Blandade Konjunktivövningar Flashcards

1
Q

Det kanske är bäst så.

A

Tal vez sea mejor así.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Hon kanske var sjuk.

A

Quizás estuviera enferma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Han kanske gillar dig!

A

A lo mejor le gustas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Jag vill att du gör mig en tjänst.

A

Quiero que me hagas un favor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Jag vill bara att du ska bli lycklig.

A

Sólo quiero que seas feliz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Läkaren sa att han (själv) skulle komma på en gång.

A

El médico me dijo que vendría enseguida. Colgué.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Jag säger det bara för att du ska tro mig.

A

Sólo te lo digo para que me creas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Jag tror att de sover.

A

Creo que duermen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Jag tror inte det spelar någon roll.

A

No creo que tenga importancia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Det är synd att du måste ge dig iväg.

A

Es una lástima que tengas que marcharte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Det är sant att jag har dåligt minne.

A

Es cierto que tengo mala memoria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Jag tycker att det är konstigt att du inte känner Miguel.

A

Me extraña que no conozcas a Miguel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Jag behövde någon som vaktade möblerna som stod på gatan.

A

Necesitaba a alguien que vigilara los muebles que estaban en la calle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Jag tycker inte om att du säger det.

A

No me gusta que lo digas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Det är möjligt att du har rätt. Det är sant att det är fråga om något viktigt.

A

Es posible que tengas razón. Es cierto que se trata de algo importante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Om de hade en atombomb, skulle de mycket väl kunna sälja den.

A

Si tuvieran una bomba atómica serían capaces de venderla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Jag känner att det är lika varmt här som i Caracas.

A

Siento que hace tanto calor aquí como en Caracas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Det är mycket viktigt att hon ångrar sig innan det är för sent.

A

Es muy importante que se arrepienta antes de que sea demasiado tarde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Jag vill gifta mig med en pojke som är 1.80 lång.

A

Quiero casarme con un chico que mida 1.80.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Om det inte fanns kaffe, tog de te.

A

Si no había café, tomaban té.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Han sade att han läste japanska. Vi sade åt honom att studera kinesiska.

A

Dijo que estudiaba japonés. Le dijimos que estudiara chino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

De sade att vi skulle stiga in.

A

Nos dijeron que pasáramos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Jag tvivlar på att han är belgier.

A

Dudo que sea belga.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Hon sade att hon skulle stanna en vecka om de var snälla mot henne.

A

Dijo que se quedaría una semana si la trataban bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Jag stannar en vecka om de är snälla mot mig.

A

Me quedaré una semana si me tratan bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Det är sant att han är 75.

A

Es verdad que tiene 75 años.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Jag tror inte att du kan lösa alla problem i tredje världen.

A

No creo que puedas resolver todos los problemas del Tercer Mundo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Kom tillbaka innan barnen börjar gråta.

A

Vuelve antes de que los niños se pongan a llorar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Jag vet inte vad jänkarna skulle göra om det inte fanns mexikanskor som jag.

A

Yo no sé qué harían los gringos si no hubiera mexicanas como yo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Det verkar som om han har rätt.

A

Parece que tiene razón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Lola bad mig svara när jag hade läst telegrammet.

A

Lola me pidió que contestara cuando hubiera leído el telegrama.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Svara när du har läst telegrammet!

A

Contesta cuando hayas leído el telegrama!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Jag hoppas att du kan komma utan att mamma märker det.

A

Espero que puedas venir sin que mamá se dé cuenta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Om du har tid kan vi gå och dricka kaffe.

A

Si tienes tiempo podemos ir a tomar un café.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Han tjänar mycket pengar fast han inte arbetar.

A

Aunque no trabaja, gana mucho dinero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Han tjänar mycket pengar fast han inte arbetar. (Ingen nyhet för åhöraren).

A

Aunque no trabaje, gana mucho dinero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Det är mycket troligt att ministern far till Genève.

A

Es muy probable que el ministro vaya a Ginebra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Om det inte fanns kaffe blev jag galen.

A

Si no había café, me volvía loco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Om det inte fanns kaffe skulle jag bli galen.

A

Si no hubiera café, me volvería loco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Det är uppenbart att Saddam inte tänker ge sig.

A

Es evidente que Saddam no piensa rendirse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Här finns ingen som inte kan franska.

A

Aquí no hay nadie que no sepa francés.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Gör det när du kommer

A

Hazlo cuando vengas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Tala om för mig när du kommer.

A

Dime cuándo vienes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Hade jag vetat att det var han, hade jag inte öppnat dörren för honom.

A

Si hubiera sabido que era él, no le habría abierto la puerta.

45
Q

Du kan ta med sig så mycket frukt du vill.

