var vänlig använd ej toaletten.

A

Averiado. Se ruega no utilizar el servicio.

263
Q

Pojken började gråta otröstligt.

A

El niño rompió a llorar desconsoladamente.

264
Q

En näktergal brast ut i sång.

A

Rompió a cantar un ruiseñor.

265
Q

Vet du att jag har varit i Peru?

A

Sabes que he estado en Perú?

266
Q

Vet du när vi börjar?

A

Sabes cuándo empezamos?

267
Q

Kan du spela biljard?

A

Sabes jugar al billar?

268
Q

Fortsätt berätta!

A

Sigue contando!

269
Q

Pedro är fortfarande min vän.

A

Pedro sigue siendo mi amigo.

270
Q

Ignacio dansade fortfarande med Dolores.

A

Ignacio seguía bailando con Dolores.

271
Q

Vi gick över gatan och fortsatte leta.

A

Cruzamos la calle y seguimos buscando.

272
Q

Jag förstår fortfarande inte.

A

Sigo sin comprender.

273
Q

Som man brukar säga, det var roligt så länge det varade.

A

Como se suele decir, estuvo bien mientras duró.

274
Q

Vi brukade dricka en kopp te tillsammans.

A

Solíamos tomar juntos una taza de té.

275
Q

Jag drömde att jag var James Dean.

A

Soñé que era James Dean.

276
Q

Beatriz drömmer om att åka tillbaka till Ibiza.

A

Beatriz sueña con volver a Ibiza.

277
Q

Han drömde fortfarande om att återvända till Förenta Staterna.

A

Seguía soñando con regresar a los Estados Unidos.

278
Q

En natt drömde jag om att jag gick in i katedralen.

A

Una noche soñé con que entraba en la catedral.

279
Q

Från flygplatsen tog det en timme innan vi kom till hotellet.

A

Desde el aeropuerto, tardamos una hora en llegar al hotel.

280
Q

Det dröjde inte länge förrän Marta somnade.

A

Marta no tardó en dormirse.

281
Q

Det tar längre tid för dig att göra dig i ordning än för mig.

A

Tú tardas más en arreglarte que yo.

282
Q

Det dröjde tjugo minuter tills taxin kom.

A

El taxi tardó veinte minutos en llegar.

283
Q

Jag måste erkänna att jag inte förstår någonting.

A

Tengo que admitir que no entiendo nada.

284
Q

De var nästan alltid tvungna att stå i kö.

A

Tenían que hacer cola casi siempre.

285
Q

Varför ska han vara så sarkastisk?

A

Por qué tiene que ser tan sarcástico?

286
Q

De behövde inte vänta länge.

A

No tuvieron que esperar mucho.

287
Q

Ni måste vara Silvia. Jag är Teresa.

A

Usted tiene que ser Silvia. Yo soy Teresa.

288
Q

Jag har inte träffat Raúl på fem år.

A

Tengo cinco años de no ver a Raúl.

289
Q

Jag har skrivit tjugo kapitel.

A

Tengo escritos veinte capítulos.

290
Q

Han har givit ut tre böcker.

A

Lleva publicados tres libros.

291
Q

I går kväll läste jag ut din roman.

A

Anoche terminé de leer tu novela.

292
Q

“Vad vill ni?” frågade jag utan att öppna förren helt.

A

“Qué desea?”, le pregunté sin terminar de abrir la puerta.

293
Q

Det kommer att sluta med att jag tappar tålamodet.

A

Voy a terminar por perder la paciencia.

294
Q

Om ni gör som de, kommer ni till slut att bli som de.

A

Si hacéis como ellos, terminaréis siendo como ellos.

295
Q

Jag försökte öppna dörren men den var låst.

A

Traté de abrir la puerta pero estaba cerrada.

296
Q

Han försökte få sin röst att låta lugn.

A

Trató de que su voz sonara tranquila.

297
Q

Jag blundade igen.

A

Volví a cerrar los ojos.

298
Q

Rör inte mitt skrivbort en gång till!

A

No vuelvas a tocar mi escritorio!

299
Q

Jag har spelat trumpet i tre år.

A

Llevo tres años tocando la trompeta.

300
Q

Jag har inte träffat henne på länge.

A

Hace mucho que no la he visto.

301
Q

För några dagar sedan gav jag honom en nyckel.

A

Hace unos días le di una llave.

302
Q

Han fick Nobelpriset för fem år sedan.

A

Obtuvo el Premio Nobel hace cinco años.

303
Q

Hon skickade mig kontraktet för en vecka sedan.

A

Hace una semana que me envió el cotrato.

304
Q

I dag är det tre år sedan han dog.

A

Hoy hace tres años que murió.

305
Q

Det var länge sen jag hörde av dig.

A

Hace mucho que no sabía de ti.

306
Q

Cementen har redan varit torr i två veckor.

A

El cemento lleva seco ya dos semanas.

307
Q

Jag har varit instängd här i två dygn.

A

Llevo dos días y dos noches aquí encerrado.

308
Q

Men doktorn, jag har inte ätit på tio dagar.

A

Pero doctor, llevo diez días sin comer.

309
Q

Han har pratat i ett, ända sedan vi gick hemifrån.

A

Lleva desde que salimos de casa sin parar de hablar.

310
Q

På sista tiden har jag känt mig mycket trött.

A

Últimamente estoy muy cansado.

311
Q

Jag hade spelat trumpet i tre år.

A

Hacía tres años que tocaba la trompeta.

312
Q

Han hade inte borstat tänderna på fem dagar.

A

Llevaba cinco días sin limpiarse los dientes.

313
Q

Hon hade inte visat sig hemma på tolv dagar.

A

Llevaba doce días sin aparecer por casa.