Norstedts Stora Spanska Ordbok Flashcards
Vi ses ikväll, antingen här eller hemma hos mig.
Nos reuniremos esta noche, bien aquí o bien en mi casa.
Hon tittade än på sin man än på sin son.
Miraba bien a su marido bien a su hijo.
Vi kommer att plocka äpplena allteftersom de mognar.
Cogeremos las manzanas a medida que vayan madurando.
Så att kunderna blir nöjda.
A fin de que los clientes queden satisfechos.
På villkor att jag får veta resultatet i morgon, lovar jag att informera dem.
A condición de saber el resultado mañana, prometo informarles.
En av/på tio.
Uno de cada diez.
Var fjortonde dag.
Cada quince días.
De fick två medaljer var.
Recibieron dos medallas cada uno.
Jag gav flickorna varsin glass.
Le di un helado a cada una de las chicas.
Var och en sköter sitt.
Cada cual se ocupa de lo suyo.
Var sak har sin tid.
Cada cosa a su tiempo.
Allt sämre.
Cada vez peor.
De kostar tjugo euro styck.
Cuestan 20 euros cada uno.
Borsta tänderna efter varje måltid.
Lávate los dientes después de cada comida.
Lika barn leka bäst.
Cada oveja con su pareja.
De ringde nästan varje dag till sjukhuset.
Llamaba casi cada día al hospital.
Jag kysste henne på båda kinderna.
Le di un beso en cada mejilla.
Trappljuset släcks exakt var tionde minut.
La luz de la escalera se apaga exactamente cada diez minutos.
Dagarna blir allt kortare.
Los días son cada vez más cortos.
Jag känner mig yngre och yngre.
Me siento cada día más joven.
Var och en har sitt sätt att tänka.
Cada uno tiene su manera de pensar.
Jag har tio burar med fem kanariefåglar i var och en.
Tengo diez jaulas con cinco canarios en cada una.
Var och en av dörrarna var märkt med en bokstav.
Cada una de las puertas estaba señalada con una letra.
Jag hade ont i varenda muskel i kroppen.
Me dolían todos y cada uno de los músculos de mi cuerpo.
Jag ska ge dem var sin kopia.
Les daré una copia a cada uno.
Var och en får vad han förtjänar.
Cada cual tiene lo que se merece.
Jag är tacksam för allt ni gör för min man.
Le agradezco toco cuanto hace por mi marido.
Alla som har sett honom vill se honom igen.
Todos cuantos lo han visto, quieren volver a verlo.
De hjälpte varandra så mycket de kunde.
Se ayudaban cuanto podían.
Det var den mest poetiska fras av alla hon hade skrivit.
Era la frase más poética de cuantas había escrito.
Jag tog med mig så mycket pengar jag kunde.
Me llevé cuanto dinero pude.
Han ser på sig själv i alla speglar han hittar.
Se contempla en cuantos espejos encuentra.
Om ni vill följer jag med, jag har ett par timmar lediga. (Vosotros)
Si queréis os acompaño, tengo unas cuantas horas libres.
Ju mer jag tittade på honom, desto mindre tyckte jag om honom.
Cuanto más lo miraba, menos me gustaba.
Ju äldre man är, desto svårare är det att lära sig.
Cuanto mayor se es, más difícil resulta aprender.
Ju mindre man äter, desto mindre aptit får man.
Cuanto menos se come, menos hambre se tiene.
Ju färre anställda, desto större vinster.
Cuantos menos empleados, más ganancias.
Ju mer information jag får, desto bättre är det.
Cuanta más información reciba, mejor.
Reaktionen blir starkare ju kallare vattnet är.
La reacción es tanto más fuerte cuanto más fría es el agua.
Ju mer jag funderar, destor mer otroligt verkar det.
Mientras más pienso, más increíble me parece.
Han gjorde allt han kunde.
Hizo cuanto pudo.
Jag har allt jag behöver.
Tengo cuanto necesito.
Alla som var där förundrades.
Cuantos estaban allí se maravillaban.
För allt vad du håller kärt.
Por cuanto quieras.
Ju mer, desto bättre.
Cuanto más, mejor.
Så snart de ringer från sjukjuset, ska jag åka dit.
En cuanto llamen del hospital, iré allí.
Lika lön för lika arbete.
A trabajo igual, salario igual.
Alla diktatorer är likadana.
Todos los dictadores son iguales.
Tio plus tio är lika med tjugo.
Diez más diez, igual a veinte.
Mitt tålamod är lika med noll.
Mi paciencia es igual a cero.
Framifrån är hon lik sin mor.
De frente es igual a su madre.
Ernesto är likadan som sin far.
Ernesto es igual que su padre.
Allt är som förr.
Todo es igual que antes.
Det här är inte som i Amerika.
Esto no es igual que en América.
Vi är lika långa båda två.
Los dos somos igual de altos.
Jag sover lika dåligt överallt.
Duermo igual de mal en todas partes.
Antonia var lika allvarlig som vanligt.
Antonia estaba igual de serie que siempre.
Han är från Jaén, precis som Juan.
Es de Jaén, igual que Juan.
Precis som varke morgon steg hon upp tidigt.
Al igual que todas las mañanas, se levantó temprano.
Båda var likadant klädda.
Los dos vestían igual.
Det finns de som inte tycker likadant.
Hay quien no piensa igual.
Båda vägarna var lika enkla, lika säkra.
Los dos caminos eran igualmente simples, igualmente seguros.
- Vart tog José vägen?
- Han kanske parkerar.
- Dónde se habrá metido José?
- Igual está aparcando.
- Men klockan är ju inte två än!
- Jag går i alla fall.
- Pero todavía no son las dos!
- Me voy igual.
Den här klockan är likadan som min.
Este reloj es igual al mío.
Lika stark som.
Igual de fuerte que.
En kilometer är lika med tusen meter.
Un kilómetro es igual a mil metros.
2 gånger 2 är lika med 4.
2 por 2 es igual a 4.
Jag har inte sett något liknande.
No he visto una cosa igual.
Det spelar ingen roll för henne. / Allt är henne likgiltigt.
Todo le es igual.
Han skriver som han talar.
Escribe igual que habla.
De kostar lika mycket.
Cuestan igual.
Du kunde lika gärna ha slagit ihjäl dig.
Igual podrías haberte matado.
Kanske kommer hon i morgon.
Igual viene mañana.
Precis som sin mor är hon rädd för ormar.
Al igual que su madre, tiene miedo a las serpientes.
Jag är trött, bara.
Estoy cansado, nada más.
Jag hörde telefonen ringa så snart jag steg ur hissen.
Oí sonar el teléfono nada más salir del ascensor.
Han hade druckit några glas för mycket.
Se había tomado unas copas de más.
Ingen annan än du.
Nadie más que tú.
Fem euro för mycket.
Cinco euros de más.
Jag har med mig ett extra exemplar.
Traigo un ejemplar de más.
Inte mer än tre personer.
Nada más que tres personas.
Varken mer eller midre.
Ni más ni menos.
Utan vidare.
Sin más.
Ju mer du satsar, destor mer kommer du att vinna.
Cuanto más apuestes, más ganarás.
Så snart jag hade kommit in, såg jag det som hade hänt.
Nada más entrar, vi lo que había pasado.
Hur mycket du än söker, kommer du inte att finna den.
Por más que busques, no lo encontrarás.