A

Puedes llevarte toda la fruta que quieras.

46
Q

Du kan ta med dig så mycket frukt du köpte.

A

Puedes llevarte toda la fruta que compraste.

47
Q

När kriget slutade for vi till Europa.

A

Cuando acabó la guerra nos fuimos a Europa.

48
Q

Mamma sade att när kriget slutade skulle vi fara till Australien.

A

Mamás nos dijo que cuando acabara la guerra nos iríamos a Australia.

49
Q

När kriget slutar, far vi till Australien.

A

Cuando acabe la guerra, nos iremos a Australia.

50
Q

Jag tror att de kom i tid, men jag undrar om de vet vad jag heter.

A

Creo que llegaron a tiempo, pero me pregunto si saben cómo me llamo.

51
Q

Jag förstår mycket väl att du är arg.

A

Comprendo muy bien que estés enfadado.

52
Q

Vet du om det finns någon här som talar engelska?

A

Sabes si hay alguien aquí que hable inglés?

53
Q

De förklarade en gång till för att vi inte skulle gå vilse.

A

Lo explicaron una vez más para que no nos perdiéramos.

54
Q

Jag har inte sett mannen som pratade med Karl.

A

No he visto al señor que habló con Karl.

55
Q

Detta var anledningen till att han inte sade något till henne.

A

Ésta fue la razón de que no le dijera nada.

56
Q

Eftersom du måste uppleva allt du skriver, är jag rädd att du aldrig kommer att bli en berömd författare.

A

Como tienes que vivir todo lo que escribres, me temo que nunca llegarás a ser un escritor famoso.

57
Q

Om du sålde breven till oss, skulle du göra mig en stor tjänst.

A

Si nos vendieras las cartas, me harías un gran favor.

58
Q

Otilia frös så mycket att hon tog ett glas konjak.

A

Otilia tenía tanto frío que se tomó una copa de coñac.

59
Q

Lova inget som du inte kan hålla.

A

No prometas nada que no puedas cumplir.

60
Q

Alla bergen gör att det regnar mer i väster, vilket inte hindrar att det finns många exotiska blommor här också.

A

Todas las montañas hacen que llueva más en el oeste, lo que no impide que haya muchas flores exóticas aquí también.

61
Q

Jag frågade min kusin om han tyckte om djur.

A

Pregunté a mi primo si le gustaban los animales.

62
Q

Jag är kär i en brasiliansk flicka som pratar mycket bra svenska.

A

Estoy enamorado de una chica brasileña que habla muy bien el sueco.

63
Q

Jag tvivlar på att det är sant.

A

Dudo que sea verdad.

64
Q

Det tror jag inte förrän jag ser det.

A

No me lo creo hasta que lo vea.

65
Q

Det förvånar mig inte att karlarna gjäder sig åt att jag har kommit.

A

No me sorprende que los hombres se alegren de que haya llegado.

66
Q

Minns du inte att du sade när vi var små att när vi blev stora skulle vi alltid leva tillsammans?

A

No recuerdas que cuando éramos pequeños dijiste que cuando fuéramos mayores siempre viviríamos juntos?

67
Q

När vi blir stora ska vi alltid leva tillsammans.

A

Cuando seamos mayores, siempre viviremos juntos.

68
Q

Har ni sett någon annons där det inte finns en halvnaken kropp?

A

Ha visto usted algún anuncio donde no aparezca un cuerpo medio desnudo?

69
Q

Hur tror du att din fäst man kommer att vara? Jag skulle vilja att han vore… Jag vet inte, det räcker med att han är snäll.

A

Cómo piensas que será tu novio? A mí me gustaría que fuera… No sé, basta con que sea bueno.

70
Q

Jag försökte alltid hälsa på min syster, om jag hade en ledig stund.

A

Siempre trataba de visitar a mi hermana si tenía un rato libre.

71
Q

Du ska inte tro att det inte märks.

A

No creas que no se nota.

72
Q

Problemet är redan löst, hur märkligt det än kan förefalla.

A

El problema ya está resuelto, por muy extraño que pueda parecer.

73
Q

Det var inte så mycket folk att vi inte kunde komma in.

A

No había tanta gente que no pudiéramos entrar.

74
Q

Jag beslöt att när de hade ätit färdigt skulle jag be min mor skjutsa hem mig.

A

Decidí que cuando terminaran de cenar, le pediría a mi madre que me llevara a casa.

75
Q

Vi gör vad vi kan.

A

Hacemos lo que podemos.

76
Q

Vi ska göra vad vi kan.

A

Haremos lo que podamos.

77
Q

Jag tvivlar på att hon har samma tur två gånger samma dag.

A

Dudo que tenga la misma suerte dos veces en el mismo día.

78
Q

Ni kan inte påstå att det är normalt att uppföra sig på det där viset!

A

No me diga que es normal comportarse de esa manera!

79
Q

Jag beklagar att du inte har mer tid.

A

Lamento que no tengas más tiempo.

80
Q

Jag beklagar att jag inte har mer tid.

A

Lamento no tener más tiempo.

81
Q

Det faktum att Eva är hans dotter är mycket intressant.

A

El hecho de que Eva sea su hija es muy interesante.

82
Q

Ring mig när du har lust att träffa mig.

A

Llámame cuando tengas ganas de verme.

83
Q

Han ringer jämt när han har lust att träffa mig.

A

Siempre me llama cuando tiene ganas de verme.

84
Q

“Det är en väldigt fin klocka”, sade jag, trors att jag inte tyckte så värst mycket om den.

A
  • Es un reloj muy bonito - le dije, a pesar de que no me gustaba demasiado.
85
Q

Duscha medan jag gör lite kaffe.

A

Date una ducha mientras yo preparo un poco de café.

86
Q

Så länge det inte finns bevis kanske det är nödvändigt att var och en behåller sina teorier för sig själva.

A

Mientras no haya pruebas, quizás sea necesario que cada uno se guarde sus teorías.

87
Q

Jag vill inte bo på ett hotell, hur bra det än är.

A

No quiero vivir en un hotel, por muy bueno que sea.

88
Q

Min mor sade att hon skulle resa så snart som möjligt.

A

Mi madre me dijo que haría el viaje cuanto antes.

89
Q

Min far sade åt mig att resa så snart som möjligt.

A

Mi padre me dijo que hiciera el viaje cuanto antes.

90
Q

Claudia bad mig att jag skulle följa med henne till Rom.

A

Claudia me pidió que la acompañara a Roma.

91
Q

Tomás bad oss vänta ett ögonblick.

A

Tomás nos pidió que esperáramos.

92
Q

Ge honom något som han inte har.

A

Dale algo que no tenga.

93
Q

En bra film är något som inte har ett dug med reklam att göra.

A

Una buena película es algo que no tiene nada que ver con la publicidad.

94
Q

Det är något jag vill visa dig.

A

Hay algo que quiero enseñarte.

95
Q

Är det något du vill säga mig?

A

Hay algo que quieras decirme?

96
Q

Det är en tävling. De söker en flicka som liknar Marilyn Monroe.

A

Es un concurso. Buscan una chica que se parezca a Marilyn Monroe.

97
Q

Det är en tävling. De söker efter en flicka som liknar Marilyn Monroe. (Specifik flicka som man vet liknar M.M).

A

Es un concurso. Buscan a una chica que se parece a Marilyn Monroe.

98
Q

Jag höll på att leta efter några papper som jag behöver till imorgon.

A

Estaba buscando unos papeles que necesito para mañana.

99
Q

Kärleken är inte ett ämne som intresserar mig.

A

El amor no es un tema que me interese.

100
Q

Ni är inte den första patient som svimmar.

A

Usted no es el primer paciente que se desmaya.

101
Q

Det är logiskt att vårt land försvarar sina politiska och ekonomiska intressen.

A

Es lógico que nuestro país defienda sus intereses políticos y económicos.

102
Q

Jag tror att hon är fransyska.

A

Creo que es francesa.

103
Q

Herrar baskiska biskopar: jag har läst era tio punkter om freden i Euskadi. Det faktum att de är tio, som budorden, är det mest katolska i dokumentet.

A

Señores obispos vascos: he leído sus 10 puntos sobre la paz en Euskadi. El hecho de que sean 10, como los Mandamientos, es lo más católico del documento.

104
Q

Hon vet inte vilken av de två klockorna hon kan lita på.

A

No sabe de cuál de los dos relojes puede fiarse.

105
Q

Det var som om eleverna i den skolan allihop hade kommit överens om att skolka.

A

Parecía como si los alumnos de ese colegio se hubieran puesto todos de acuerdo para hacer novillos.

106
Q

De får säga vad de vill, de sista som får vila på semestern, det är vi (kvinnor).

A

Digan lo que digan, la verdad es que en las vacaciones las últimas que descansamos somos nosotras.

107
Q

Om de åt middag hos honom dukade han med ljus och champagneglas.

A

Si cenaban en su casa, preparaba la mesa con velas y copas de champán.

108
Q

Och jag springer ut. Jag springer ut, inte därför att jag vill fly från mamma utan därför att jag vill fly från mig själv.

A

Y salgo corriendo. Salgo corriendo, no porque quiera huir de mamá, sino porque quiero huir de mí mismo.